Skip to main content

Full text of "Vergleichendes Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen;"

See other formats


^v 



t ' w- 



. »^ ■%■. 









'^t*. •*>:;-' 



This book belongs to 

THE CAMPBELL COLLECTION 

purchased with the aid of 

The MacDonald-Stewart Foundation 

and 
The Canada Council 







CAMPBELL 
COLLECTION 



Ver.deicliendes 



Wörterbuch 



der 



Indogermanischen Sprachen 



von 



August Fick. 



Vierte Auflage 

bearbeitet von 

Adalb. Bezzenberger, Aug. Fick und Whitley Stokes. 



Erster Tlieil. 

Wortschatz der Grundsprache, der Arischen und der 
Westeuropäischen Spracheinheit von 

Augrust Fick. 



G ö 1 1 i n g e n , 

Vandenhoeck & Ruprecht's Verlag. 

1890. 



Uebersetzungs-Recht vorbehalten. 



Dem Alldenken 



an 



Wilhelm Studemund 



sre widmet. 



Digitized by the Internet Archive 

in 2011 with funding from 

University of Toronto 



http://www.archive.org/details/vergleichendeswr01fick 



Vorwort. 



Als ich vor mehr als 22 Jahren zum ersten Male an 
die Aufgabe herantrat, welcher das vorliegende Werk dient, 
hatte ich wenig Einsicht in die Schwierigkeit einer befrie- 
digenden Lösung. Später wurde mir klar, dass die Kräfte 
eines Einzelnen nicht ausreichen, die Arbeit fruchtbringend 
zu fördern, und so war es denn eine überaus glückliche 
Fügung, dass mein Freund Adalbert Bezzen berger sich 
bereit fand, die Bearbeitung des slavolettischen und des 
germanischen Wortschatzes zu übernehmen. Bald darauf 
versprach Whitley Stokes, der grosse Kenner der kelti- 
schen Sprachen, das „Vergleichende Wörterbuch" durch die 
Darstellung des Wortschatzes der keltischen Spracheinheit 
zu bereichern, eine bisher noch nicht unternommene Arbeit, 
welche von Bezzenberger übersetzt und dem Plane des 
Ganzen eingegliedert, der neuen Auflage zu besonderer Zierde 
gereichen wird. 

Indem ich die Geschichte dieses Werkes rückwärts über- 
blicke, habe ich einer Reihe bedeutender Männer zu ge- 
denken, welche mir bei meinem Unternehmen Beifall und 
Unterstützung gewährten, so dass ich über Verdienst das 
Glück genossen habe ,,primis urbis belli placuisse domique". 
Vor Allen sei hier meines verehrten Lehrers Theodor 
Benfey gedacht, welcher die erste Auflage mit einem geist- 
vollen Vorworte einführte. Bald knüpfte sich an die Arbeit 
ein reger brieflicher Verkehr mit Georg Curtius, dessen 
ich mich gern erinnere, wenn es gleich meinem und Anderer 
Andrängen nicht gelang manche seiner Ansichten zeitgemäss 
zu verjüngen; es ist zu bedauern, dass diese Starrheit den 



VI 

Lebensabend fies sittlicb edeln und vornehm gesinnten Mannes 
verdüstern sollte. Mit Leo Meyer, meinem werthen Lands- 
manne, verband mich bald die gleiche Richtung der ver- 
gleichenden Studien auf die classischen Sprachen, an seine 
Freundschaft erinnert der eigenartige Doctortitel, den ich 
nach dem Brauche von Dorpat führe. 

Ernst Windisch gestattete mir die für G. Curtius 
Grundzüge der griech. Etymologie zusammengetragenen kelti- 
schen Parallelen in die dritte Auflage meines Wörterbuchs 
aufzunehmen; günstiger Urth eile hatte ich mich von B. Del- 
brück, F. Justi und F. Spiegel zu orfreuen. 

Nicht minder fördernd als der Beifall der Genannten 
war der Widerspruch von Johannes Schmidt und der 
sich daran knüpfende Principien streit. Der Kampf zwischen 
„Stammbaum'' und ,,W' eile", wie beide Ansichten mit schiefen 
Gleichnissen benannt sind, ist zwar heute noch nicht ganz 
ausgetragen, doch haben sich die Gegensätze gemildert; in 
manchen Punkten, ja vielleicht überall da, wo Dialectspal- 
tungen in continuirlich zusammenhängenden Sprachkörpern 
eintreten, ist die Wellentheorie gewiss berechtigt. Jedenfalls 
dürfen beide alte Gegner auf einen offen und ehrlich, rein 
sachlich ausgeführten Waffengang in ungetrübter Erinnerung 
zurückblicken. 

Es versteht sich von selbst, sei hier aber ausdrücklich 
bemerkt, dass in dem vorliegenden Werke sich viel fremdes 
Gut findet. Eine Zeit lang bestand die Absicht, in dieser 
neuen Auflage die Urheber der bedeutenderen Etymologien 
namhaft zu machen, zumal des eigenen Gutes der Heraus- 
geber doch genug übrig geblieben wäre, doch Hessen wir 
den Gedanken fallen, weil wir alsbald auf Prioritätsfragen 
stiessen, deren Entscheidung viel Zeit in Anspruch genommen 
hätte. So seien hier nur die Namen der Forscher genannt, 
deren Arbeiten etymologische Ausbeute gewährten. 

Wenn hier zunächst die näheren Freunde Bechtel, 
Bezzenberger, Collitz und Leo Meyer genannt werden, 
so geschieht dies nicht bloss der Freundschaft wegen, da sie 
alle auf etymologischem Gebiete fruchtbar thätig gewesen 
sind. Auf eranischem Gebiete hat F. Justi, auf keltischem 
E. Windisch manchen Ertrag gewährt, Stokes keltischer 



VII 

Theil, welcher im zweiten Bande dieses Werks erscheinen 
wird, war mir bei Abfassung des ersten noch nicht zugäng- 
lich. H. Hübschmanns armenische, G. Meyers albane- 
sische Studien sind leider nicht nach Gebühr benutzt, die 
volle Würdigung dieser Sprachen bleibt der Zukunft vorbe- 
halten. Weiter boten die Schriften von Job. Schmidt 
auch etymologischen Gewinn, ebenso die schöne Arbeit von 
Fortunatov über die Lingualen des Sanskrit. Als Haupt- 
förderer der etymologischen Forschung sind jedoch hier 
Sophus Bugge und F. Fröhde zu nennen, insbesondere 
ragt der letztere durch eine wahrhaft phänomenale Begabung 
für die Auffindung ursprünglicher Wortgleichungen unter 
allen Forschern der Gegenwart hervor. 

Von K. Brugman stammt die schöne Gleichung lat. 
erus = z. anhu ,,Herr", F. Kluge hat lat. tempus = got. 
{)eihs beigesteuert, im Uebrigen haben die Junggrammatiker 
auf diesem Gebiete bis jetzt weniger geleistet, oder sagen 
wir vorsichtiger, da der Jugend die Zukunft gehört, sie haben 
es bis jetzt nicht der Mühe werth gehalten, auch dieses Ge- 
biet zu monopolisieren. Uebrigens erweckt Osthof fs Gleich- 
setzuug von a^fpino'kog mit lat. anculus, ancilla ein günstiges 
Vorurtheil. 

Ein Unternehmen von der Ausdehnung des vorliegenden 
muss zwar durchweg auf eine gewisse Nachsicht in der Be- 
urth eilung rechnen, doch ist der arische Theil dieser Arbeit 
ganz besonders auf solche Nachsicht angewiesen. Der Ver- 
such, eine der ersten Autoritäten der eranischen Philologie 
für die Abfassung dieses Theils zu gewinnen, schlug leider 
fehl und so musste ich mich wohl oder übel zur Erneuerung 
des Abschnitts entschliessen. Nun aber ist es etwas lange 
her, dass ich mit meinem Freunde Ferdinand Justi diesen 
Studien oblag, und eine gründliche Durcharbeitung des Veda 
und Avesta blieb im Drange anderer Arbeiten vielfach ein 
frommer Wunsch. Ohne Prüfung und Urtheil wollte ich die 
grammatischen und lexicalischen Ergebnisse neuerer Forscher 
wie Bartholomae, Geldner, Hübschmann, Pischel 
und Anderer nicht aufnehmen, und so mag sich denn 
im arischen Wortschatz hier und da Veraltetes finden. 
Es Hess sich das nicht ändern und liegt in der Natur der 



VllI 

Aufgabe, deren einzelne Theile neben dem Ueberblick über 
das Ganze zugleich die Kenntnisse des Specialisten verlangen, 
eine Forderung, welche die Kräfte eines Einzelnen nicht zu 
erfüllen vermögen. Hier könnte nur eine weitere Theilung 
der Arbeit helfen, doch müsste die Einheit des Planes und 
seiner Durchführung dabei gewahrt bleiben. 

Möge die Arbeit, trotz allen ihren Mängeln, in ihrer 
neuen Gestaltung etwas geeigneter erscheinen, dem Zwecke 
zu dienen, zu dem sie unternommen wurde: durch die Vor- 
geschichte der Sprachen die Vorgeschichte der Völker unseres 
Stammes aufzuhellen und damit einen Beitrag zur Geschichte 
der Menschheit zu liefern. 

Breslau im Januar 1890. 

August Fick, Dr. Gramm. Comp, 



Einleitung. 



Die nachstellenden Sätze haben bloss den Zweck, gewisse 
Ansätze und Anordnungen der Arbeit zu begründen. Ur- 
sprünglich war mehr beabsichtigt: es schwebte der Gedanke 
vor, zu dem Wörterbuche, zunächst der Ursprache, die dazu 
gehörige Grammatik zu schreiben, sowie den Culturzustand 
des Urvolks, weiterhin dann auch der näheren Volkseinheiten 
darzustellen. Von Beidem wurde Abstand genommen, nur 
die Form des Gegebenen wird noch an den ursprünglichen 
Plan erinnern. Noch ist die Zeit ihn auszuführen nicht ge- 
kommcD, es bedarf noch mancher grundlegenden Arbeit 
wie der von Joh. Schmidt über die Pluralbildungen, 
ehe wir uns an den Wiederaufbau der Grammatik der 
Grundsprache wagen dürfen. Auch die Wiederherstellung 
der vorgeschichtlichen Culturepochen der indogermanischen 
Menschheit bietet noch allzuviel ungelöste Fragen. Die bis- 
her aufgestellten Meinungen sind von Sehr ad er mit Ge- 
schick zusammengestellt und beurtheilt, die eignen Ansichten 
dieses Forschers sind jedoch vielfach sehr anfechtbar. Ein 
fester Boden wird hier erst gewonnen werden, wenn es ge- 
lingt, die vorhistorischen Funde bestimmten Völkern und 
Zeiten zuzuweisen. 



Als vergleichende Sprachstudien im Anfange unseres 
Jahrhunderts die grosse Thatsache enthüllten, dass eine 
Reihe von Völkern und Sprachen vom Ganges bis nach Ir- 



land in der Vorzeit einmal ein Volk und eine Sprache 
gebildet, entstand das Bedürfniss, diese Volks- und Sprach- 
einheit mit einem, womöglich kurzen und treifenden Namen 
zu bezeichnen. 

Friedrich Schlegel bildete zu diesem Zwecke den 
Namen ,,Indogermanen", der sehr geläufig geworden ist, 
ob er gleich weder kurz noch treffend ist. Warum sind 
zwei Glieder, Inder und Germanen herausgegrifi'en, um die 
ganze Kette zu vertreten? Die ächtesten, eingeborenen Inder 
sind gar nicht einmal Angehörige unseres Stammes, sondern 
gehören ganz fremden Rassen an. Sollen durch Inder und 
Germauen die beiden Endglieder der Kette bezeichnet wer- 
den ? Aber die Kelten reichten ursprünglich noch weiter nach 
Westen als die Germanen. Dieser Thatsache könnte man 
gereclit werden, wenn man statt der Germanen die Kelten 
einsetzte und mit Fr. Spiegel von ,,Indokelten" redete. 
Der Name wäre kürzer aber nicht trefi'ender; auch hier 
wären in willkürlicher Weise zwei Glieder zu Vertretern 
einer ganzen Kette gestempelt; dazu haben Inder und Kelten 
in der Weltgeschichte fast nur eine passive Rolle gespielt. 

Vielen Anklang hat Pictet mit seinen Indoeuropäern 
gefunden, besonders in Frankreich, wo man den Germanen 
gern aus dem Wege geht. Der Name ist besser, weil hier 
ein Versuch gemacht ist, wenigstens in dem Schlusstheile 
der Zusammensetzung, in den „Europäern", eine grössere 
Völkerreihe zusammenzufassen. Aber in Europa sassen von 
jeher auch Völker fremden Stammes — Finnen, Basken, 
Etrusker und allerlei Pfahlbauer — und Europäer und 
Inder werden doch höchst wunderlich einander gegenüber- 
gestellt, einer grösseren Gruppe ein einzelnes Volk. Wo 
bleibt da Eran mit seiner arischen Bevölkerung? Wollen 
wir Ario-Europäer sagen? Aber das klingt übel, auch 
giebt es in Asien Völker, wie die Phryger und Armenier, 
deren Sprachtypus sie den „Europäern" zuweist. 

Nach den Erdräumen, über welche sich schon in der 
vorgeschichtlichen Zeit Schlegels Indogermanen verbreitet 
haben, wollte Heinrich Ewald sie „Mittelländische 
Völker" heissen. Der Name ist schwerfällig und wenig 
bezeichnend: ebenso gut könnte man die Hamiten in der 



XI 

ihnen von manchen Forschern gegebenen Ausdehnung wegen 
ihrer Verbreitung von Susa bis zum Athisgebirge „Mittel- 
ländisch" nennen; in historischer Zeit haben semitische 
Phönizier der Axe des Mittelländischen Meeres entlang von 
Kypros bis zu den Säulen des Hercules ihre Pfianzstädte 
angelegt. 

DieBeuennung „ja phetische Völker'' oder „Japheti- 
den'' ist gegenwärtig ausser Kurs gekommen; sie lässt sich 
durch die üblichen Namen „Semiten" und „Hamiten" stützen, 
auch liegt in der Aufstellung der Brüdertrias Ham, Sem und 
Japhet eine tiefe geschichtsphilosophische Erkenntniss, die 
sich fast nur durch eine höhere Erleuchtung erklären lässt, 
denn die durch diese Brüder dargestellten drei Völkergruppen 
der weissen Rasse sind die eigentlichen Träger der Weltge- 
schichte, deren erste Hälfte durch Ham und Sem, wie die 
zweite durch Japhet bestimmt wird. Vielleicht wird die 
tiefere Erkenntniss des Planes in der Geschichte der Mensch- 
heit dazu führen auf die alte Trias der Genesis zurückzu- 
greifen. 

Die Engländer — ich nenne nur A. H. Sayce und 
Max Müller — verwenden den Namen „Arier" (Aryan), 
wo wir Deutsche ,,Indogermanen" zu gebrauchen pflegen. 
Die Benennung ist kurz und wohlklingend, aber leider — 
falsch. Nur die Eroberer Indiens und Eräns sowie die Skythen 
haben sich selbst „Ariya, Arya" benannt und zwar als die 
frommen rechtgläubigen Glieder einer Kirche im Gegen - 
satze zu den wüsten Cultusgreueln der Ureingeborenen. Wir 
haben nicht das Recht den Umfang dieser Selbstbezeichnung 
weiter auszudehnen auf die Glieder unseres Stammes, welche 
sich selbst nicht mit diesem Namen belegten; der Versuch 
den Namen „Arya" in dem Landesnamen ,,Erin" = Ireland 
nachzuweisen, Erin als Airyana „Arierland" zu deuten, kann 
doch nur als Einfall, wenn auch als geistreicher gelten. 
Freilich ist auch der Name „Germanen" von der Wissen- 
schaft über sein altes Gebiet hinaus erweitert, doch wissen 
wir kaum die Grenzen dieses alten Gebiets anzugeben, der 
Name war also für beliebige Verwendung frei ; dagegen 
Nicht-Arier Arier zu benennen wäre ebenso verkehrt, als 
wollte man die Italiker als Helleneu, oder die Germauen als 



XII 

Kelten bezeichnen. Aber der englische Gebrauch von „Aryan" 
für „Indogermanisch" ist nicht bloss gegen das Gewissen: es 
entsteht dadurch auch eine heillose Verwirrung zwischen 
„Arisch" im engeren, berechtigten und „Arisch" in dem will- 
kürlich erweiterten Sinne. Da Inder, Eranier und Skythen 
sich selbst, im Gegensatze zu allen anderen Völkern „Arier" 
benannten, so muss selbstverständlich die Wissenschaft diesen 
Namen in diesen Grenzen beibehalten;' dehnt man ihn auf 
Völker auS; die wenn auch den Ariern verwandt, sich doch 
nicht Arier nannten, so weiss man nicht, wer denn nun mit 
„Ariern" gemeint ist: Ostarier und Westarier im engeren 
Sinne sind die Inder und die Eranier; im weiteren Sinne 
sind Ostarier die Indo-Eranier und Skythen, Westarier alle 
anderen Indogermanen. 

Sonach bleiben wir bei der Benennung ,, Indogermanen" 
stehen. Jedenfalls ist sie nicht schlechter als eine der anderen; 
ist durch den Gebrauch geheiligt und auch weiteren Bildungs- 
kreisen zugänglich und geläufig geworden. Auch sind ja durch 
die Besiedlung Nordamerikas die Germanen den Kelten nach 
W^esten hin zuvorgekommen und wirklich das am weitesten 
nach Westen vorgeschobene Glied der Völkerkette geworden, 
endlich sind durch die englische Eroberung Indiens Inder 
und Germanen aufeinander getroffen und ist die Völkerkette 
zum Ringe geschlossen. Wenn die Engländer an dem Namen 
„Indogermanen" Anstoss nehmen, so geschieht das wohl dess- 
halb, weil sie ,,German" nicht im weiteren Sinne der deutschen 
Wissenschaft (wofür man englisch „Teutonic" sagt) sondern 
im Sinne von ,, deutsch" gebrauchen, sich selbst also in 
„Indogermanen" nicht ein- sondern ausgeschlossen wähnen 
können. 

Wenn es uns gelänge, in der langen Völkerkette die 
erste Scheidung ausfindig zu machen; für die beiden Glieder 
dieser alten Zweiheit passende Namen zu ermitteln und diese 
Namen zu einer kurzen und wohlklingenden Zusammensetzung 
zusammen zu kuppeln, so würden wir zwar einen besseren 
Ersatz für den Namen ,, Indogermanen" besitzen, ob es aber 
noch möglich sein wird, die ^Ite Benennung zu verdrängen, 
ist eine andere Erage. Die passendere Benennung unseres 
Sprachstammes, auf welche hier gedeutet wird, kann sich 



XIII 

uns orst im Laufe unserer Untersuchung ergeben ; doch 
werden wir auch dann an Schlegels „Indogermanen" fest- 
halten. 



Nachdem als Grund der Verwandtschaft der ig. Sprachen 
deren einstige Einheit erkannt war, trat unabweisbar die 
Aufgabe an den ernsthaften Forscher heran, diese Einheit 
als Ausgang der Entwicklung aller Sprachen unseres Stammes 
wieder zu gewinnen, die Grund- oder Ursprache der Indo- 
germanen nach Flexion und Wortschatz wieder herzustellen. 
Dabei erheben sich zwei Fragen: welche Wörter und Wort- 
formen sind der Ursprache zuzuweisen? und wie war ihre 
Lautgestalt? Beschränken wir uns zunächst auf die erste 
dieser beiden Fragen, so scheint es eine ganz natürliche und 
unverfängliche Antwort: alle Wörter und Wortformen, welche 
sich in allen ig. Haupt-Sprachen vorfinden. Aber welche 
sind denn diese Hauptsprachen? 

Versuchen wir, die Menge der ig. Sprachen höheren Ein- 
heiten unterzuordnen, soweit sich dieselben noch historisch 
begründen lassen, so gewinnen wir etwa zwölf Hauptspracheii 
und als Träger derselben ebenso viele Hauptvölker unseres 
Stammes. 

1. Das Vedenvolk, dessen Sprache im indischen Veda 
bewahrt ist: von dieser Sprache stammen alle Sprachen 
Indiens, soweit sie unserem Sprachstamme angehören. 

2. Die Eranier waren sprachlich in zwei Mundarten 
geschieden, deren eine, altbaktrisch oder mit einem ver- 
kehrten aber bequemen Namen Zend genannt, im Avesta 
erhalten ist, während die andere, die persische, in ältester 
Gestalt in den altpersischen Keilinschriften vorliegt und sich 
im Mittel- und Neupersischen fortgesetzt hat. 

3. Die Skythen. Freilich befassten die Griechen unter 
diesem Sammelnamen allerlei Völker des Nordens, aber ihrem 
Kerne nach gehörten die alten Nomaden Südrusslands und 
Turans zu den Indogermanen, wie Müllen hoff aus den 
skythischen Sprachresten, insbesondere aus den zahlreichen 
skythischen Eigennamen unwiderleglich dargethan hat. 



XIV 

4. Die Slaven sind gegen alle Nachbarn deutlich abge- 
grenzt. Sie theilen sich in die grossen Massen der Ost-, 
West- und Südslaven. Die Mundarten sind wenig geschieden, 
die Einheit der Nation wird noch lebhaft durchgefühlt. 

5. Balten oder Eisten nennen wir nach dem Vorgange 
Anderer zusammenfassend die alten Preussen, Litauer und 
Letten, nach ihren Wohnsitzen am baltischen oder aestischen 
Meere. Ob man Altpreussisch, Litauisch und Lettisch als 
eigne Sprachen, oder bloss als Mundarten Einer Sprache 
betrachten soll, kann zweifelhaft erscheinen, jedenfalls blickt 
die einstige Einheit der Drei noch deutlich hervor. 

6. Die Albanesen, in deren Sprache die der alten lUyrier 
erhalten ist. Nach den neuesten Forschungen von Gustav 
Meyer lässt sich der ächte freilich mit allerlei Lehngut 
unglaublich verschüttete Bestand des Albanesischen mit 
einiger Sicherheit erkennen und beurtheilen. 

7. Die Phryger. Ein zweisprachiger Satz, gedeutet in 
B. B. XIV S. 50 sowie einige Glossen in Vf. „Spracheinheit" 
genügen, dem Phrygischen seine Stellung innerhalb der ig. 
Familie zuzuweisen. 

8. Die Armenier sind früher fälschlich den Eraniern zu- 
gerechnet. Hüb seh mann hat nachgewiesen, dass das Ar- 
menische ursprünglich eine selbständige Sprache unseres 
Stammes war, welche nur zu mehreren Malen von eranischen 
Eindringlingen überfluthet wurde, etwa wie das Angelsächsische 
in England vom Französischen. 

9. Die Griechen zerfielen ursprünglich nach Ost und 
West: im Osten waren Achäer-Aeoler und lonier, westlich 
vom Pindus Dorier und sonstige Westgriechen ansässig. Zu 
den Griechen gehörten auch die Makedonen, ob als dritter 
Ast neben den West- und Ostgriechen, oder diesen einzu- 
ordnen, ist nicht zu entscheiden. 

10. Die Italiker zerfielen in östliche und westliche 
Stämme. Zu jenen gehören die Umbrer und die Sabiner- 
Sabeller, zu diesen die Latiner, deren Sprache in der Mund- 
art der Stadt Rom uns allein genügend bekannt ist. 

IL Die Kelten gliedern sich sprachlich in die zwei 
Ilauptäste der Iren und Gallobriten. Die Reste des Alt- 



XV 

gallischen besonders in Eigennamen bestehend sind noch 
nicht genügend gesammelt und bearbeitet. 

12. Die Germanen, sprachlich durch ihre Lautverschie- 
bung von allen Stammverwandten deutlich geschieden, zer- 
fallen nach Bezzenberger ursprünglich in Goten und 
Nichtgoten. Später erhebt sich über der ersten Lautver- 
stufung der Ansatz einer zweiten, durch welche die hoch- 
deutschen Mundarten hervortreten. 

Von mehren grossen Völkern unseres Stammes sind so 
geringe Sprachreste erhalten, dass sie nicht in fruchtbrin- 
gender Weise ihren Stammverwandten angegliedert werden 
können; zu nennen sind hier vor allen die Geten, Thraker 
und Messapier, die Thraker vielleicht den Phrygern, die 
Messapier den Illyriern unterstehend? So blieben doch 
jedenfalls 12 Hauptvölker und Sprachen der Indogermanen 
bestehen. 

Wollte man nur solches Sprachgut, das sich in allen 
diesen 12 Sprachen vorfindet, der indogermanischen Ursprache 
zuweisen, so würde man eine so geringe Ausbeute finden, 
dass man den Wiederaufbau der alten Spracheinheit aufgeben 
müsste. So könnte man zum Beispiel s. pita = arm. hair 
= jiarriQ = lat. pater = ir. athir — got. fadar nicht als 
ursprachlich ansetzen, weil das Wort sowohl den Slaven als 
den Balten abgeht. Denkt man sich nun den ganzen oben 
skizzirten Umfang, welchen die ig. Sprachen einnahmen, ur- 
sprünglich nicht von scharf gezogenen Sprachgrenzen durch- 
setzt, sondern lässt man das Ganze sich in continuirlichem 
Zusammenhange befinden bis zu der Zeit, wo die oben auf- 
gestellten zwölf oder mehr Sprachen zunächst als Mundarten 
aus der Einheit hervortreten, so ist kaum eins der Wörter 
und Wortformen, welche nicht allen indogerm. Sprachen 
eignen, welches sich nicht der indogerm. Ursprache absprechen 
Hesse. So könnte ja z. B. der alte Vatername etwa bei den 
Ariern entstanden sein, sich durch Armenien, Griechenland, 
Italien, Gallien bis nach Germanien auf dem Wege des Con- 
tacts verbreitet, aber vor den Balten und Slaven die Grenze 
seiner Ausbreitung gefunden haben. 

Der alte Gottesname, der dem sskr. Dyauspitä, dem 
griechischen Zevg TtavriQ ^^^^ ^^^ ^^^- Jupiter zu Grunde 



XVI 

liegt, kann nach diesen Voraussetzungen sehr wohl bei einem 
dieser drei Völker entstanden sein und von hier aus über 
Armenier und Eranier hinweg, die ihn ja verloren haben 
können (wie sie ihn denn wirklich verloren haben), zu den 
beiden andern hin den Weg gefunden haben, sodass auch er 
keineswegs dem gesammten Urvolke eigen gewesen wäre; 
s. dröhati = zend. draozhaiti = germ. driugid = nhd. er 
triegt (trügt) kann von den Ariern aus zu den Germanen 
oder umgekehrt über die trennende Völkerbrücke sei es im 
Norden sei es im Süden hinübergewandert sein; auch dieses 
Wort hätte dann einem Theile des Urvolks von jeher gefehlt und 
gehörte ebenfalls nicht dem Bestände der Ursprache an. Ja 
selbst bei den wenigen Wörtern, welche allen Hauj^tsprachen 
unseres Stammes eigen sind, wie bei den Zahlwörtern lässt 
sich bezweifeln, ob sie dem gesammten Urvolke von Haus 
aus eigen waren, weil auch sie, bei Annahme eines beliebig 
lange dauernden continuirlichen Contacts erst später von 
den Ahnen eines Volkes zu denen des andern übergegangen 
sein können. 



Wie eben gezeigt worden, ist der Versuch, die gemein- 
same Ursprache der Indogermanen wieder zu gewinnen als 
hoffnungslos aufzugeben, so lange man von den beiden An- 
nahmen ausgeht, dass alle die 12 bis 15 Hauptsprachen 
unseres Stammes gleich selbständig sind oder gleich weit von 
der gemeinsamen Mutter abstehen, sowie dass eine continuir- 
liche Berührung, welche den Uebergang irgend welcher an 
irgend welchem Punkte des gesammten Spracheugebietes ent- 
standenen Neubildung über die Grenzen der Einzelsprachen 
hinweg zuliess, noch bis spät hin, etwa bis zum Beginne der 
historischen Zeit stattgefunden habe. Eine eingehende ver- 
gleichende Betrachtung des Lautbestandes unserer Sprachen 
lehrt uns etwas ganz anderes. 

Inder und Eranier mitsammt den Skythen bilden beim 
Beginne der Geschichte eigentlich noch Eine Nation: sie 
benennen sich selbst mit gemeinsamem Namen Ariya, haben 
wesentlich dieselbe Religion und Mythologie und reden im 



XVII 

Grunde nur Mundarten derselben Sprache, der Arischen, wie 
wir dieselbe jmssend benennen können. Die gemeinsam 
arische Sprache unterscheidet sich durch ihren Vocalismus 
auf den ersten Blick von allen ihren Verwandten. Statt der 
drei Vocale e o a, e o a haben die Arier nur einen, nämlich 
a, a. Die alte allen Nichtariern ursprünglich eigene Vocal- 
trias tritt am deutlichsten im Griechischen hervor, im Ger- 
manischen ist sie verschoben und zwar am durchgreifendsten 
bei den Goten, wo jedem e ein i, jedem o und a ein a ent- 
spricht, während die Längen 6 und ä beide als 6 erscheinen, 
sodass der alten Trias e 6 ä gotisch e und 6 entsprechen. 
Einige Beispiele mögen die durchgreifende V^erschiedenheit 
des arischen und nichtarischen hier durch das Griechische 
vertretenen Vocalsystems zeigen ; s. bhärä-mi, bhära, bhäratha 
= ffeqco (fige cpeQBve^ dadärga = dedoq'Acx^ ghanä = (povog, 
äjä-mi = aycü. Den drei Vocallängen e 6 ä in ^ri dco ozä 
liegt im arischen eintönig ä in s. dha da sthä gegenüber. 
Die Schwächung der drei Längen geschieht im Griechischen 
zu e a, wenn e 6 a ursprünglich auslauten (-d^erog : d^yj^ 
öoTog : öco, aiaxog : örä), sonst zu a {7ti(,i7rXa-f.iev ' TcXri, Qayyj- 
vai : Qi^yvvf.ti, TQayelv : Tgtuyw) wie im Latein (satus : sevi, 
datus : donum) und Gotischen, bei den Ariern ist die Kürze 
von ä regelmässig i oder i : dhitä : dhä, pitä : pä, sthitä : 
sthä, und fällt so meist mit dem griechischen a = got. u 
zusammen, welches im Ablaute zu e und o steht vgl. z. B. 
s. sedimä = got. setum, wo dem i des Sanskrit und dem u 
der Goten griechisch a in rid^vai^iev, oYSajuev entspricht. 
Höchst auffallend ist die lautliche Differenz zwischen Ariern 
und Nichtariern, wenn die Typen arisch ani, äri, denen 
nichtarisch ena, era ela entsprechen, in Folge des fort- 
rückenden Accents verkürzt werden : dann wird arisch aus 
äni : ä wie in jäni:jä-tä, nichtarisch aus ena : nä wie im lat. 
gna-tus, got. knods, aus arischem äri wird in diesem Falle 
im Sanskrit bald ir, bald ür wie in stäri : stirnä, järi : gürtä, 
nichtarisch dagegen aus era : rä wie z. B. gera = yega-g 
lat. grätus = s. gürtä wird. 

Zu den Gegensätzen des arischen und nichtarischen 
Vocalismus gehört auch der Nasalvocal, welcher bei den 
Ariern von je her a lautet, wie in s. z. gatäm, den Nichtariern 

Fiele, indogerm. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. IJ 



XVIII 

dagegen von Haus aus fremd ist. Die Entwicklung des Na- 
salvocals « ist im Griechischen viel jünger und hat sich 
ganz ohne Zusammenhang mit den Ariern gebildet. Den 
Beweis hierfür liefert daovq = lat. densus, das sein v erst 
eingebüsst haben kann, als .das Gesetz, wonach innervocali- 
sches (7 schwindet, bereits abgeschlossen war. Auch wird 
Zusammenhang des griechischen Nasalvocals mit dem arischen 
durch das zwischenliegende Armenische, welches den Nasal 
bewahrt hat wie in tasn = d€/,a = s. däga, ausgeschlossen. 
Wäre bei den Griechen der Nasalvocal alt wie bei den Ariern, 
könnte es ja auch nicht vrjooa (= värL-a) neben s. äti heissen. 
Endlich müsste man, wenn man den Nasalvocal der Arier 
mit dem der Griechen in historischen Zusammenhang setzt, 
den griechischen Wandel von m in a wie in Ttarega = s. 
pitäram, aya- : f-ieya, welchen die Arier gar nicht kenneu, von 
dem aus y entstandenen griechischen a ganz abtrennen und 
für einen späteren selbständig vollzogenen Process erklären, 
was doch die barste Willkür wäre. 

Weniger erheblich ist der Abstand zwischen Ariern und 
Nichtariern im Consonantismus. Wo die Nichtarier r und 1 
neben einander haben, findet sich bei den Ariern fast nur 
r; 1 ist bei den Eraniern gar nicht vorhanden, wenn man 
von der Entwicklung dieses Lautes aus d-Lauten in Jüngern 
Dialecten absieht, bei den Indern sehr selten wie in lih 
neben rih ,, lecken". 

Ganz eigenartig ist auch der arische Laut s. ks = zend. 
khs. Selten entspricht er einem ks der Nichtarier, wie im 
s. ksura = ^vqov, äksa = a^cov, meist liegen ihm im Griechi- 
schen die Verbindungen xt xd- (pS-, in den übrigen Spra- 
chen einfache k-Laute gegenüber: s. ksi, ksema : /.Tolva, 
y.vi'Co) : lit. kemas, got. haims. 



Durchschlagend und entscheidend ist die vokalische 
Differenz zwischen den Ariern und den übrigen Indogermanen. 
Verschieden sind jedoch die Folgerungen aus dieser Differenz, 
je nachdem man den arischen Vocalismus als den ursprüng- 
lichen oder als einen abgeleiteten betrachtet. Im ersten 



XIX 

Falle ergiebt sich eine ursprüngliche Zweitheilung des Ur- 
volks, indem dann alle nichtarischen Sprachen einmal eine 
Einheit gebildet haben müssen, um in ihrem Schoosse den 
abweichenden Vocalismus, die Einführung der Trias e o a 
an Stelle des alten a hervorzubringen. Im anderen Falle 
würde sich nur ergeben, dass die Arier sich aus dem alten 
gemeinsamen Verbände herausgelöst und in dieser Periode 
der Abtrennung von den Verwandten und des inneren Zu- 
sammenhanges mit einander den Vocalismus durchgreifend 
umgestaltet, die alte Trias durch das eintönige a ä und seine 
Schwächung zu i ersetzt haben. 

Dass diese letztgenannte Anschauung die allein richtige, 
dass das arische a erst aus dem alten Dreiklange e o a, 
e 6 ä hervorgegangen ist, wissen wir jetzt durch das Col- 
litz'sche in B. B. III S. 177 ff. entwickelte Palatalgesetz. 
Palatale können, ja müssen überall da entstehen, wo helle 
Vocale unmittelbar auf Gutturale folgen. Hierbei ergiebt 
sich eine zweifache Affection: eine notwendige, wie im Neu- 
hochdeutschen in Kind, Kegel gegenüber dem tief gutturalen 
k in Karl, Kopf, Kurt und eine weitergehende, quetschende, 
in welcher immer eine besondere conventionelle Behandlung 
des Gutturals zu Tage tritt. Die Palatale der Arier gehören 
der zweiten Art an, wie man schon aus ihrer graphischen 
Bezeichnung ersehen kann, da die leichtere Form der 
Palatalisirung meist wie im Deutschen unbezeichnet bleibt. 
Jedenfalls setzt der arische Palatal die ursprüngliche Folge 
heller Vocale voraus, und wenn in dem uns bekannten Zu- 
stande der arischen Sprachen vielfältig a-Vocal den Palatalen 
folgt, wie in ca „und", catväras „vier", cetati „er denkt", 
zend. jamaiti = got. qimif), s. hänmi : zend. Jan-, so muss 
dieses a notwendig einst hell, also e gewesen sein (das greu- 
liche ä sollte man doch allmälig aufgeben). Dass es wirklich 
e gewesen, beweisen die nichtarischen Sprachen, welche an 
der Stelle des arischen a hinter Palatalen durchweg e zeigen: 
ca = TB lat. que, catväras = reoGageg got. fidvor, cetati 
vgl. XeiTTto, zend. jamaiti = got. qimip, s. hänmi vgl. d^eivw, 
s. päcati : ksl. pecetü, s. päca „koche" : lat. coque vgl. qjeQS, 
ahd. nim. Es lässt sich auf diesem Wege darthun, und ist von 
Colli tz a. a. 0. und anderen dargethan, dass einst in den 

II* 



XX 

nrischen Sprachen das e in allen den Kategorien geherrscht, wo 
wir es in den übrigen Sprachen finden, dass also erst in einer 
späteren gemeinarischen Periode a aus e entstanden ist. 
Dasselbe gilt für o. Wenn man den arischen Wechsel von 
Palatal und Guttural beobachtet ^ie in cetati : ciketa, zend. 
jamaiti : s. jagama, hanmi : ghanä verglichen mit dsQ^io/uaL : 
SsSoQYM, got. qima : qam, d^eivw : cpovog, so kann keinem 
Zweifel unterliegen, dass der Guttural hier auf ursprünglich 
folgenden dunkeln Vocal weist, der nur o wie in den übrigen 
Sprachen gewesen sein kann. 



Wie die Arier durch ihren Vocalismus, so unterscheiden 
sich die Westeuropäer durch ihren Consonantismus von allen 
andern Gliedern des indogermanischen Sprachstammes: im 
Griechischen, Italischen, Keltischen und Germanischen liegen 
K- und Q-laute den Q- und K-lauten aller andern indoger- 
manischen Sprachen gegenüber. 

Bei den Ariern ist die Tenuis der Q-reihe, 5, im Sanskrit 
wie bei den Eraniern unverändert erhalten, dagegen sind 
Media und Aspirata dieser Reihe im Sanskrit verdunkelt, 
indem beide mit j und h, den Palatalen von g und gh, zu- 
sammengefallen sind. Ob j und h des Sanskrit der Q-reihe 
angehören, oder Palatale sind, erkennt man einerseits daran, 
ob sie mit g und gh wechseln, wie in jivati : gaya, hänmi ; 
jaghana, oder nicht, noch deutlicher jedoch durch Verglei- 
chung mit dem Zend. Hier sind die Laute beider Classen 
deutlich gesondert geblieben : die Palatale zu g und gh lauten 
j wie in jamaiti : s. gämati, jainti = s. hänti : ghana, die 
ursprüngliche Media und Aspirata zur (J-reihe dagegen ist z, 
z. B. in zan „zeugen" = s. jan, zairita ,,gelb" = s. harita. 
So tritt durch Vergleichung der beiden arischen Sprachen 
die alte gemeinsam arische Q-reihe als § z zh deutlich 
wieder hervor. 

Bei den Slavoletten ist die alte Aspirata bekanntlich 
mit der Media zusammengefallen, und so besteht die Q-reihe 
nur aus zwei Gliedern 9 und z. g wird im Litauischen sz 



XXI 

geschrieben und wie das neuliochdeutsche seh gesprochen, 
im Slavischen erscheint der Laut als s : lit. szimtas : ksl. suto, 
lit. deszimtis : ksl. des^ti; die Media z ist im Litauischen z, 
im Slavischen z, z. B. lit. zinoti : ksl. znati „erkennen" = 
zend. znä = s. jnä, lit. zelti „grünen" : ksl. zelo „Kraut" 
vgl. zend. zairita = s. harita „gelb". Auch das Albanesische 
hat ursprüngliche (J-laute, wie die Arbeiten von Gustav 
Meyer dargethan haben; nicht minder das Armenische nach 
Hübschmann. Im Phrygischen sind g und z, letzteres 
für ursprüngliches z und zh deutlich nachzuweisen: oe/^iov 
„TovTCüL^^ ist = ksl. semu „diesem" und gehört zum Pro- 
nomen lit. szi-s, ksl. se, sT, lat. in ci-s, ci-tra, hic-ce, grie- 
chisch in y,eld-i, yielvog erhalten, z für ursprüngliches zh 
findet sich in TfAzta' laxccva Hesych vgl. lit. zelti, ksl. zelo^ 
zend. zairita = s. harita, und in leviua Quelle (Hesych) vgl. 
zend. zu = s. hu „giessen". 

Neben der Q-reihe besitzen die eben aufgezählten Spra- 
chen — alle, mit Ausnahme der Westeuropäer — eine k- 
reihe: k kh g gh, welche bei den Ariern, Slaven, Phrygern 
und Griechen vor hellen Vocalen ursprünglich palatalisirt 
wurden z. B. s. kas lit. kas ksl. ko-go, s. go lett. güws 
ksl. govgdo, s. ghana ksl. goneti. 

Bei den Westeuropäern erscheinen die beiden Reihen 
völlig verschoben: statt der Q-reihe haben wir reine K-laute, 
statt der K-reihe Q-laute, d. h. K-laute mit deutlichem 
nachschlagenden v, welcher Nachschlag denn auch häufig 
üebertritt in die Labialreihe veranlasst hat. Im Germanischen 
sind K- und Q-reihe regelrecht zu h k g und hv kv gv (= 
g und v) verschoben. 

Einige Beispiele mögen diese Lautverhältnisse erläutern: 

K-reihe. 

l-zaroV, lat. centum, ir. cet, brit. cant, got. hund : lit. 
szimtas, ksl. suto, s. zend. gatäm. 

yiyvcüGyia), lat. co-gnovi, ir. guäth, ahd. knäan : lit. zinoti, 
ksl. znati, zend. znä = s. jnä. 

X^oog, lat. helvus, holus, nhd. gelb Gold : lit. zelti, ksl. 
zelo zlato, zend. zairita = s. harita. 

oxog, lat. veho, got. vigan : lit. vezü, ksl. vez%, zend. 
vazaiti = s. vähati. 



XXII 

Q-reihe. 

ion. xwg = ^w^, KOTEQog = ^rtoxeQog, lat. quod, ne-cuter, 
uter, irisch cac = brit. päp, got. hva, hYa{)ar : lit. kas, 
katras, ksl. ky = s. zend, kas. 

yvviq — ßavd, ir. ben, got. qino : preuss. geno, ksl. zena, 
zend. ghena = sskr. gnä. 

^€Gaof.iai, QL6-q:sGTog, TtoS-og, ir. guidiu, got. bidja : 
zend. jaidhyemi „ich bitte". 

Die sämmtlichen indogermanischen Sprachen zerfallen 
ihrem Lautstande nach in drei grosse Gruppen; 

I. Die arischen Sprachen: Vocale a ä : i, dazu Q- und 
K- laute. 

IL Die Sprachen der Mitte, Slavoletten und Pontiker 
(so könnte man die Völker rings um das schwarze Meer 
benennen) : Vocale e o a, e 6 ä geschwächt zu e o a und a, 
(J- und K-laute. 

III. Westeuropäer: Vocale eoa, eöä:eoa und a, 
K- und Q-laute. 

Ehe wir aus der Thatsache, dass die Consonanten der 
Westeuropäer in zwei wichtigen Reihen von denen aller andern 
Indogermanen abweichen, weitere Schlüsse ziehen, haben wir 
zu bestimmen, ob der Ursprache Q- und K-laute, oder K- 
und Q-laute zuzuschreiben sind. Hier hat man zu erwägen: 

1. Im Sanskrit kommt ein Uebergang von g zu k vor, 
wenn s folgt z. B. in drksyati aus drg-syati, nie aber ein 
Uebergang von k zu q. Auch bei den Slavoletten geht ver- 
einzelt Q in k über, durch Wirkung gutturaler oder labialer 
Nachbarlaute, welche dem k näher stehen, als dem q; z. B. 
in lit. akmü' — ksl. kamy = s. agman ,, Stein" (m), ksl. 
svekrü : lit. szeszüras, s. gvagura = zend. qagura (v), lit. 
sinakrä: s. gmagrus (m), lit. klausyti : ksl. sluchü, zend. 
graosa (u), lit. peku-s = s. pägus (p). Die umgekehrte Er- 
setzung von k durch g kommt nicht vor. Wir sehen hier eine 
Verschiebung von g zu k, wie sie im Westen durchgeführt 
ist, angebahnt oder doch durch vereinzelte Fälle als mög- 
lich erwiesen. 

2. Der strenge Beweis für die Priorität der Q- und 
K-laute vor den K- und Q-lauten des Westens liegt in den 
Palatalen. Die Palatalisirung, welche im Arischen, Slavischen, 



XXIII 

Lettischen, Phrygischen und Griechischen erhalten ist, trifft 
nur die K-laute der Arier, welche im Westen als Q-laute 
erscheinen, niemals aber die (^J-laute, welche im Westen 
K-laute sind. Da doch nur ursprüngliche K-laute der Pala- 
talisirung fähig sind, muss diese eingetreten sein, als die 
Q-laute des Westens noch K-laute, die K-laute aber noch 
keine K-laute, also noch Q-laute waren. Durch die Laut- 
verschiebung von k zu q erklärt sich auch das Schwinden 
der Palatale im Westen. Im Griechischen, welches sich zuerst 
aus dem gemeinsamen Grundstock des Westens losgelöst hat, 
sehen wir den Process gleichsam vor unsern Augen geschehen. 
Als kos zu z/o$ (yMg : 7vcdg) wurde, wandelte sich naturge- 
mäss auch eis in cvis, erhalten im äol. o-zn-g regelrecht für 
OTfig wie äol. eddetoa aus edfeiGa. Durch die Wirkung des 
dunkeln labialen Nachlauts auf den Palatal büsste dieser seine 
palatale Affection ein, und so entstand kvis, woraus dann 
entweder /ug wurde, wie im Thessalischen, oder ^t-g wie auf 
Kypros; ebenso wurde 7veiG0f,iaL aus '/.J^eLGOf.iai = cfeiooiuai 
= TSLOOjiiai. Italisch, Keltisch und die Vorstufe des Ger- 
manischen haben die älteren Stufen der Entwicklung nämlich 
eis und cvis aufgegeben und nur kvis (pis) festgehalten. 



Auf Grund der bisherigen Betrachtungen ergiebt sich 
uns die Vorstellung, dass im Osten und im Westen der Ur- 
sprache sich zwei scharf gesonderte Mundarten entwickelt 
haben, jene durch die Tilgung der alten Vocaltrias e o a zu 
Gunsten des eintönigen a, diese durch die Verschiebung der 
alten Q- und K-laute zu K- und Q-lauten deutlich und 
gründlich characterisirt ; in der Mitte dagegen blieb das alte 
Lautsystem: e o a neben Q- und K-lauten wesentlich intact 
bestehen. 

Nach der Vorstellung des continuirlichen Uebergangs 
zwischen den historisch getrennten Gliedern unseres Sprach- 
stammes, könnte man die Ausbildung dieser Mundarten in 
eine Zeit verlegen, als der Ost- und Westflügel mit den 
Völkern der Mitte noch in räumlichem Contact standen. 



XXIV 

Allein dann müssten sich die Spuren einer solchen Berührung 
darin zeigen, dass die sich berührenden Glieder der Mittel- 
gruppe und der beiden Seitenflügel sich im Besitze originaler 
nur ihnen eigener sprachlicher Bildungen befänden. Die hier 
in Frage kommenden Glieder sind Eranisch und Slavisch, 
Griechisch und Phrygisch -Armenisch, Germanisch und 
Litauisch. Ich finde nichts im Gesammtbesitze dieser Spra- 
chen, was eine fortgesetzte fruchtbare Berührung derselben, 
noch nach der Scheidung der Ursprache in die drei grossen 
Mundarten des Westens, der Mitte und des Ostens verbürgen 
könnte, denn auf einzelne Wörter wie ksl. bogu, sv^tii = 
zend. baga und gpenta (vgl. got. hunsl ,, Opfer") oder lit. 
dv}lika und got. tvalif wird man doch kein allzugrosses 
Gewicht legen wollen, und auch das m des Dativ PL bei 
Germanen und Slavoletten bedeutet nicht viel, da wir ja auf 
Kretischen Inschriften den Dativ coi tl/^u lesen. 



Es bleibt noch zu bestimmen, ob die Arier oder die 
Westeuropäer sich früher von der Centralmasse des Urvolks 
abgetrennt haben. Jedenfalls haben sich die Arier von ihren 
Brüdern abgesondert, noch ehe der Ackerbau den Indoger- 
manen bekannt war, oder doch ehe er in irgend erheblicher 
Weise betrieben wurde. Das wird dadurch bewiesen, dass 
die Arier keine auf den Ackerbau weisenden Wörter besitzen, 
welche auch bei ihren nichtarischen Verwandten sich nach- 
weisen Hessen, denn s. z. yava = lit. javai — Led scheint 
ursprünglich nicht viel mehr als eine Pflanzendecke zu be- 
zeichnen, vgl. s. yävasa-m ,,Gras, Weide". Aehnlich oXiga 
,, Spelt" vgl. s. urvärä ,, Saatfeld" aber z. urvara „Pflanzen". 
Dagegen haben die Westeuropäer mit den Völkern der Mitte, 
als deren Vertreter hier die Slavoletten gelten müssen, so 
ziemlich alle auf den Ackerbau weisenden Ausdrücke wie 
aroyo „ackere", se „säen", voghnis „Pflugschar", me „mähen" 
u. s. w. gemein. Wir müssen daher annehmen, dass die 
Arier sich viel früher als die Westeuropäer von dem gemein- 
samen Mutterschoosse losgelöst haben, ehe noch der Ackerbau 



XXV 

sich entwickelt hatte, den die Väter der Westeuropäer und 
der Centralvölker während einer nicht allzukurzen Zeit ihrer 
Einheit ausgebildet haben. Hiermit stimmen auch sprach- 
liche Berührungen zwischen dem Westen und der Mitte, 
z. B. das anlautende ai wie in ai^ : armenisch aits „Ziege" 
neben arischem i im *z. iza, und anlautendes au wie in avwg : 
lit. auszti neben s. usas, ugchati. Gemeinsames Gut im 
Wortschatze möge man dem dritten Theile dieses W^erkes 
entnehmen. 

Nachdem wir die Abtrennung der Arier als die erste 
Scheidung innerhalb des ig. Urvolks erkannt haben, können 
wir die oben aufgeworfene Frage: ,, welche Wörter und For- 
men sind der indogermanischen Ursprache zuzuschreiben?" 
mit voller Sicherheit beantworten: alle diejenigen ursprüng- 
lich identischen Wörter und Wortformen, welche sich sowohl 
bei den Ariern als bei den Nichtariern vorfinden, und zwar 
ist es ganz unerheblich, ob sie bloss in einer oder mehreren 
oder allen Sprachen der beiden Gruppen vorkommen, wenn 
sie sich nur überhaupt im Osten und im W^esten der Grenze, 
welche Arier und Nichtarier trennt, belegen lassen: ein Wort 
wie dhreugho ,,ich trüge" ist ebensowohl ein Wort der Ur- 
sprache wie z. B. bhero „ich trage", obgleich dhreugho nur 
im Arischen und Germanischen, bhero dagegen ausser bei 
den Ariern auch bei den Slaven, Griechen, Italikern, Kelten 
und Germanen vorkommt. 

Von der ältesten Scheidung in Arier und Nichtarier aus 
könnte man auch einen passenden Namen für die Gesammt- 
heit der Sprachen und Völker unseres Stammes gewinnen, 
wenn man die „Indogermanen" nicht gelten lassen will. Der 
Name kann nur ein Compositum sein, der die beiden Glieder 
der ersten Trennung zur Einheit verbindet. Der Name des 
einen Gliedes „Arier" ist gegeben, so blieben nur die Nicht- 
arier zu benennen. In den Sprachen derselben giebt es ein 
W^ort für „Volk, Gemeinde", das zwar auch fremde Völker 
und Gemeinden bezeichnen konnte, zunächst jedoch das 
eigne Volk, die eigne Gemeinde benannte, und sich darnach 
als Ersatz für den fehlenden Gesammtnamen der Nichtarier 
eignen könnte. Dies Wort ist ,,teutä" = oskisch tovto = 
altir. tüath = germ. I)euda = lit. tauta; zugleich bei West- 



XXVI 

europäern und Slavoletten vorkommend kann es der nicht- 
arischen Volkseinheit zugeschrieben werden. Mit dem Arier- 
namen verbunden giebt teutä das Compositum ,,Arioteuteu" 
oder „Teutarier''. Beide Bildungen sind kurz, wohlklingend 
und enthalten eine wirklich zutreffende Benennung der 
,,Indogermanen" als des Volkes, welches sich ursprünglich 
in ,, Arier" und ,,Teuten" d. h. das Volk, welches sich selbst 
als solches „teutä" benannt hat, geschieden hat. Doch, fürchte 
ich, ist die Zeit der Namengebung vorbei, die ,,Indogermanen" 
sitzen zu fest im Sattel, auch möchte manchem der Anklang 
der Teut-arier oder Ario-teuten an „Teutonen" und 
,, Deutsche" nicht gefallen. 



Die Ursprache, wie sie aus den Concordanzen der arischen 
und nichtarischen Sprachen sich wieder aufbauen lässt, be- 
sitzt drei Vocale e o a und deren Längen e 6 ä. a erscheint 
im Sanskrit — im Zend ist der Laut sehr beeinträchtigt — 
als i i z B. in sima, sedimä, duhitär, äsis, zuweilen auch 
als u wie in sumad, im Griechischen als a z. B. in a/no-d^Ev, 
öLÖa/dEv, d-vyaTrjQ, eag, ebenso im Latein wie in indi-gena 
(gena = s. jäni-), eräs, im Germanischen als u z. B. in 
got. suma engl, some, setum == s. sedimä, au. erum vgl. 
tafAEv. Mit diesem schwachen a ist bei den Ariern die 
Schwächung von e 6 ä = arisch ä zusammengefallen: pitä 
wie sima; im Griechischen und Latein lauten beide a : TtaTrjQ 
wie ajjo-dsv, im Germanischen sind beide Laute deutlich 
geschieden: die Schwächung von e, o lautet hier u, die von 
e 6 (ä) dagegen a wie im got. fadar = narriQ == s. pitä. 

Durch Schwächung in Folge von Accententziehung ent- 
stehen aus den ursprünglichen Vollsilben ey und ye, ev und 
ve die secundären Vocale i und u, welche also eigentlich als 
silbenbildeude y und v aufzufassen sind. Auch die Diphthonge 
ei, oi, ai und eu, ou, au sind erst aus ey, 03% ay und ev, 
ov, av hervorgegangen. 

Ebenso entstehen aus den Vollsilben er und re, el und 
le silbenbildende r und 1, und aus em und me, en und ne 



XXVII 

die tönenden Nasale m und n, welche, wie r und 1 in den 
verschiedenen Sprachen verschiedene Klangfarbe angenommen 
haben. 

Folgt der Accent auf die ursprünglichen Worttypen era 
elä, emä ena, so ergeben sich bei Ariern und Nichtariern 
ganz verschiedene Kürzungen: den sanskritischen Silben ir 
und ür, ül, am- und ä entsprechen nichtarisch rä, lä, mä 
und na; dagegen scheint aus eya und eva, wenn der Accent 
folgt, bei Ariern und Nichtariern gleichmässig i und ü zu 
entstehen, während man doch nichtarisch ia und ua erwartet 
hätte, das sich vereinzelt auch nachweisen lässt. 

Ob zwischen Vocalen i oder y, u oder v zu sprechen, 
entscheidet der Accent: folgt derselbe, ist i und u, geht er 
vorher, y und v auszusprechen, eine Regel, die für i : y sich 
noch völlig beweisen lässt, für u und v durch die Analogie 
mit i : y wahrscheinlich wird. 

Die Grundzüge des Consonantismus der Ursprache sind 
schon oben gelegentlich festgestellt worden : die Ursprache 
besass (^~ und K-laute, welche letztere vor hellen Vocalen 
palatal ausgesprochen wurden. 

Die aspirirten Tenues kh, th, ph sind in einzelnen Fällen 
sicher ursprachlich — z. B. s. skhal = acpdlXw, chid = oxlico, 
s. vettha = folod^a = got. vaist, s. sphürjaya = oq^agayaco, 
dagegen mag man zweifeln, ob sthä oder stä ,, stehen" anzu- 
setzen ist. gh, das heisst die tenuis aspirata der Q-reihe, ist 
wohl nicht vorhanden gewesen, wenn man nicht etwa ghrd 
„Herz" als die gemeinsame Grundform von s. hrd und lit. 
szirdis ansetzen will. 

Auch sonst zeigte das System der Stummlaute noch eine 
Lücke: b ist kein Laut der Ursprache, b ist im Sanskrit 
und Griechischen häufig durch das Aspiratengesetz beider 
Sprachen, welches ursprachlich nicht gilt, für bh eingetreten ; 
sonst ist b im Sanskrit dialectischer Ersatz entweder für v 
oder bh; das griechische ß ist der Regel nach Vertreter von 
g, dem westeuropäischen Ersätze für g. 

Das Gesetz, welches Grassmann für das Griechische 
nachgewiesen hat, dass Medien im Radicaltheile eines Wortes 
nicht auf einander folgen können, gilt auch für die Ur- 
sprache: es sind damit die Lautfolgen geg gez ged, zeg zez 



XXVIII 

zed, deg dez ded ausgeschlossen. Der Grund der Erscheinung 
kann nur in Wohllautsgesetzen liegen. 

Auch die Muten derselben Classen können ursprünglich 
nicht aufeinander folgen; die Ausnahmen sind vereinzelt und 
nicht ursprünglich, k'enk „gürten" ist durch Verdopplung 
entstanden und pibho „ich trinke" erst aus pei- trinken — 
Tieiöai tzleIvj ksl. poj% piti — durch Zusammensetzung mit 
einem zweiten mit bh anlautenden Elemente. Das dritte 
Beispiel gleuko „pflücke" kann sehr wohl für gleu-go stehen. 

Es lässt sich nämlich nicht wohl bezweifeln, dass schon 
ursprachlich der alte Q-laut durch Einwirkung eines benach- 
barten Gutturals oder Labials in den K-laut gewandelt werden 
konnte, für welche Erscheinung schon oben einige Beispiele 
aus den Einzelsprachen beigebracht wurden. So konnte k'erk 
aus gerk, kruk aus krug entstehen, ebenso klam aus glam 
u. s. w., dieses umsomehr als kl sonst als Anlaut verpönt ist. 

Anlautendem Q-laute folgt nur 1, nicht r, ob auch um- 
gekehrt, dem K-Anlaute nur r, nicht auch 1 folgte, ist nicht 
zu entscheiden, doch widersprechen einige Beispiele wie 
kleumo ,, Lunge", gleuko „ich pflücke". 

Der Anlaut im griech. 'Cevyog und riTtaq kann nicht ur- 
sprünglich der gleiche sein : man hat daher zwei Jotlaute 
anzusetzen, j welches im Griechischen zu t wird, y welches 
im Griechischen schwindet. Denselben J-Laut wie in Cevyog 
erkenne ich im zweiten Theile des arischen Anlauts ks, wo 
ihm nicht J, wie in ^vqov, entspricht. Für ksi „siedeln" 
heisst es griechisch xrt-, für s. ksema ; lit. kemas, got. haims, 
für ksi „schwinden" : cpd^ivw, für ksam „Erde" : x&ojv. Man 
kommt hier damit aus, als ursprachliche Formen kji- ,, siedeln", 
khji- „schwinden", khjo- „Erde" anzusetzen; der J-laut wäre 
im Griechischen zum Dental geworden, wie in Kevyogis. yuj; 
im s. ks hat schon Grass mann kj geahnt; für s. täksan 
= zeyiTcov wäre dann teksjo-, für s. rksa = ag-Azog „Bär" 
rksjo-s anzusetzen. 

Hübschmanns wohlbegründete Unterscheidung von 
innerem ks und ^s, sk und sq ist leider für den ersten, 
ursprachlichen Theil dieser Arbeit noch nicht befolgt worden ; 
es mag das daran erinnern, dass unsere Erkenntniss der 



XXIX 

Ursprache noch Stückwerk ist, wenn auch die Grundzüge 
schon feststehen. 

Das Lautsystem der Ursprache würde hiernach folgendes 
Ansehen haben: 

Vocale : e ä und e 6 ä, letztere im primären Auslaut 
gekürzt zu e o a, sonst durchweg zu a. 



Muten : 


k kh g gh, vor hellen Lauten: 




k' k'h g gh 




g — z zh 




t th d dh 




p ph — bh. 


Liquiden : 






y und V : i u 




n und m : n m 




r und 1 : r 1 


Dazu die 


Spiranten j, s (vor weichen Lauten f) (viel- 


leicht auch silbenbildend). 



Für die Ermittelung des ilccents der Ursprache sind 
wir wesentlich auf das Sanskrit, Griechische und Germanische 
(nach dem Vernerschen Gesetze) angewiesen. Hiernach war 
der Accent ein beweglicher, nicht erstarrt wie im Latein und 
Deutschen. Zur näheren Bestimmung desselben ist die Be- 
tonung im Sanskrit und Griechischen zu untersuchen. 

Die Sanskritgrammatik unterscheidet drei Tonstufen: 
Hochtonige (udätta), tonlose (anudatta) und mehr als tonlose 
(anudattatara), welche wir tieftonig nennen wollen. Zwischen 
dem Hochton und der tonlosen Stufe liegt der Nachton 
(svarita). Im Griechischen ist die Tieftonstufe (anudättatara 
der Inder) nicht erkannt und bezeichnet: die griechischen 
Grammatiker kennen nur die o^sia und ßagsla, zwischen 
beiden die jueori (= s. svarita). „Bezüglich der Tonhöhe 
und Melodie, sagt Dionysios von Halikarnass, dass das Inter- 
vall zwischen hochbetonter und tiefbetonter Silbe ziemlich 
genau eine Quinte betrage (öialsyiTOv fniv ovv /.lelog evl fxexQei- 
vcti öiaOTri^aTi tcjl leyo/uevcoi did Ttevzey^ Blass Aussprache 



XXX 

des Griechischen S. 107. Schon die Namen o^sla^ ßagela 
beweisen für musikalischen Accent im Griechischen; es be- 
stand hier kein dehnender Accent wie im Hochdeutschen 
ge'ben, ha ben aus mhd. ge'ben, ha'ben und neugriechisch 
je'nito = yavoLTO. 

Spuren des musikalischen x\cceuts finden sich auch im 
Deutschen, wo sonst fast uneingeschränkt der Hauchacceut 
herrscht. Das zweite Glied der Zusammensetzung hat deut- 
lich den Nachton: Rösen-kränz; der Frageton hebt die letzten 
Silben des Fragesatzes so hoch, als der sonstige Satzton sie 
sinken lässt; in beiden Fällen beträgt das Intervall eine Terz. 
Hieraus sieht man, dass musikalischer und hauchender Accent 
sich nicht unbedingt ausschliessen, sowenig wie Höhe und 
Tiefe der Silben die wechselnde Stärke (forte, piano), viel- 
mehr können in Sprachen mit vollem gesangmässigem Vor- 
trage Länge, Höhe und Stärke der Silben wechseln wie in 
der Musik. 

Ein solcher reicher Vortrag hat in der Ursprache be- 
standen: das zeigt ihr Vocalablaut, welcher (wie Benfey 
zuerst erkannt hat) vom Accente abhängig ist. 

Der Hochton bedingt e, der Mittelstufe entspricht ton- 
loses e, der Unterstufe die morenbildenden Consonanten u 
na r 1, sowie i und u aus y und y, die alle auf der Bei- 
mischung eines minimalen Vocals (e) zum Consonanten be- 
ruhen. 

Folgt dem Hochtone der Nachton, so enthält die unter 
dem Nachtone stehende Silbe den Ablaut o, der also zwischen 
Hoch- und Mittelton liegt. Endlich a liegt zwischen Mittel- 
und Unterstufe und hat häufig den Minimalvocal verdrängt. 
Legt man den Worttypus tere zu Grunde, so erhält mau als 
ursprünglich vier Formen von trochäischer Messung: tero, 
tere, tera und tere, woraus einsilbiges te'r (mit Dehnung als 
Morenersatz) oder im wachsenden Wort ter- wird. Bei 
iambischer Messung entstand ursprünglich nur tere : tre, 
indem die dem Hochtone unmittelbar vorhergehende Silbe 
so tief unter die Mittelstufe (das Sprechniveau) sinkt, als 
die hoch tonige Silbe sich darüber erhebt und ihr Vocal in 
Folge dessen minimal wird. Wenn nun daneben auch die 
iambischen Typen tore und tare erscheinen (tere kommt 



XXXI 

ursprachlich nicht vor) so scheinen diese Jüngern Ursprungs, 
und erst durch Umkehrung der Formen tero und tera ent- 
standen zu sein. 

Die langen Vocale e 6 ä sind, wenn sie unter dem Hoch- 
tone stehen, als ee eo ea zu denken. Dass diese ursprüng- 
lich diphthongischen Laute in der Ursprache wirklich zu e 
6 ä wurden, zeigen die augmentirten Formen der auf e o a 
anlautenden Verba. Indem das hochtonige e des Augments 
mit dem Vocalanlaut sich verbindet, entstehen s. ädam vgl. 
Tiod^Lov rjlvd^ov, s. ärta — coqto, s. äjam = riyov dor. ayov, es 
ergiebt also e-e : e, e-o : 6 und e-a : ä. 

Die Kürzung von e 6 ä zu e o a in dhe-tos, do-tos, 
stha-tos ist durchaus regelrecht, wenn man von ee eo ea 
ausgeht, auch der Ablaut von ä zu 6, wie in ßco/nog : ßä ist 
dann verständlich, und nur die Schwächung von e 6 zu a bei 
nicht primärem Auslaut und beim Inlaut bleibt räthselhaft. 

Nur scheinbar widersprechen den eben entwickelten Sätzen 
diejenigen oxytonirten Wörter, welche überhaupt kein e ent- 
halten, also ursprünglich, nach dem eben Gesagten, den Hoch- 
ton gar nicht tragen konnten. Diese Wörter wie s. divi = 
Jifi^ s. purü = Ttolv waren ursprünglich tonlos, enclitisch 
oder proclitisch. Nehmen solche Wörter den Ton, so fällt 
er in der Ursprache wie im Griechischen auf das Ende: 
s. puravas = TtoleJ^eg, aber puru = nolv giebt purü =: 
Ttolv^ s. dive : divi JiJ^l : divi z/t//. 

Auch sonst begegnet uns in Wörtern der Ursprache 
schon ein Neuton, d. h. eine Betonung, welche mit der 
Vocalisirung des Wortes nicht mehr in Einklang steht, wie 
s. saptä = £7tTa == got. sibun, oder in s. vfka = Xmog = 
got. vulfs. Aber man beachte, dass dieser Neuton sich fast 
immer nur in einzelnen, besonderen Fällen zeigt, nicht in 
Kategorieen, in welchen noch fast durchweg Accent und 
Vocal harmoniren. Schon beginnt ursprachlich die logische 
Verwendung des Accents, um eine neue Funktion der Wörter 
auch durch den veränderten Accent hörfällig hervortreten 
zu lassen. So bei Namen und namenartigen Bildungen: s. 
krsnä heisst „schwarz" aber kfsna die schwarze Antelope 
vgl. levy,6g „weiss" aber lev'/,og der Weissfisch, lev-ari die 



XXXII 

Weisspappel; s. ^yävä heisst braun, aber Qyäva ist Eigen- 
name, kosende Kürzung von (Jyäva^va, wie im Griechischen 
yXavv.oQ, „hell" heisst, aber r^Mvy.og Vertreter von riav/un- 
Ttog, rXav/ÄOTtag ist. 



Nach der Theorie der indischen Grammatiker aus Päninis 
Schule besteht jedes Wort aus Wurzel und Suffix. Diese 
Ansicht wird so streng durchgeführt, dass überall, wo das 
lebendige Wort die Form der Wurzel hat wie z. B. drc 
„sehend", dasselbe durch das Suffix Null von der gleich- 
lautenden Wurzel abgeleitet sein soll. Da nun doch das 
Suffix ein Lautzeichen im Dienste der Wortbildung ist, so 
wäre das Suffix Null ein Lautzeichen ohne Lautzeichen, und 
der innere Widerspruch liegt damit zu Tage. Uebrigens 
sind die Weiseren unter den indischen Grammatikern nicht 
durchaus in den Banden des herrschenden Systems befangen. 
Sehr frei steht hierin Bhartrhari. In seinem Werke kommt 
überall der Gedanke zum Ausdruck ,,dass als das Bedeutungs- 
volle in der Sprache überall der Satz, nicht der Buchstabe, 
noch auch das Wort zu betrachten ist. Die einzelnen Worte 
haben ebensowenig eine wirkliche Existenz, wie z. B. Wurzel, 
Stamm oder Suffix; gerade wie diese sind die Worte künst- 
liche Gebilde des Grammatikers, deren Annahme keinen 
anderen Zweck hat, als den, unserer mangelhaften Intelligenz 
das Verständniss zu erleichtern". So Kielhorn in der 
deutschen Litztg. 1885 S. 677 f. in der Beurtheilung von 
Väkyapadiya .... by Bartrhari .... Benares 1884. 

In der technischen Ausbildung der Päninischen Lehre 
von Wurzel und Suffix kommen die Thatsachen nicht zu 
ihrem Rechte: es wird das Wesen der Wurzel verkannt, wenn 
ein Wort wie drg „sehend" von der Wurzel drg ,, sehen" ab- 
geleitet wird. Denn was soll und kann überhaupt „W^urzel" 
heissen? Die Wurzel kann nur definirt werden als ,, unauf- 
lösbarer begriffbezeichnender Lautcomplex". Unterscheidet 
sich diese Definition von der des einfachen Wortes? Wenn 
die Hindus die Wurzel vom einfachen Worte scheiden als 



XXXIII 

etwas hinter diesem Stehendes, vor demselben Daseiendes, 
so wird die Wurzel dadurch zur leeren Abstraction, zu einer 
mystischen Grösse, mit welcher die Wissenschaft nichts an- 
fangen kann. Die Sprachwissenschaft kennt nur einfache 
und zusammengesetzte Wörter, aber etwas hinter dem ein- 
fachen Worte, d. h. hinter dem nicht weiter aufzulösenden 
begriff bezeichnenden Lautcomplexe stehendes kennt sie nicht 
und kann sie nicht kennen. 

Die Wurzel oder das einfache Wort ist dem begrifflichen 
Werthe nach entweder verbal oder pronominal. Einfache 
Urnomina kennt die Sprache unseres Stammes nicht. Die 
Verbalwurzel ist als Infinit — Einheit von Verb und Nomen 
— zu denken; die Pronominalwurzel dient der Deixis, ist also 
grammatisch gesagt, im Locativ zu denken ; ,,der" entsteht 
erst aus „da", „wer" aus „wo", „ich, du, er" aus „hier, da, 
dort". Die Verbalwurzel bezeichnet eine Thätigkeit, die 
pronominale den Ort derselben. Beide vereinigt bilden erst 
den Satz, den sprachlichen Ausdruck des Urtheils. Sie sind 
nicht abgelöst von einander vorhanden, auch nicht für sich 
entsprungen, sondern nur als Glieder des Satzes entstanden, 
welcher vor dem Worte da war, wie das Urtheil vor dem 
Subjecte und dem Prädicate des Satzes da ist. lieber das 
Verhältniss des lautlich ausgedrückten Satzes zum Satze der 
Geberden spräche kann hier nicht gehandelt werden. 

Als Form der Wurzel kann nicht die kürzeste, das 
Lautminimum, an welchem eine Bedeutung haftet, angesetzt 
werden, weil diese die accentlose ist, welche nur in dienender 
Stellung vorkommen kann. Vielmehr ist die hochbetonte in 
trochäischer Messung unter der Wirkung des musikalischen 
Accents stehende Gestaltung des einfachen Wortes als Wurzel 
anzusetzen, also die Formen bhero : bhere : bhera. Die Typen 
do de da widersprechen nicht, wenn man sie als deo dee 
dea ansetzt und zugleich bedenkt, dass jeder Vocal mit 
einem Hauche anlautet, den die Griechen bezeichnen (spiritus 
lenis) während ihn die übrigen Sprachen zufällig unbezeichnct 
lassen ; es heisst also de^o de'e de'a wie bhero bhere bhera. 
Ob die Pronominalwurzel als te se q'e oder als tee (te^'e) 
u. s. w. anzusetzen, ist noch nicht zu entscheiden. Vielleicht 
ist te se q'e die einfache und te-e u. s. w. bereits eine 

Fick, indogerm. Wörterbuch. 4. Aull. 1. Theil. III 



XXXIV 

zusammengesetzte und zwar mit dem deiktischen e (e) zu- 
sammengesetzte Form. 

Bei näherer Untersuchung werden sich auch viele starken 
Verba weiter auflösen lassen; dann sind sie eben nicht ein- 
fach und keine Wurzel mehr, wie z. B. drä „laufen" und 
dremo „laufen" unabweisbar auf eine ältere Urwurzel zurück- 
gehen, zu welcher sich drä und dremo verhalten, wie die 
Molekel zum Atome. Wird es je gelingen, diese Sprachatome 
wieder zu gewinnen? und sind die wahrhaften W\irzeln d. h. 
die wirklichen sprachlichen arof^ia etwa auch anderen, oder 
gar ursprünglich allen Sprachenfamilien gemein? — 

Wenn es ursprünglich nur einfache Wörter verbalen und 
deiktischen (pronominalen) Werthes gab, so gab es auch 
keine Suffixe, sondern diese sind als bestimmende Wörter 
zu denken, welche mit den durch sie bestimmten nur in eine 
engere Verbindung getreten sind. Die Zurückführung der 
Casussuffixe, Personalendungen des Verbs und Wortbildungs- 
suffixe auf Wörter ist eine unabweisbare Aufgabe der Sprach- 
forschung, die sich auch in manchen Fällen heute schon 
lösen lässt, wie denn z. B. vernünftiger Weise gar nicht 
bezweifelt werden kann, dass das i des Locativs, in vollerer 
Form als ei des Dativs erscheinend, mit dem Pronomen ei 
„da" wie im s. e-sa, oder dem griechischen i in ovtoo-I 
identisch ist, so dass also foUo-i „im Hause da" bedeutet, 
da schon J^oiv^o allein ,,im Hause" heissen konnte wie in 
for/.o-yevr^g „im Hause geboren". 



Kurz vor Beginne des Druckes wurden einige Aenderun- 
gen in der Transcription vorgenommen : im Sanskrit und 
Zend s für sh, im Slavischen s für §, c z für c z, im Ger- 
manischen |), d für th, dh. Häufig ist die frühere Um- 
schreibungsweise stehen geblieben, ich bitte das mit der 
alten Gewohnheit entschuldigen zu wollen. 

An Irrthümern und Druckfehlern sind mir noch aufge- 
fallen : 

S. 1 Z. 6 lies ei ai. Z. 22 1. „schöpfe". — S. G Z. .15 



XXXV 

1. ovTOG-i. Z. 29 1. umbrisch cro- jener. — S. 8 Z. 1 
1. Accentuicrung. Z. 3 1. und. 

S. 17 Z. 20 1. ooTeov. — S. 18 Z. 16 1. Geheul. — 
S. 25 Z. 35 1. k'elo-. Z. 39 1. k'ela. — S. 27 Z. 11 1. osk. 

S. 34 Z. 31 füge hinzu ,,vi-jäman verzwillingf. Z. 36 
1. lit. — S. 35 Z. 29 1. chortar, quarter. — S. 39 Z. 10 
1. „verflechten"; Z. 34 1. rod-gad-sa. — S. 43 Z. 32 1. 
„cecidit"; Z. 1 v. u. 1. grina'ti. — S. 44 Z. 19 1. z. grvara 
hörnern. — S. 46 Z. 5 1. gikhä. — S. 47 Z. 20 füge hinzu: 
altir. clunim „ich höre". — S. 48 Z. 6 1. oberdeutsch. 

S. 49 Z. 15 1. gpenvaüt. — S. 51 Z. 12 1. janimas. 
Z. 19 1. znotö-s. Z. 34 1. zobati. — S. 53 Z. 2 1. xioga. 
Z. 30 1. zoizhda. — S. 54 Z. 18 1. umbrisch heries, osk. 
herest „volet". Z. 19 1. Herentateis. — S. 57 Z. 3 1. {)actra. 
Z. 10 1. zu ta. — S. 58 Z. 27 1. tntös. — S. 60 Z. 1 1. ksl. 
tir^. — S. 63 Z. 13 1. zend. thräya-. 

S. 64 Z. 31 1. ksl.; Z. 2 v. u. 1. dagati, dadäriiga. — 
S. 69 Z. 2 1. streifig. — S. 77 Z. 15 füge hinzu: TtdvQLog = 
lat. patrius — S. 78 Z. 19 1. pinasti. Z. 36 1. papta-tus. 

S. 82 Z. 7 1. coni-alnid. — S. 83 Z. 2 1. Tzele/ivg m.; 
Z. 27 1. püvü; Z. 37 1. p§ti. — S. 85 Z. 21 1. prcchämi. — 
S. 86 Z. 26 streiche med. vor lit. — S. 88 Z. 2 1. i^ayiQog. 
— S. 89 Z. 1 1. bhebhouga. Z. 11 1. bunjaiti. — S. 90 
Z. 1 1. bhe-bhreinos. — S. 92 Z. 14 1. babhuvüsi. Z. 30 1. 
kymr. — S. 93 Z. 28 1. s. bhrjj bhrjjäti. Z. 38 1. brvat. — 
S. 95 Z. 15 1. 2 ne. ~ S. 96 Z. 22 1. nagu. Z. 36 1. loc. pl. 

S. 104 Z. 5 V. u. 1. die „äolische schwache Form". — 
S. 107 Z. 2 V. 0. 1. miidlu (statt mudhü). — S. 113 Z. 6 
V. u. 1. aiöwg. — S. 117 Z. 18 v. o. 1. rjü. 

S. 122 Z. 9 V. 0. 1. Iv^vog. — S. 125 Z. 9 v. u. 1. 
voigio-m. — S. 129 Z. 3 v. u. besser : vnsgo'. — S. 135 
Z. 7 V. u. 1. vlkiä. — S. 136 Z. 11 v. u. 1. sumad (statt 
samad). — S. 137 Z. 3 v. u. 1. po-s§g^. 

S. 141 Z. 6 V. u. 1. sünü-s. ~ S. 148 Z. 3 v. u. 1. 
herrschen. — S. 149 Z. 15 v. o. füge GcpaQayeix) hinzu. — 
S. 153 Z. 14 V. u. 1. hun-fre. — 

S. 161 Z. 4 V. 0. 1. für aksa- : agsi (von aza-). — S. 166 
Z. 17 V. 0. Dazu ^AyydQrig „Sänger des Astyages" (Meder) 
= ved. A'hgiras n. pr. — S. 169 Z. 14 v. o. 1. rsgati 



XXXVI 

für : rkVhati (rsgati?). — S. 176 Z. 14 v. o. 1. isgäti und 
streiche Z. 24 — 26 die Nummer iskha (ksl. iska, lit. jeszköti 
und ahd. eiscon gehören zu lat. aeruscare). 

S. 183 Z. 8 V. 0. Dazu tcsttiov? - S. 186 Z. 14 v. o. 1. 
kahrka-täg. — S. 196 Z. 3 v. u. 1. gasgati. 

S. 209 Z. 6 V. u. füge hinzu : doch vgl. grgäla-s und 
grnga-s. 

S. 224 Z. 1 V. 0. 1. uttäna-zhasta-s. — S. 229 Z. 18 
V. u. 1. thrä-zdum. — S. 236 Z. 12 v. o. 1. didrgsatai. 

S. 240 Z. 15 V. u. 1. Düregruta. — S. 244 *Z. 17 v. o. 1. 
dhärayät-kavi. — S. 252 Z. 4 v. u. 1. op-portünus. - S. 253 
Z. 19 V. 0. 1. hheru. 

S. 266 Z. 2 V. 0. streiche g)%fa (zu (peQßio). — S. 272 
Z- 11 V. u. 1. nagsa-, nagsati und nägsatai. 

S. 284 Z. 2 V. u. besser „durch sich selbst sterbend" = 
Selbstmörder. — S. 294 Z. 7 v. u. 1. mordend. 

S. 307 Z. 14 V. u. 1. vaidistha-s. — S. 312 Z. 13 v. o. 
1. vadhü. 

S. 329 Z. 14 V. u. 1. : auch Sauma-s persönlich. — S. 337 
Z. 5 V. u. 1. sphrgä-s. 

S. 345 Z. 9 V. u. 1. aiksmo-. — S. 346 Z. 13 v. o. Dazu 
Ixjiiaiiiivog „verwundet", kyprisch. — S. 349 Z. 12 v. u. Dazu 
ayiooTiq Gerste („begrannt"). — S. 355 Z. 9 v. u. dazu: 
arqui-tenes. 

S. 365 Z. 9 V. u. ap. aha ist =» s. asan. — S. 368 
Z. 7 V. 0. füge hinzu: vgl. (pOQTL'/,6g = (poQTr]yixög. — S. 371 
Z. 15 V. u.: oßelog besser zu gelo- „stechen", lit. gelti? 

— S. 372 Z. 13 V. u. 1.: lit. — S. 375 Z. 6 v. u. füge hinzu: 
lat. caeteri, lit. kita-s anderer. — S. 377 Z. 7 v. o. 1. : kara 
(statt kaca). 

S. 387 Z. 4 V. 0. füge hinzu : lat. plebe-s = ksl. celjadT? 

— S. 397 Z. 11 V. u. L: e-betra- „Ausgang"; Z. 7 v. u. 1.: 
gaiszti; Z. 5 v. u. 1. : = gais-sg. 

S. 401 Z. 1 V. 0. 1. gäbh. - S. 407 Z. 12 v. o. 1. 
ßao-id^w. — S. 412 Z. 12 V. u. 1. yXdfiv^og. - S. 416 Z. 9 
fg. V. u. ist die Heranziehung von xIlö/j : cplLÖrj, AexXoiöa: 
TcifploLÖa der Bedeutung wegen bedenklich. — S. 417 Z. 12 
V. u. füge hinzu: nom. ghospo, abl. ghospo-tos, loc. ghospo-di? 
vgl. '^^Tfi/Mfc-c;, ^AQii(j.L-Tog, I^qtsilil-öl? 



XXXVII 

S. 426 Z. 5 V. 0. Besser wäre wohl der Ansatz skudho- 
(sgudho-). — S. 434 Z. 4 v. o. füge hinzu: ksl. gasi aus 
dem Deutschen. 

S. 446 Z. 2 V. 0.: rafog aus tafoö-g, wie zeug „so" aus 
rioö-g. — S. 453 Z. 15 v. o. 1. öe^iög. — S. 455 Z. 2 v. o. 1. 
ÖQvivog. — S. 456 Z. 16 v. u. 1. xa-öaleo(.iaL. — S. 457 Z. 9 
V. u. 1. oi'/.ov-öe, i^ftthegov-de. — S. 459 Z. 7 v. 0. und S. 463 
Z. 2 V. u. 1. doferai. — S. 459 Z. 7 v. 0. 1. övfdvot. 

S. 461 Z, 8 V. 0. 1. '''dedfoja (für Smoa); Z. 17 
V. 0. 1. dvO'dekn, dv6-dekomo-s. — S. 468 Z. 1 v. 0. 1. 
dhreyö. - S. 474 Z. 9. v. 0. 1. STtl-ßdai. — S. 477 Z. 13 
V. u. 1. puta, puti. — S. 494 Z. 12 v. 0. 1. q)(OLg. 

S. 515 Z. 2 V. o. 1. f.iQva/iiaL für jLioQvaitiaL. — S. 517 
Z. 18 V. 0. 1. a/iialdvvü). 

S. 520 Z. 11 V. 0. 1. mifdhö-; Z. 12 1. luo^og. — S. 521 
Z. 8 V. u. 1. vG/Luvi. — S. 523 Z. 8 v. u. 1. äol. v/iiiiisg. — 
S. 527 Z. 7 V. u. 1. rengo- „ringi^'. — S. 528 Z. 18 v. 0. 1. 
rivinu „aemulus". 

S. 531 Z. 7 V. 0. 1. levii statt levu. — S. 532 Z. 2—3 
1. : (lit. latras Spitzbube ist aus dem Polnischen entlehnt). — 
S. 536 Z. 1 V. 0. 1. legho. — S. 538 Z. 10 v. u. 1. ßov-lvTov-öe. 

S. 542 Z. 17 V. 0. 1. afarog. - S. 545 Z. 4 v. 0. 1. 
vis6-s; Z. 1 V. u. 1. dfsKcov. — S. 549 Z. 11 v. 0. 1. uqtjiai 
für Evq\]%ai. — S. 550 Z. 15 v. 0. 1. verszti. — S. 552 Z. 19 
V. 0. 1. aiQso). — S. 554 Z. 15 V. 0. 1. vordhv6-s, vrdhv6-s. 
~ S. 555 Z. 4 V. 0. 1. beherrschend 



Nachträglich bemerke ich noch, dass der Inhalt von 
S. XX bis XXIIl der Einleitung nach der schönen Abhandlung 
Bezzenbergers in BB. XVI, 234 einer wesentlichen Umge- 
staltung bedarf. Es sind nicht zwei Gutturalreihen, Q- und 
K-laute der Ursprache zuzuschreiben, sondern drei, indem 
die angenommene K-reihe in eine K- und Q-reihe zu zerlegen 
ist, so dass also Q-, K- und Q-laute ursprachlich neben ein- 
ander bestanden. Uebrigens bleibt die tiefe Differenz zwischen 
den Sprachen des Westens und allen übrigen (der Mitte und 
des Ostens), auf welche S. XX ff. hingewiesen wurde, vollauf 



XXXVIII 

bestehen, wenn sich diese Differenz auch verschieden for- 
mulieren Ulsst: ich möchte, hierin von meinem Freunde etwas 
abweichend, in den Sprachen des Westens eine volle Ver- 
schiebung der drei Lautclassen der Ursprache erkennen, so 
dass aus den Q-, K- und Q-lautcn der Reihe nach K-, Q- 
und Qv-laute hervorgingen : bei der Annahme von Qv-lauten 
d. i. Q-lauten mit deutlich nachtönendem Labial erklärt sich 
besser die Labialisierung, der Uebergang in P-laute, welcher 
diese Classe in den Sprachen des Westens, und nur in 
diesen, so vielfach unterworfen ist. Aber auch bei völligem 
Anschlüsse an die Deutung, welche mein Freund a. a. 0. 
seiner Entdeckung gegeben hat, bleiben die Folgerungen, 
welche ich S. XX f. für die alte Absonderung des Westflügels 
unseres Sprachstammes aus der abweichenden Behandlung 
der Gutturalreihen gezogen habe, durchaus bestehen. 

Für kräftige Beihülfe mit Rath und That sei meinem 
Freunde und Mitarbeiter Bezzonberger hiermit öffentlich 
freundlichst Dank gesagt. 



I. 



Wortschatz 



der 



indogermanischen Grundsprache 

(Spracheinheit aller Tndogernianen). 



A 

A A. 

ä Interjection. 

s. ä interj, d a. lat. ä, ah. lit. o : a ää Interjection der Verwunderung, 
des Tadels oder Spottes, got. mhd. 6. 

ai Interjection. 

s. 8, ai interj. zend. äi. cU alat. lit. eiai. nhd. ei! 

alkos ein (gleich). 

s. eka einer, ein und derselbe, lat. aequus. Zu e ei w. s. 
aitä f. Scliafart? 

ved. etä f. ein milchgebendes, durch Schnelligkeit sich auszeichnendes 
Thier (Bergschaf?), lett. aita f. Schaf, Mutterschaf. 

airä f. eine Grasart. 

alQu Lolch vgl. s. erakä eine Grasart. 

aivos m. Gang, Weise. 

s. eva m. Gang, Weise, Sitte, as. eu eo m. Gesetz, altfris. ewa ahd. 
ewa f. Sitte, Gesetz, Norm. Mit eva rasch (vom Pferde) vgl. aiokos, 
ciiolonwlog. — Wohl aus e'yu : aiü, zu ei-mi gehe. 

anstho- Lippe. 

ved. ostha m. Oberlippe, osthau die Lippen vgl. zdp. Gl. aostra 
nom. du. beide Lippen, altpreuss. Voc. austo Mund, ksl. usta n. pl. 
Mund. Die Ableitung von s. ava-sthä „abstehen" ist sehr bedenklich; 
vielleicht zu an. ausa lat. h-aurio «voa „schöpft". 

akkä Mutter (Lall wort). 

s. akkä Mutter. lAxxw Amme der Demeter, lat. Acca Larentia, die 
Larenmutter. 

akso- Achse. 

ved. aksha m. Achse, a^oiv afx-a'^a. lat. axia. lit. aszis f. ksl. osi f. 
ahd. ahsa, nhd. Achse. 

Fick, indogerm. Wörterbncli. 4. Aufl. I. Theil. X 



2 Hgos — azh-. 

agos n. (agesi loc) Fehl, Schuld, Sünde. 

ved. a'gas n. dass. «yog dass. dvccy^g = ved. änägas schuldlos; Grund- 
form änag'e's. 

agru (agrom' TJiräne. 

ved. ägru, später auch agra n. Thräne. lit. aszarä Thräne; vgl. s. agräyämi 
weine mit lit. aszaroju weine. Besser 69ru? dann Hesse sich homeri- 
sches öxQvoetg halten; es wäre dann so viel als ^axQvoeig. 

azö impf, azom ptc. azon aor. äzazom fühi*e, treibe 

ved. ajämi impf, äjam ptc. ajan s. aor. äjijam, zend. azämi. ayco riyov 
aytov riyayov. lat. ago egi actum, altirisch ato-m-aig „adigit me". an. 
aka 6k akinn „fahren". Vermuthlich aus ä'z : aze entstanden, vgl. 
ryiofXKi, dytoyrj (e'z : aze : o z?). 

azös m. Treiber, Führer. 

ved. ajäs dass. dyög, aTQarrjyog =z dor. GTQUT-ccyog Xo/-tty6g, 
lat. prod-igus, ab-iga. 

azros m. Feld, Flur. 

ved. äjras dass. dyQog. lat. ager. got. akr ahd. ahhar nhd. Acker. 
Ursprünglich „Trift" von äzo treibe, ved. ajrias ,,in den Ebenen 
befindlich" lautlich = ayQiog. 

azmn n. Bahn, Zug. 

ved. ajman n. B. Z. lat. agmen, ex-ämen. Ved. ajma m. dass. 
hat mit o-yfiog „Schwade" (aus o mit, zusammen und ysfi 
fassen) nichts zu thun. 

azrä f. Jagd. 

s. vgl. gliase-ajra „zum Essen treibend" zend. azra Jagd in 
vehrkäm azrodaidhim ,,die Jagd machende Wölfin". ayQ«, 
dyqiia. — Mit ved. ajira „rasch, beweglich" kann man lat 
agilis (vgl. gracilus neben gracilis), mit äji f. „Wettlauf, Renn- 
bahn" lat. amb-äges, ind-äges vergleichen. 

azös m. aza f. Ziegenbock, Ziege. 

ved. ajas m. ajä f. dass. lit. ozy's, lett. äfis Ziegenbock, ozkä f. Ziege 
vgl. s. ajakä kleine Ziege. Von äzo «yw? 

azinom n. Fell. 

s. ajina n. Fell. ksl. azlno jazino n. Vliess, Fell. Gleichen Ursprungs 
wie azos, wie alyCg und «r^. 

azh-, anzh- beengen, schnüren. 

ved. ahema pf. anäha zusammen schnüren, amh f. amhati Enge Bedräng- 
niss, zend. äzanh = ved amhas. ccy/a. lat. ango. ksl. azüku ^zota enge. 
Enge. got. aggvus (gv aus g durch Wirkung von u) nhd enge, Angst. 



anzhos — äpo. 3 

anzlios n. Enge. 

ved. amhas = zend. äzaibh n. lat. in angus-tus, angustiae und 
angor; ahd. angust mhd. angest nhd. Angst. 

anzliüs enge. 

s. amhü- in amhu-bheda „engspaltig", amhu-ra beengt, ksl. 
%zü-ku enge. got. aggvus, nhd. enge. 

ati praep. präfix darüber. 

ved. ati über-hinaus. lat. at- in at-avus, at-nepos. gallisch ate-. 
ksl. otü. Von s. ati = ^rt, lat, et, got. id- zu trennen. 

atta m. attä f. Yater, Mutter (Lallwörter). 

s. attä f. Mutter, «rr«. ksl. oticT m. Vater, got. atta Vater, Vorfahr vgl. 
an. edda f. Urgrossmutter. Vgl. tata. 

anätis : nati- Ente. 

ved. ati f, ein Wasservogel (verhält sich zu värt in vrjaaa wie ved. 
jäta zu lat. gnäto-s), vrjaaa dor. väaaa. lat. anas gen. anatis. lit. antis 
f. an. öud, ags. ened, ahd. anut mhd. ant m. f. nhd. Ente Entrich. 

(ana-) ane- hauchen. 

ved. aniti impf, ä'nit pf. äna athmen, ptc. ntr. anat das Beseelte. c<VE[j,oq 
= lat. animus, anima, äläre, anelus. got. anan 6n hauchen. 

änto begegne, stehe entgegen. 

Als Verb nur im Griechischen (ivio/nai erhalten; dazu s. anto-, anti 
Denominal kann avTOjuat nicht wohl sein. 

antos m. Ende. 

ved. anta m. Nähe, Grenze, Ende, irisch ind inn, altwelsch in 
hin „Ende", got. andeis, nhd. Ende. Das Ende ist als Gegen- 
über gedacht. 

anti gegen, entgegen. 

ved. anti gegen, in der Nähe, lat. ante antid-ea. got. and, and- 
bindan, nhd. ent- binden, vgl. avrrjv avra und got. anda-nahti. 

andhos n. Kraut. 

ved. andhas n. Kraut, avd^og Blume, aber avdivov eJ^aQ „Pflanzenkost" 
vom Lotos bei Homer. Man vergleicht dv^vod-e. 

(äp) pf. med. äpai erreichen. • 

ved. pf. ä'pa äpüs äpire pt. äpta äpänä aor. ä'pat erreichen, lat. apio, 
apiscor aptus pf. in coepi, ad-ipiscor ad-eptus, ä wie im zend. conj. 
apäiti caus. apaya. 

apo praepos. und präfix ab. 

ved. apa ab, fort, hinweg, zend. apa. ano dno, lat. ap in ap-erio, ab 



abs. got. af nhd. ab. 



1* 



4 apotero- — ärus. 

apotero- ferner, weiter. 

altpers. apatara der Fernere, Andere, apataram ferner. dnojT^Qb). 
got. aftra, aftaro, nhd. after, After. 

apero-s der hintere, spätere, aperom „aber". 

ved. äpara = zend. altpers. apara der hintere, spätere, sskr. 
aparam advb. nachher, später, got. afar hinter, nach, advb. 
nachher, nhd. aber. 

apo-onk rückwärts gewandt (onk von enk). 

ved. apänc apäci apäk rückwärts gewandt, an. öfugr as, avuh 
avoh, ahd. abah abuh abgewandt, verkehrt, böse. 

apok itis f. Bestrafung, Yergeltung. 

ved. apaciti f. Bestrafung, Vergeltung = dnoTiaig dass. 

amaros: amro-s bitter, sauer. 

s. aralä sauer m. Säure, Sauerklee, auch ambla mit phonetisch ent- 
standenem b geschrieben, lat. amärus bitter, nhd. Ampfer, Sauerampfer, 
amaros scheint im Ablautverhältnisse zu omos roh zu stehen w. s. 

1. är- are- fügen, passen, pf. ära. 

ved. caus. arpaya hineinstecken, ara-s Radspeiche, a rä Pfriem, aram 
adv. passend. aQäQa ^qkqov (cQciQiaxoo fügen; i'qs'gxü) ,, passe" ugeicov 
KQiTi^ (?). lat. in armus, arma. lit. inarti „nahe", got. arms nhd. Arm. 

apo-ar auftliiin. 

ved. (apa)rnös vräjam vgl. virnvire „anthun". lat. aperio öffne, 
Gegensatz operio. 

armös m. Arm, Vorderbug. 

ved. irma-s Arm, Yorderschenkel eines Thieres. zend. arema 
m. Arm. lat. armus. ksl. ram§ n. Arm. goth. arms, nhd. Arm. 
s. ir ist Schwächung von är, oder ära. Vgl. aQfxog Schulter- 
gelenk. Besser ärmos : rmos? 

2. (är) ar6-, aru- treffen = erreichen und betreffen, 
verseliren, verwunden; praes. arneu-, arnu-. 

ved. i-iiavas mrdhas „trafest", ärüshi fem. part. pf. „versehrend", ärtha 
n. Ziel, Geschäft, uqvv^cu ccQ^adixt erwerben, ccqtjv ä^rjog „Unheil" «o^- 
fj.^vog „betroffen, versehrt'', "u^Qr^g äol. gen. "'ÄQevog aus aQr]- Unheil 
personificirt. an. örr Narbe. 

arus n. Wunde. 

ved. ärus wund; n. Wunde, auch aru in arum-tud und päkäru (?) 
an. örr n. Narbe vgl. "ÄQSvg, aQSvccfaTog. arus stammt aus dem 
pf. vgl. ved. ärüshi: ebenfalls von aru : srno d(ivv-. 



äros — avotos. 5 

aros m. das Freie, Weite, Kaum. 

ved. aiä'd, ärättäd abl. aus der Ferne, äre' loö. in die Ferne, vgl. 
ärana Abgrund, ärana fern, fremd, lat. ärea. lit. oras, lett. ärs das 
Freie, das Draussen, ore loc. draussen, oran adv. hinaus. Vermuthlich 
zu er trennen, mit Ablaut von e, 6 zu a (ä). 

alglio- Werth, Preis. 

ved. sahasra-argha ,, tausendfachen Werth haben", arhan arhäse ver- 
dienen, werth sein, (xX(f)iTv verdienen, einbringen, lit. algä = preuss. 
alga f. Lohn. 

alpos, aipnkös gering, schwach. 

s. alpa, alpaka klein, gering, vi'enig, schwach. Xandaam, dkcinü^b}, 
ccXnnaövoq. lit. alpu alpsti schwach, ohnmächtig werden, alpnas gering, 
ohraächtig. 

ayer, loc. ai6ri dat. airei das Tagen, die Frühe. 

zend. ayare ayän n. Tag, diQiog, ^qi (besser cüqi bei Homer zu lesen) 
ccQcarov Frühstück aus dfQiCTov, wie bei Homer zu lesen ist. got. air 
adv. frühe, airis airiza, nhd. er (eher), erst. Zu eimi gehe, besser wohl 
vgl. ved. (eta) vietä ushäs „die schimmernde Morgenröthe". 

ayos n. Metall. 

ved.^ayas = zend. ayaiih n. Metall, Eisen, lat. aes g. aeris. got. alz n. g. 
aizis Erz, Geld, ahd. er Erz, nhd. in eren (geschrieben ehern). Vgl. 
vy-eta schimmernd und ayar. 

aye seines ehern. 

zend. ayahhaena metallen, eisern, lat. aenus, aeneus. ags. aeren, 
as. ahd. rahd. erin, nhd. eren (ehern). 

äyü dyu beweglich, lebendig äyu n. Leben. 

ved. äyü beweglich, lebendig, äyü n. Lebenskraft, Leben; zum Adjectiv 
eva uißoXog s. aivo, zum Substantiv alßiC, aJßiv, aUi „immer" öi^v-aißog 
lang lebend, cdßiöv Leben, lat. aevura, aeviternus = aeternus, aetas = 
aevitas. got. aivs, Zeit, Ewigkeit. 

avo adv. praefix „ab, herab". 

ved. äva ab, herab == zend. ava. lat. au- in au-fero, aufugio. ksl. u 
„weg, ab", preuss. au in au-müsnan „Abwaschung" vgl. ksl. u-myti 
abwaschen. 

avotös m. Brunnen. 

ved. avatä-s m. Brunnen („von ava, als der in die Tiefe hinab- 
reichende"), lett awuts Quelle, lekdams awüts Springbrunnen. — Die 
Ableitung von avo ist anfechtbar. 



e — itos. 



E, E. 



e aus e, Augment. 

ved. ä'-yam, abharam. armenisch e in 3 sg. des Aorists. ^ in r]iov, 
rifxsXXe, i^ßovXiro, sonst €. Das Augment verschmilzt mit dem anlauten- 
den Vocale zu dessen Länge: äyov, riXvS^ov, üXno, iy.no, vffrjvci, 
ebenso wird aus oq-v^-v s. xrio : oqvV-/ui^ öafi-ve-a-fii, 6a/uväfxi: vor- 
griechisch unvermittelt auf einander folgende Vocale werden zur Länge 
des zweiten Vocals zusammengezogen. Das Augment e' e ist wie 
iXiyov neben TSXQotfa beweist, ursprünglich ein selbständiges Wort 
gewesen, welches ,,da" bedeutete und z, B. in riv — lat. en siehe da ! 
erhalten ist, vgl. rfj „da", n^ ,.wo". 

ei loc. ZU e „da", verkürzt zu i : is m. eya f. id ntr. 
„der, die, das''. 

ved. ayam iyam idam „dieser", id „gerade, eben", lat. is ea id. got. is, 
ita, nhd. er, es. 

iti adv. so. 
ved. iti so. lat. iti-dem „ebenso". Dagegen lit. it „wie". 

itliäd „so". 

ved.ittha', itthä'd,,so". zend. itha„so". lat.itä„so". DieSchreibung 
itthä itthäd ist, wie das Zend zeigt, falsch, vgl. ka-thä ya-thä. 

ithem „so". 

ved. ittham „so", richtiger ithäm geschrieben, vergl. katham 
„wie" lat. item. 

id, id verstärkt. 

ved. id vgl. im, zend. it it i = T in ovToa-i, tol-I u. s. w. 

iteros anderer, comp, zu ei. 

ved, itara der andere, verschieden von. lat. iterum zum anderen. 

eiso eisa dieser (ai -[' so). 

ved. esha eshä etad = oskisch eiso- umbrisch eso- jener. 

ei(mi) gehe prs. eimi imes ienti imp. idhi, impf, 
eiyom, inf. eitum, eitovai. 

ved. emi imasi yänti ptc. yän, imp. ihi, impf, ä'yam, inf. etum etos 
etave. elfMo i'/Äev Uvai Xd^t ^lov. lat. eo iraus. lit. eimi eiti. ksl. id^ 
ging, iti. got. iddja ging (aus iya vgl. ved. pf. iyätus). lit. eitu = ksl. 
itü sup. = ved. etum. 

itös part. pf. pass. gegangen, begangen. 

ved. dur-itä n. vgl. zend. duzh-ita. cijxa'^-iTog sc 666g, dn()6a- 



oimos — ek-. 7 

tTos. lat. circum-itus. Mit ved. iiyä' f. Gang, Zug vgl. lat. ex- 
itium, initium. 

oimos m. Gang, Weg, Balm. 

ved. ema m. eraan n. Gang, Weg, Bahn. o7fj.og oY/urj. e im s. 
eraan ist als ei zu denken. 

eiso gleiten, strömen (stürmen?). 

ved. esati gleiten (schleichen?) vgl. is'ati eilen, an. eisa einher- 
stürmen weist auf aisäyo oder oisäyo. 

isayo, isanio' erregen, beleben. 

ved. isayati isanyati anregen, erquicken. ia,o(i(iL^ iaCvta, 

isärö-s regsam, kräftig. 

ved. isira regsam, frisch, kräftig. luQÖg Uqoq Iqös kräftig, 
sodann: heilig. 

isvo-s isii-s Pfeil. 

ved. isu f. Pfeil. ^6g Pfeil d. i. iffjrog : zu s. ishü wie vlog zu vlvg. 

oismo Wuth. 

zend. aesma m. Zorn, n, pr. eines Erzdaeva. ol/ua, oi^dta, 
vgl. oloTQog Wuth ; Bremse. Grundbedeutung des Worts ist: 
gewaltsames Andringen, 

euko gewohnt werden, sein, gern haben. 

ved. ucyäti pf. uvöca üce pt. ücüs gern haben, gern thun, okas n. 
Behagen, Wohnstätte. onvCio s. ukio'. lat. uxor. lit- jaukinti ge-wöhnen, 
junkti gewohnt werden, ksl. ob-yca ykati werde gewohnt, ukü doctrina. 
got. bi-ühts (aus bi-unhts) gewohnt, bi-ühti n. Gewohnheit. Lit. ukis 
„Hufe" ist entlehnt. 

ukio' habe gern. 

ved. ücyärai habe gern r= ksl. ob-ycai =r onvita habe zur Frau, 
mit der Besonderung der Bedeutung wie im lat. üxor (wohl 
aus ücus ■=■ ved. okas). 

euso brenne. 

ved. osati jemd. (acc.) brennen. 6i;w. lat. uro ussi ustum. lit. us-nis 
Brennessel, an. us-li Feuer. 

ustos gebrannt part. pf. pass. 

ved. ustä, praty-usta gebrannt, zend. usta gebraten, lat. astus, 
adustus. 

ek- enk-, biegen. 

ved. acati biegen, krümmen ist nach Gramm, acati zu betonen; später 
ist auch an'cati (betont an'cati) belegt. Ob hieraus mit Sicherheit auf 



8 onkos — e9V0ß. 

die Basis eko enko zu schliessen, ist fraglich, da auf die Acceiiticirung 
kein Verlass ist und aca- ja aucli als nca- gedacht werden kann. Auf 
enko weist irisch ecad Haken, nnd der Ablaut in onko-s onkulos. Die 
Ableitung der Form anko ist schwierig. 

onkos Haken; Wölbung. 

ved. arika m, zend. aka n. Haken, oyxog, oyy.LVog = lat. un- 
cinus, uncus ad-uncus. ags. anga onga Spitze, Pfeilspitze. 

onkulo-s Scliwellung, geschwollen. 

s. mämsäiikura Fleischanschwellung von ved. arikura Schössling 
(eigentlich Schwellung), oyxvkog geschwollen, oytcvlko/uca zu 
oyxog. 

anko-s Biegung. 

sskr. ankä-s Biegung zwischen Arm und Schooss, Seite, ved. 
ankasä Weiche, Seite beim Pferde. ayxad-tv ayxug dyxüv 
dyxoivr} dyxcclrj. lat. ancus. dv-dyxtj ist nach Benfey die üu- 
ausweichbarkeit vgl. lat. ne-cesse ne-cessum (cesse = cedse). 

ankos n. Biegung. 

ved. ärikas n. Biegung, Krümmung (des Weges), ayxog Bucht, 
Thalbucht, Thal. 

ankü-s gebogen. 

im ved. ariküyan Seitenwege suchend, ariku-Qa m. Haken, dy- 
xv-Xog gebogen, ayxv-qa Anker und a/nnv^ möglicherweise = 
ccvTv^ vgl. anku-Qa und ny-anka „ein Tbeil (Bug) des Wagens" 
wie aVTv^. 

eng: ong: ang winden. 

s. ag volvi, aga Topf, aga Schlange sämmtlich nicht belegt, uyyog 
Gefäss. lat. ungustus fustis uncus, angulus Winkel, anguis anguilla. lit. 
angis ksl. azi m. Schlange, lit. ungurys ksl. agorici vgl. ifxßrjQcg Hesych. 
Aal. ahd. unc Schlange. 

(ep) erreichen, einholen 

liegt im ved. änamga: agnoti und nag erreichen zu Grunde {eq: Ö-neQ 
und n-ncQ, nng), sowie dem griechischen rjxco und Yxf^evog {ovQog). Ab- 
leitungen sind egvos und oqüs. Vgl. Grassmann unter aQva. 

egvos m. e^vä f. Pferd, Hengst, Stute. 

ved. acva m. agvä f. tnnog. lat. equus equa. gallisch epo- in 
Epo-na, Epo-redii, Eporedo-rix; altir. ech, brit. ep Pferd, lit. 
aszva alt eschwa Stute, preuss. aswinan dadan Pferdemilch, as. 
ehu-skalk Pferdeknecht, altnord. ,j6r Pferd, 'innog beruht auf 
gkvö, nn ist aus qv für xß = qv durch Einwirkung des v ent- 
standen ; durch ähnliche Wirkung ans eqvo ekvo CQvo das 
celtische eqo == irisch ec = gallobrit. epo. 



e9vios — 6ni. 9 

egvios egvikos 'IrtTtiog, iTtTviKog. 

ved. agvia und agviya z. aQpya, sskr. agvika. tnniog, tnntxog. 

69ÜS ögios ögistlios schnell. 

ved. ägüs pl. äcavas superl. ä'gisthas comp, ägiyams. zend. 
ägu ägyäo ägyarih ägista. (dxvg üxiOTog. lat. ociter ocior ocissi- 
mus. Ved. ägavas agväs vgl. wx^sg Innoi Homer. 

ezo oder ezhom ich. 

ved. aham zend. azem apers. adam. ^yw lat. ego. lit. äsz alt esch. ksl. 
azü. got. ik, nhd. ich. Ob die arische Grundform ezhom oder die 
europäische ezö der Ursprache zuzuschreiben ist, lässt sich nicht aus- 
machen. 

ezhd aor., ozha pf. sprechen. 

^' sprach {rifxl -^aC) kann für rix stehen und ist dann aor. zum ved. ä'ha 
sprach (aus 6'zha). lat. äjo adagium axare steht zu eg: 6g im richtigen 
Ablautverhältnisse. 

ezho ezheu Ausrufe. 

ved. aha bestätigt, s. ahaha, ahahä, ahe und aho Ausrufe, lat. eho „heda" 
vgl. hem ehem, eheu = s. aho vgl. heu. Die Wörter sind pronomi- 
nalen Ursprung aus e „da, hier" und dem Pronomen zhe- lat. hi-c zu- 
sammengesetzt. 

eti über-hinaus, adverb und praefix. 

ved. ati über-hinaus adv. praef. und praepos. c. acc. an adv. noch, noch 
dazu. lat. et und. 

etm6n m. Hauch, Athem. 

ved. ätman m. Hauch, Athem, Lebensgeist, ags. aedhum, ahd. ätum, 
mhd. ätem, nhd. Athem. Germ, edra stimmt im d zum sskr. Accent. 
Vgl. europ. e'tor. 

edmi esse, inf. ettum. 

ved. ädmi adänä (ättum) attave. 'iöovöL lc)W 'idfxsvai 'i^ofiai lötj^cog 
i^oj^tj. lat. edo es est esse edi esum. lit. edmi esti fressen, ksl. jami 
jasti essen, got. itan at etum itans, nhd. essen. 

ediö-s geniessbar sbst. Nahrung. 

ved. ädya geniessbar n. Nahrung, an. setr essbar vgl. lat. in- 
edia und ksl. jazda f. Speise. 

eni adv. praefix und praepos. „in". 

Arisch in den Ableitungen enter, enterom. evt: ivt, Ivg = sfg lg. lat. 
in indu-, endo-, altirisch in c. dat. und acc. lit. \. preuss. en c. dat. 
und acc. ksl. vü v^ % c. loc. und acc. got, in, nhd. in. 



10 enter — rti-s. 

enter im Innern, zwischen, praefix und prae- 
pos. enteros der innere. 

ved. antar, zend. anlare, altpers. antar im Innern, zwischen, 
ved. antara der innere ist von äntara der nähere (zu änta), 
jedenfalls zu scheiden. tvrsQov s. enteron. lat. inter intr6(d) 
inträ(d) interior. altgallisch inter ambes „inter rivos", altirisch 
eter etar „inter". ksl. qtri drinnen. Lat. intimus ist mit ved. 
antaraa = zend. aftema „der nächste" nicht gleichzusetzen; 
letzteres gehört zu anta anti vgl. antika nahe. 

enterom n. Eingeweide. 

s. antra, ved. antra n. sg. und pl. Eingeweide, 'ivregov, tmqa 

Eingeweide. 

epi adverb, praefix und praepos. eTtL 

ved. api „dazu, noch" praefix z. B. in api-dhäna Deckel vgl. hom. 
int-^rifia Deckel, praepos. c. loc. vor, in, bei. env: Ini. 

er- erregen, erheben prs. rneuti aor. 6rto, 6reto 
pf. ora. 

ved. ar- erregen, erheben prs. rnoti rnuvän rnvanti, rnve, 3 sg. ä'rta = 
taqjo und ä'rata = w(>£to, pf. 3 sg. ä'ra vgl. o()-w^f. Dialectisch tq^xo' 
wQfirid^ri, tqaeo' ^ifyiiQov, egarjc- oQf^^arji (Hesych), €QVog, Aa-iqrrig vgl. 
AvxoQTTig KwoQTtjg; oqvv^t oQVVfxai; (oqto vjQtTO, oQtoQS', lat. orior oritur 
/aus dem Aorist ore-) ortus. got. rinnan rann runnum runnans nhd. 
rinnen (aus run = ved. rn gebildet) vgl. an. arna arnadha gehen, 
fahren, rennen. Das o in oqvv/ui (oqto wqsto stammt aus dem Perfect. 

ernos : rnös n. Erregung, Lauf insbesondere des 
Wassers, Fluth. 

ved. ärnas n. Fluth: ahd. runs (runsa) f. Lauf des Wassers, 
Fluss, vgl. got. runs, ur-runs. Zu €QVog Schössling kann sich 
s. arna m. Teakbaum und lat. ornus Bergesche verhalten wie 
ved. arna zu arnas. 

örno-s: rnö-s m. Lauf, Fluth. 

ved. arna wallend, wogend m. Woge, Fluth: got. runs m. dat. 
runa acc. run Lauf, P'luss. 

orvo-s rasch, reisig. 

zend. aurva behende, schnell, reisig vgl. ved. arvan, arvant 
rennend, eilig m. Renner, Ross. griechisch vgl. oqijrovro und 
oqovoi errege, ags. earu, as. aru, an. örr schnell, reisig, fertig. 

rti-s f Angriff, Streit, 
ved. rti f. Angriff, Streit rti-säh Angriff aushaltend (ava-rti f. 



ere- — ers. 11 

Noth, Elend) s. rtiyate sich streiten, zend. paiti-ereti f. An- 
griff, Bestürmung, ksl. reti (rati) f. Streit, rest^ retiti streiten. 
Vgl. ^ts (lat. ira?) iQ^d^o): oQo&iiva). 

ere- trennen. 

ved. rte c. loc. mit Ausschluss von, ohne, ausser, nirrti f. Auflösung, 
Verwesung, Verderben, arana fremd, fern, ära äräd fern, lit. yru irti 
sich trennen, ksl. orj^ oriti trennen, auflösen. 

eremos einsam. 

zend. airima Einsamkeit (?) s. arma-ka schmal, dünn subst. 
Enge. iQTfxog (re' aus ere). vgl. got. arms, ahd. aram nhd. arm. 
Lat. rä in rä-rus von era, wie («)?>? von ere. 

erdhe' trennen. 

ved. rdhak abgesondert, ardha: ardhä n. Seite, Hälfte, q^&os 
Glied, lit. ardau ardyti trennen. 

era- rudern. 

ved. aritar Ruderer, aritra n. Ruder, lit. iriu irti rudern. iQetrjg 
iQ^aaio iQ6T/x6g=:\sii. remus tri-resmis ratis. an. roa mhd. rüejen rudern, 
ahd. ruodar nhd. Ruder. 

eratrom: ratröm Ruder. 

ved. aritra n.: ahd. ruodar nhd. Ruder. Dem germanischen ro 
entspricht ved. ir treiben. 

erk tönen. 

ved. arcämi rcäse singen, ksl. reka spreche, lit. rekti schreien. Das 
Verhältniss von erk zu rek ist nicht klar. 

erg: reg dunkeln. 

an. jarpr. ahd. erpf „fuscus": regos Dunkel w. s. u. s. reg. 

regos n. Dunkel, dunkler Eaum. 

ved. rajas n. Dunkel, Luftraum. sQeßog. got. riqis, an. rökr 
rök Dunkel, rökkr prs. 3 sg. „wird dunkel". 

erz glänzen. 

ved. in arjuna rjiti rjra. IcQyvqog aQyi^g ivaQyi^g aQv-(fog. lat. argentum 
vgl. zend. erezata Silber. 

rzntö glänzend weiss, n. Silber. 

ved. rajatä glänzend weiss, zend erezata Silber, lat. argentum, 
oskisch aragetom. altir. arget Silber, altgallisch in Argen to- 
ratum Strassburg. 

ers: res strömen. 

ved. ärshati strömen, rasa m. rasa = ksl. rosa lit. rasa f. Thau, vgl. 
lat. ros. S. res, rosa. 



12 rse(n) — esmi. 

rse(n) männlich, Mann. 

ved. in rsa-bha m. Stier (ist wohl = rsn-bha) zend. arsan 
nom. sg. arsa pl. arsäno gen. arsno pl. arsnäm. ('(oarjv eoarjv 
mit versetztem Accente. 

(eYo) anziehen, bekleiden (insbesondre die Füssej. 

zend. ao-thra n. Schuh vgl. lit. au-nu auti = ksl. ob-uj% ob-uti die 
Füsse bekleiden, lat. in-duo ex-uo. 

övi-s m. f. Schaf. 

ved. ävi ra. f. lit. avis f. ksl. ovi-ca Schaf, ovinü Widder, ößcg. 
lat. ovi-s. altir. oi. got. avi-in avi-str Schafstall, ahd. awi ouwi 
mhd. owe f. Mutterschaf. Das Schaf ist sicher von Bekleiden 
benannt. 

övios, ovieyos vom Schafe herrührend. 

ved. avya avyaya dass. oia, occ sc. ^oqu Schaffell, ohog, oUt] 
sc. öoqd. 

evo: eva: (ü) gern haben, begünstigen. 

ved. avati pf. äva aor. ävit inf. ävitave pt. ütä fördern, begünstigen. 
hririq s. evos. lat. aveo (worin ave aus eva wie lapi-: Xena-g). gall. avi 
gut in Avi-cantus, got. avi in avi-liud. 

evos n. Gunst. 

ved. avas n. Gunst, Behagen, ivtji^g hold, freundlich. 

avesö Nahrung. 

ved. avasa n. Nahrung, ksl. ovisü Hafer, lat. avena (für aves- 
na) Hafer; mit ksl. ovisü stimmt lit. aviza f lett. aufa-s m. 
Hafer nicht ganz. Vgl. sskr. osha-dhi, oshadhi Kraut, Pflanze. 

oves offenbar. 

ved. ävis = zend. ävis offenbar, ksl. j-ave offenbar, afa&dvo' 
/uai: aig = cl^tg. Dazu europ. ous: aus Ohr. 

esmi bin, esti smes senti pt. nom. pl. sentes f. sntia; 
conj. esö esome, opt. siem sime sien (?), impf 3 sg. 
esd und esad war. 

ved. äsmi bin, asti smas(i) sänti, pt. san säntas satT; cj. äsäma = ecofiev, 
opt. siam siäma siüs, imp. edhi laS-t impf. 3 sg. as und asit. lit. esmi 
= ksl. jesmi jesti. st/xc tOTL: lari ei/uev äol. €/Lifi€v daC dor. 'ivri, e(ov 
iovreg dor. h'TSg äol. Icö'« dor. auOGcc die seiende, conj, sco scousv, opt. 
eiTjv il/uev slev, imp. tad^i, impf. dor. ?;?, t?« rjars rjccv [rjactv). lat. sura 
est sunt, ab-sens, erö, sie'm simus sient, impf, eram eräs = s. asis ; 
got. im is ist, sind; an. erum erudh eru aus dem praeteritum wie iaat 
aus ^av; es entsprechen rafxev 1]C(T€ ijav ohne Augment. 



6'stai — ogni-s. 13 

6stai sitzt, 3 pl. esntai, impf. 3 pl. esnto. 

ved. aste sitzt, 3 pl. asate, impf. 3 pl. äsata : rjarat, rjarai, r}aTo : iarat,, 
'ittjo. 

esus Herr. 

zend. aiihu-s Herr. lat. erus, era, alt esa Herr, Herrin. Vielleicht Ver- 
treter einer Zusammensetzung mit esu = z.arihu „Wesen" von es, vgl. 
ved. asu-ra aus asu und rä geben? 

esr loc. aseri, instr. asne n. Blut. 

ved. instr. asnä, gen. asnas, s. asra-pa Blut trinkend, ved. asrj n. Blut. 
'^ciQ ^aq elttQ Xaq Blut, laQonortjS (Hesych), auch in ^SQO-cfoirCg (Erinnys) 
die blutsuchende, lat. assir, assarätus. lett. assin-s m. assinis pl. f. 
Blut. Zu e in ijccq bildet a in lat. assir, lett. assins einen regelrechten 
Ablaut, lat. sangv-is kann sich zu asan verhalten, wie ved. asrg zu asar. 



0, o. 

oivo-s einer, einzig, allein. 

zend. aeva, altpers. aeva ebenso, ohog o2og. Vgl. europ. oinos „ünus". 

ok- sehen. 

Vgl. zend. äka offenbar und ved. aksi = zend. asi n. Auge, ved. 
ikse ,,ich sehe", lit. akis ksl. oko Auge, oaaofiai '6\pofxai otkottk. got. 
ahjan glauben, wähnen, vgl. oaao^ai oaaa. 

okji n. Auge. 

ved. aksan, aksi = zend. asi n. beruht auf akj = oxr onx in 
ocTö"« = oxTj'e, oTiTCkoL' 6(f)&aXfioC (Hesych) = lat. oculi. lit. 
akis, ksl. oko Auge. Die Aifection des k zu ved. ks = gr. 
xr TiT ist in den übrigen europ. Sprachen nicht wahrnehmbar. 

6g salben prs. onekti ongmes ongenti. 

ved. anakti an'jmas arijanti salben, ni-an'j schlüpfen, pass. prs. 2 sg. 
ajyase part. pf. akta. lat. unguo unctus. altir. imb cambr. emenyn 
Butter, ahd. anko, ancho, mhd. anke m. Butter. 

onegos (Gleiten) adv. rasch, plötzlich. 

ved. anjas anjasä adv. rasch, plötzlich : got. anaks adv. plötzlich, 
sogleich. Vgl. ved. ni-an'j schlüpfen, got. anak ist = onog 
aus der starken Form oneg = s. anäj ; aus onog wird slavo- 
lettisch nog in lit. nüglas = ksl. naglü ,, plötzlich". 

Ogni-s m. Feuer. 

ved. agni m. Feuer, Feuergott, lit. ugni-s, ksl. ogni m. Feuer 
lat. ignis. Vielleicht zu 6g in weiterem Sinne ,, blank machen". 



14 ongel — acro. 

ongol: ongli m. Kohle. 

ved. ähgära m. Kohle, lit. anglis f. ksl. agli m. Kohle. Viel- 
leicht zu 6g. 

oglio-s drängend, Gedränge, Drangsal, ogliolo-s: 
ogMo-s dass. 

ved. aghä = zend. agha böse n. Uebel, ved. aghala schlimm, o/loq 
Belästigung, o/X^oi\ in o^Xog grosser Haufe, Pöbel tritt die ursprüng- 
liche Bedeutung „drängend, Gedränge" deutlich hervor, got. agls be- 
schwerlich, unschicklich, schimpflich. Basis eghe- in yMT-rjif^g xaTi](f(6v? 

ogM-s n. Schlange. 

ved. ahi m. zend azhi m. Schlange; Drache (mythisch). o(f>ig. Gleichen 
Stammes mit oghos. Ursprünglich gh ist durch zend. zh verbürgt. 

09 09 aQ schärfen. 

Als primäres Verb nur in ccxa^fx^vog erhalten, auf die starke Perfect- 
form geht dxcox^, wie ötkotti] auf onwnn. Lat. acuo und ahd. eggju 
schärfe sind bereits denominal. Vgl. lit. aszmu', lett. ass, ksl. osütü, 
osla, ostrü. 

ogri-s f. Schärfe. 

ved. agri f. scharfe Kante in trir-ägri, catur-agri, gata-agri. 
oxQig = lat. ocris, umbr. ukar Burg{berg). Vgl. o^g dxcox^, 

acön Schärfe, Spitze, Stein. 

ved. ägan m. Stein, Schleuderstein, agäni f. (Stein-) Donnerkeil, 
agna m. Stein, Pressstein, axorrj Wetzstein, ccxcov {rog) Wurf- 
spiess (ursprünglich mit Steinspitze). 

agtro- scharf, Schärfe. 

sskr. ästrä f. Stachel, sv-ashtra mit gutem Dolch, zend. astra 
f. Stachel, Dolch, lit. asztrüs (asztras) scharf, ksl. ostrü scharf, 
spitz, ostrina f. Spitze, Stachel, ostrja schärfe. 

a9mö(n) m. Stein. 

ved. ayman m. Stein, Donnerkeil; Himmel (aus Edelstein), lit. 
akmü' g. akmens, ksl. kamy g. kamene m. Stein (k aus 5 durch 
Einfluss des m). axfiojv Amboss, ^'Ax/ucov Vater des Uranos 
(phrygisch?). Weder got. himin-s ,, Himmel", noch ahd. hamar 
„Hammer" (sskr, a9mara steinern) lassen sich mit aQm6(n) com- 
biniren. Vgl. ((Xfirj und lit. aszmü Schärfe. 

agrö- scharf, acröm Schärfe. 

agrä n. Ecke (= a^ri) catur-agra. KXQog^ cixoov. lat. äcer, 
altlat. acru-s s. Curtuis Grundzüge 4. 



09t6' — 6p. 15 

OQto', OQtou du. acht. 

ved. asta astäu acht. lit. asztü-ni. ksl, osrai aus osmü der achte. 
oxT(6, lat. octo. altir. oct ocht. got. ahtau, ahd. ahto, nhd. acht, ogto' 
ist Dual eines von 6q schärfen abgeleiteten Nomens „Schärfe, Spitze" 
und bezeichnet die Achtzahl als „die beiden Spitzen'* (der Hände); 
die Spitze der Hand wird von den vier Fingern ausser dem Daumen 
gebildet. 

ogtüdeQii aclitzelin. 

ved. astadagan zend. astadagan. 6y.Tbj[yc(i)^8xcc. lat. octodecem 
vgl. ahd. ahtozehan. 

octöpod achtfüssig. 

ved. astapäd == öxtcotiovs achtfüssig. öxtcc- in dy.Tcc-TTovg, 
oxTaxoaioi und sonst entspricht dem ved. ashta z. B. in ashta- 
karna, und dem lat. octin in octin-genti; Grundform OQtn. 

o^tomo-s der achte. 

ved. astama der achte, lit. aszma-s = ksl. osmü der achte, 
altirisch ochtmad, cambr. oithmet der achte. 

ona (ono) adverb, praeiix und praepos. „an, auf. 

ved. zend. ap. ä praefix und praepos. ist richtige schwache Form zum 
"zend. ana r=: drd auf. dva, äolisch ovd. got. ana, nhd. an. Lit. nfi 
= ksl. na ist die schwache Form zum äolischen und ursprünglichen 
ov(o = avca. 

ono- pronomen „jener". 

ar. ana ist ursprünglich Instrumental zum pron. a- gen. asya u. s. w. 
sskr. nur in anena anayä anayos, zend. instr. sg. ana pl. anä,sis. lit, 
an-s f. ana = ksl. onü jener, lat. alt oUus olle = ille jener, für on-lus, 
vgl. üllus Messalla lenüllus. 

onos n. Last(?). 

ved. änas n. Lastwagen, ccvia, äolisch ovia Last, Plage, lat. onus ovog 
hat mit lat. asinus nichts zu thun, wohl der Last(träger) vgl. (poQTixog 
=r (fOQTrjyixog, (fOQTig vavg = (poQTrjyig u. ä. Mit s. amivä hat dvia 
nichts zu thun. 

ondhö-s dunkel. 

ved. andhas n. Finsterniss, andhä blind, lit. j-üdas dunkel, schwarz. 
Grassmann erinnert an inevi^vod-e, xuTivrjvod^s. 

6p Wasser, schwach op. 

ved. apa apäs, pl. apas: apam f. Wasser, Gewässer, onog Saft; viel- 
leicht auch in den Flussnamen Hacjnog *Iv(iin6g. lit. üpe, preuss. ape 
Fluss, apus Brunne: . 



16 opovent — omova. 

opovent wasserreicli. 

sskr. äpavant wässerig vgl. onotig saftig, ^Ono^ig Hauptstadt der 
östlichen Lokrer. 

6p op Wirken, Werk, Erwerb. 

ved. ap Werk in ap-tür Werk beeilend vgl. apas apas Werk und äpnas 
n. Werk, Besitz. Vgl. o/unvrj s. opno. lat. ope opes opi-fex in-ops 
copia Ops. ahd. uoba f. Feier, mhd. uop n. das üeben, Landbau, ahd. 
uobo Landbauer, an. oefa = mhd. üeben = nhd. üben; ags. äfian 
wirken, thun, an. afl n. Kraft, Hülfe; got. aba Mann, Ehemann. 

Opno Erwerb, Ertrag, Besitz. 

ved. apnas n. Besitz, Habe, Reichthura, auch apna- in apna-räj. 
ofj.7ivtti Ertrag, insbesondere des Feldes, Feldfrüchte, auch 
Besitz, Beichthum überhaupt, ^'Ofinvia Demeter, o/nnvca steht 
für {onvai.) wie anläy/vov : s. plihän, Ti\unc(vov neben rvnavov, 
oy/vr] neben ox'^V- In of^nvr] ^'O/unvia, lat. Ops, mhd. uop, ahd. 
uobo tritt deutlich Bezug auf den Landbau hervor; auch die 
Up-scüs lat. Opsci Osci werden wohl ,,die Bauern" sein. 

öpos loc. opesi n. Werk. 

ved. apas und apas: apas loc. apasi, gen. apasas n. Werk. lat. 
opus g. operis opera, osk. üpsannam = operandam. 

obM' praefix und praepos. „zu, liin". 

ved. abhi praefix und praepos. c. acc. „zu — hin, über — hinaus", ksl. obü 
praep. ,,über — hinaus, o- ,,ura" vgl. s. abhi-tas ,, ringsum", ob- o-, praefix. 
lat. ob, ob- von op in op-erio und oskisch üp c. abl. zu trennen, wel- 
ches auf einem Ablaute von ig. epi beruht, got. bi kann aus o-bhi ent- 
standen sein, aber auch die Basis von o-bhi bilden, falls dieses com- 
ponirt ist. — Arisch ubhä, slavolett. obo und westeurop. ambho ,, beide" 
lassen sich nicht auf eine Urform zurückführen, die Basis liegt mög- 
licherweise im got. bai. 

om6 dringe an, befalle, schade. 

ved. äme amanti amisi pf. emusam acc. m. part. angehen, plagen, 
ämäyati ämamat caus. Schaden leiden, krank sein. lit. ümai schnell, 
plötzlich, ümaras Wirbelwind, ümarus ungestüm (?) an. ama schädigen, 
plagen, ami m. Last, Qual (e:a:6?). 

omo-s Andrang, Schaden. 

ved. ama m. Andrang, Ungestüm; Betäubung, Schrecken, lit. 
ümai plötzlich (?) an. in ama plagen. 

omova Plage. 

ved. amivä f. Plage, ofxouog Hom. Beiwort von ynqag, ^dvarog, 
VHxog, TToXe/xog, besser wohl als 6f4.(6jrLog zu denken: ved. ami 
ist Ablaut zu o^w. 



6m6-s — lipo. 17 

6mö-s roh. 

ved. äma roh, ungekocht = (dfj,6s= altir. 6m roh. Dazu steht 
wohl lat. amärus : ved. amla im Ablautverhältniss, s. amaros. 

ömso-s m. Schulter. 

ved. amsa m. Schulter. co/Liog äol. o/xfÄog in inofifiadiog. lat, umerus. 
got. amsa- m. Schulter. Möglicherweise von om = ved. am ,,rait Macht 
andringen". 

orzhi-s Hode. 

zendp. gl. erezi Hode. lit. erzila-s Hengst, armen, amordziq Hoden, 
ordz Mann, Männchen. oQX^^i ^roQ/og, og/iXog. Vielleicht dreistämmig: 
erzhi: örzhi: rzhiei? 

OVO Deutewort jener. 

zend. altpers. ava jener = ksl. ovü „er". Zusammengesetzt aus o und 
vo. Auch wohl im lit. au-re „dort" und lat. ouls ul-trä „jenseits". 

o's n. Mund, Angesicht, gen. oses. 

ved. in an-as, su-äs, ä-daghna, selbständig in dem adverb. abl. äsäs, 
instr. äsa. lat. 6s oris coram ostium vgl. an. 6s-s Flussmüudung. 

osthi n. Knochen. 

ved. astha-bhis, asthnäs Knochen, an-astha knochenlos, AV. auch asthi 
n. oßTSov. lat. os pl. ossa, alt ossua. 



U, U. 

ud praefix und praepos. auf, aus. 

ved. ud praefix auf, aus. griechisch in varsQog. got. üt, ahd. üz, nhd. 
aus. Kyprisch v in v-xriQov ist vielleicht = vö ■= ud. 

üttero-s der obere, spätere. 

ved. üttara der obere, spätere, vareqog der spätere, vareqov 
später. Germ, us aus ut-s vgl. lat. ob-s u. s. w. 

udhar, g. üdhnos n. Euter. 

ved. n. üdhar g. üdhnas loc. üdhani üdhan Euter. ovdaQ ov&aTog (aus 
ovd-v-Tog abl.) lat. über. ags. üder, ahd. üter, nhd. Euter. Lit. udr6ti 
„eutern" stammt wohl aus deni Deutschen. 

lipo adv. und praepos. „ob". 

ved. üpa praefix „herzu, hinzu", praepos. bei, auf, zu: vno^ vno unter, 
wie lat. sub. got. uf als praefix auf, und unter z. B. in uf-ligan, uf-meljan, 
uf-straujan, praepos. uf = ahd. oba opa, mhd. obe, ob, nhd. ob. Mit 
vno „unter" vgl. auch ved. üpara der ,, untere". 

Fiele, indogorm. Wörterbuch. 4, Aufl.. 1. Theil. 2 



18 upomo-s — kak. 

upomo-s der oberste. 

ved. upamä der oberste, höchste, lat. summus (aus s-upmus). 
ags. ufema der oberste, höchste. 

iiperi „über". 

ved. upari oben, über. vneQ. lat. s-uper. got. ufar, ahd. ubar, 
ubir, nhd. über. Aus üpo mit dem Locativzeichen ri gebildet. 

lü, lüul heulen. 

ved. ululi, s. ulülu „ululabilis od. ululatus". lit ulü'ju ulü'ti heulen, 
ulula bangos ,,es rauschen die Wellen" (Nesselmann). vXäüj, oloXvg 
6XoXvC(ti oXoXvyr]. lat. ulula Kauz, ululare. an. yla heulen. Wohl aus 
vel velu vgl. s. väni Stimme, vielleicht aus valni. 

üliiko-s Eule, Kauz. 

ved. ülüka m. Eule, Kauz = lat. ulucus dass. Nach Säyana 
auch urüka. 

ululu-s heulend. 

s. ulülu heulend oder geheul. oXoXvg „Heulmeier" oXoXvi^o), 
öXoXvyri oXoXvyoJV. 



K. 

ka begehren, gern haben. 

ved. käyamäna, pf. cake cakäna, part. inters. cäkan zu erlangen suchen, 
gern haben, lett. kär-s lecker, lüstern, kärot begehren, ksl. kochati 
lieben, lat. cärus, irisch cara- lieben, got. hors nhd. Hure. — Setzt 
man ke' : ka : ko an, so kann man auch ved. caru angenehm, lieb, 
xiofiog und lat, comis, alt cosmis hierher ziehen; sonst verhält sich kä 
zu ved. kam wie gä gehen zu gam. 

kaivo- Grube. 

ved. kevata m. Grube, xakaa Erdschlünde, Höhlen und Risse in der 
p]rde, xaid^ag ein Erdschlund bei Sparta. 

kaivo-, kaivolos allein. 

ved. kevala, kevla jmd. ausschliesslich eigen, ksl. vgl. ceglü, cegüchü 
solus. lat. caelebs ist wohl caevi-lebs oder caevli-lebs; lebs zu Xi/og 
vgl. ccXo/og : ksl. salogü. 

käk Krähe. 

s. kaka m. Krähe, käki Krähen Weibchen, lett. käkis Dohle. x^§ dor. 
i(a^ [xäxa xaxicc d. i. y.üy.a) rj oQveov Hesych (ist dor. xclxcc) sh'ccXdj 
x»j| Homer „Seehuhn oder Seemöve". 



kakud — krato-. 19 

kakud f. Gipfel. 

ved. kakud f. Gipfel; Höcker des Büffels, kaküdmant gipfelnd, m. Berg, 
lat. cacümen (für cacud-men). Hierher auch xoxxvg' X6(fog Hesych? 
kokud : kakud? Eigentlich „Wölbung", vgl. ved. käküd f. Mundhöhle. 

käkalo- : kakle- Hals. 

s. käkalaka Kehlkopf, Schildknorpel, auch wie käkala m. am Halse 
getragenes Juwel, lit. kaklas m. Hals. 

kakho lache. 

s. kakhati, v. 1. khakkhati Dhp. lachen, auch kakkati und käkkhati. 
XKXxci^oi xayxäg xayyalabj. lat. cachinnus, cachinnäri. ahd. huoh mhd. 
huoch m. Hohn, Spott, ahd. huohon, mhd. huohen verspotten, ver- 
lachen (germ. hahjan : höh? cf. hlahjan : hloh). 

ka^vo-s klein. 

zend. kagu, kagva, käQava klein, gering, xäxxog xdaxog lakonisch 
xdxxoQ der kleine Finger. Vielleicht ist kenk lit. kenk-ti : xaxog aus 
keng entstanden; auch skr. kas ist wohl = kag. 

kanako-: knako- gelb. 

s. känaka n. Gold m. Name von Pflanzen, kän'cana n. Gold, käncana 
golden m. i f. Name von Pflanzen, preuss. cucan braun (cuc- für canc-). 
xvrjxog gelblich, xv^xcjv, xvaxCag, xvrjxog Saff lor. xvax6-g verhält sich zu 
kän'ca- wie d-varö-g zu s. dhvänta. 

kapolo-s Hirnschale. 

s. kapäla n. Schale m. n. Hirnschale, Schädel, ags, hafala, hafola m. 
Kopf. Vgl. lat. Caput, capis. Zu kap (aus Qap) „fassen"? 

kapnä f. Kaupe. 

ved. kapanä f. Raupe, lett. käpe f. Art Raupen, käpars, käpurs m. 
Raupe, Krautwurm, xdfxnri Raupe. 

kar-, kara- rühmen, gedenken. 

ved. part. praes. cakran, aor. äkärit, intens, carkarnii rühmen, gedenken. 
S. käru, krato. 

kam m. Barde. 

ved. kärü m. Lobsänger, Sänger, x^qv-'^ dor. xa^y| Herold. 
Die Aemter des Bardeii und Herolds waren eng verwandt. 

krato-, krati- Preis, Ruhm. 

ved. kirti f. Preis, Ruhm, kirtaya preisen, rühmen, kirtya zu 
preisen, got. hrop in hrojjeigs, ahd. hrod, ruod in Eigen- 
namen, an. hrödhr g. hrodhrs Ruhm, hrop ist im Deutschen 
Namenwort z. B. in Rudolf Rodbert Rüdeger: Rodo Ruodi: 

2* 



20 karko- — koito-s. 

Ercanrod; ebenso kirti im Indischen: Kirti-ratha: Kirti. 
Sukirti. 

karko- Krebs. 

s. karka, karka-ta, karki, karkin m. Krebs, Krabbe. xciQxivos- lat. 
Cancer lässt sich nicht herbeiziehen, noch weniger ksl. rakü m. Krebs. 
In y.ccQ/ai' xckqxi'voc ZixeXot Hesych ist / bedenklich. 

karkaro-s rauh, hart. 

s. karkara rauh, hart vgl. karka§a dass. xccQxaQog' TQa/vg Hesych neben 
xuQ/ÜQog, xoQxoQos hartblätteriges Gemüse, corchorus olitorius, das im 
Sanskrit kakkata-patraka ,, hartblätterig" heisst. Es ist wohl eine 
Basis karkh- neben kark- anzunehmen, vgl. ved. khara hart. 

Hso ich huste. 

s. kä'sate käset husten, käsa m. käsä, käsikä Husten- ksl. kasili — lit. 
kosulys Husten, kosu kosti koseti = lett. käset husten, ahd. huosto 
nhd. husten, Husten. 

k'e „und", k'e — k'e sowohl — als auch. 

ved. ca „und" ca-ca sowohl — als auch. Tf, ts-ts. lat. -que. got. h in 
ni-h = lat, neque. Mit ved. ca „wenn" vgl. o-rs, t6-t€ = dorisch 
6-xa, To-xa. Zu kos „wer". 

-k'e macht relativ und indefinit. 

ved. ka^-ca, wer irgend, welcher irgend, zend. cis-ca wer irgend, r« 
in og TS, ivd-a re und. sonst, lat. quis-que. got. hv6-h hva-h. Altirisch 
cäch, cambr. päp „jeder" beruht ebenfalls auf Zusammensetzung von 
kos mit k'e. 

kosk'e kak e kodk'e und k'isk'e, wer, welcher 
irgend. 

ved. kagca käca kacca, zend. cisca, lat. quisque, got. hvazuh 
hv6-h hva-h. 

k'eito scheinen, schauen, beabsichtigen, verstehen. 

ved. cetati citte, pf. ciketa cikitus cikite pt. cittä erscheinen, beschauen, 
beabsichtigen, verstehen, lit. kveczu kvesti einladen, preuss. quoi will, 
quoite sie wollen, quaits Wille. hnCaxafiaL „verstehe", lat. in-vitus 
„unwillig" (oder zu vi?) in-vitare „einladen". 

koito-s m. Wille. 

ved. keta m. Wille, preuss. quäit-s Wille, lat. in-vitus wider 
Willen. — Mit lit. kveczu kvesti „einladen" vgl. lat. in-vitäre, 
s. ketaya ,, einladen". Preuss. quoi „will" quoite „sie wollen" 
ist vielleicht mit ved. pf. cike und ciketa (davon praes. ciketasi) 
zu vergleichen. 



koitü-s — kek. 21 

koitü-s m. Helle, Erscheinung. 

ved. ketü m. dass. auch Feldzeichen, Banner, got. haidus ra. 
an. heidh-r ags. häd ahd. heit m. f. nhd. in Klar-heit, Schön- 
heit, Wahrheit. — Vgl. an. heidh n. Helle, heidh-r hell, und 
as. hedar ags. hädor ahd. heitar nhd. heiter mit ved. citra 
hell; vielleicht ist die Formabstufung koitro: kitro anzunehmen. 

k'ittö- eingesehen pt. pf. 

ved. cittä wahrgenommen u. s. w. citta n. Verstand. In ^nC- 
(jTa/uat „verstehe" ist e vorgeschlagen und niara- entspricht 
dem ved. cittä; Bildung wie ovra- vom particip vnto = nhd. 
wund. 

k'eu- keu- kau- ku schreien, heulen. 

s. kauti kunati kavate intens, kokuya tönen, seufzen, serb. cavka Dohle, 
lit. kovä f. Dohle, ksl. kujati murren, ku-rü m. Hohn, xavr}^ xrjij^, xüj- 
xvio (steht für xvxvco). ahd. hüwo Eule. 

(keuk) kauk schreien, klagen. 

s. kuc köcati einen lauten Ton von sich geben Dhp., unbelegt, koka 
m. Wolf; Kukuk = kokila. ksl. kuSika f. Hund. lit. kaukiu kaukti 
heulen. Vgl. auch ksl. skyca skyöati bellen und lit. szaukti heulen. 

kaukalo-s ein Yogel. 

ved. koka s. kokila m. Kukuk. lit. kaukale f. ein Vogel, xav- 
xaXCag- oQVig noiog und xavxiccXog ein Vogel. — Man kann 
auch von kev ableiten; ksl. ^avüka: lit. kova, xavtj^: xccvxaUag: 
sskr. koka. 

kuku bildet Thierstimmen, besonders den Kukuks- 
ruf nach; mit Anschluss an kü schreien. 

s. kukku-bha m. Fasan, kukku-väc m. Art Antelope. lit. kuküti 
kukuken. ksl. kukavica f. Kukuk. xöxxv (für xvxxv) xoxxv^ 
xoxxvlbi. lat. cucülus. — Das spät bezeugte xovxoinpag Wiede- 
hopf oder Storch oder die Nachteule vgl. lat. cucubäre, ist 
wohl nicht griechisch. 

küg kung tönen. 

s, küj kiijati einförmige Töne von sich geben, besonders vom 
Kukuk: kujati kokilah, kun'j künjati dhp. = küj. lett. kung-stu 
kungstet stöhnen, schluchzen, xoxxv^ g. xöxxvyog, xoxxvCa), 
lat. cucülus (für cucuglus) und xvv^tm knurre. Man kann kung 
von s. kvan ableiten. 

k'ek kvek biegen. 

Als Verb im lat. con-quinisco con-quexi erhalten, wozu coxim. S. keku, 
k'eklo. 



22 k'eku-s — ketvores. 

keku-s Stab, Keule. 

zend. caku pl. cakavo m. Schleuderkeule, ksl. cekanü malleus 
rostratus. lett. tschaka f. ein Knüttel mit Knorren oder Wur- 
zelende als Griff, preuss. Vocab. queke : steke. — Ebenfalls 
auf keku „Keule" geht xvxvov xvxviCk (auch aCxvs ?) und lat. 
cucumis. 

k'eklo-s m. n. Rad. 

ved. cakrä m. n, Rad. xvxXos. ags. hveohl hveogol hveovol 
n. engl, wheel. Ursprünglich wohl mit Stammabstufung keklo-s: 
k6kl6-s. 

k'ek k'enko gürte, binde. 

s. kac kacate kancate binden, kaca m. Band, kan'cuka Wams, känci f. 
Gürtel, lit. kinkau kinkyti gürten (Pferde). xaxaXov Ringmauer, xiyxXig 
Gitter, lat. Cancer cancelli (auch cingo?) ahd. hag g. hages nhd. Hag, 
Hagen, as. hengist Pferd. 

koko-, kSko Band, Narbe. 

s. kaca m. Band, Haupthaar, Narbe, ksl. kükü kykü kyka 
Haupthaar, lat. cicätrix Narbe. 

kokso Gurtgegend, Gelenk. 

ved. kaksha m. Gurtgegend, Achselgrube, Versteck, kakshyä f. 
Leibgurt (bei Rossen), lat. coxa Hüfte, altirisch coss pl. cossa 
„Fuss" liQyevTo-xo^og „Silberfuss" Caledonier bei Dio Cassius 
76, 17. ahd. hahsa mhd. hahse f. nhd. die Hessen. Vgl. lit. 
kinka f. die Hesse zu kinkyti gürten. Man könnte kokso 
auch von kek ,, biegen" ableiten, aber kek biegen und 
kek binden sind ursprünglich in der Bedeutung „winden" 
identisch. 

ke^äkä Wiesel, Iltis. 

ved. kagikä f. Wiesel, lit. szeszka-s, szeszka f. lit. sesks Iltis. In szesz- 
kas hat Angleichung von k an sz stattgefunden, wie in szeszi ,, sechs" 
und szeszura-s von s an sz. 

k'eto verberge, verstecke. 

ved. catan part. sich versteckend, catta versteckt, caus. cataya ver- 
scheuchen. xoTvXog xoTvXr], lat. catinus catillus. ags. headhor receptu- 
culum. got. hethjo Kammer, ahd. huota nhd. Hut, hüten, sskr. catväla, 
cätväla m. Höhlung (in der Erde zur Aufnahme des Opferfeuers) ist 
mit xorvXog wohl nicht zu identificiren. 

k'etvores m. k 6tosres f. k'etvo ra n. vier, k'etürns acc. 
m., in Zusammensetzung k'etur, k etru = k etvr. 

ved. catvaras m. catasras und catasras f. catväri n. catüras acc. zend. 



k'etvrs — komoro-s. 23 

cathwäro cathwarag-ga nom. acc. m, catairo f. = ved. catasras. lit. 
alt ketveri und ketveres neben keturi und keturios. ksl. cetverü. ion. 
T^aafQig dor. TSiooeg ra. f. Tiaa^Qcc t^toqcc n. äol. n^aavQ^g, niövqag lat. 
quatuor, altir. cethir m. n. = brit. petuar, altir. cetheoir cetheora f. 
= zend. catanro = ved. catasras. got. fidvor nhd. vier. In Zusammen- 
setzung ketur- vgl. ved. catur-yugas, lit. ketur-karapis viereckig, got. 
fidur-dogs viertägig, auch ketru in zend. cathru-daga = ved. catur- 
daga der vierzehnte, tqv- aus rngv in jQv-cfakficc, lat. quadru- 
in quadru-pes. Vielleicht von cat, vom Verstecken eines Fingers 
benannt. 

k'etvrs viermal. 

ved. catüs, zend. cathrus viermal, lat. quater vgl, ter. 

k'etvrthö-s der vierte. 

ved. caturtha ksl. ^etvritu lit. ketvirtas t^TQuiog, ritaQiog lat. 
quartus. 

k'ed : kod und k'endo entzünden. 

ved. kadrü braun, part. intens, cani-gcadat schimmernd, candra, puru- 
ycandra schimmernd, candana Sandelholz, als Rauchwerk verwendet, 
kandu m. Pfanne, Rost, khadikä geröstetes Korn. ksl. cadü fumus, 
kaditi räuchern, kadilo n. Räucherwerk. xCSvi) geröstete Gerste, xodöfxri 
Gerstenrösterin, xavSaQog Kohle, lat, in-, ac-cendo incendium cicindela 
candeo candela. Grundform scheint k'ed; gc im Sanskrit hängt wohl 
mit der Palatalisirung zusam.men. 

(keno) intens, k'ekon befriedigt sein, sich gefallen 
lassen. 

ved. cänas n. Gefallen, aor. akänisham, intens, cakänanta, cakän, pf. 
cäkana, dazu auch kana jung als „gefällig" benannt. Das Homerische 
ninov^ nmov^g „lieb" ist von nenojv „reif" abgetrennt und zu ved. 
gakvan gestellt; Form und Bedeutung stimmen besser, wenn man 
in ninov den Stamm des ved. Intensivs cakän erkennt, vgl. ßsßrj-log, 
ß^ßa-Log zum pf. ßfßrj, ßeßa. Im tadelnden Sinne wäre tt^tkov „der 
sich's gefallen lässt". Sonst lässt sich (keno) auf europäischem 
Boden nicht weiter belegen, denn xcuvog gehört wohl nicht zu ved, 
kanä ,.jung" sondern zu lat. re-cens, ksl, po-c§ti anfangen, koni 
Anfang u. s. w, 

(k'emo) biege, umhülle. 

s, kmar kmärati krumm sein Dhp. unbelegt, aber acht, vgl. zend. 
kamara f. Gewölbe, Gürtel, kameredha n. Kopf. xccjuaQcc xccjucvog 
xfiekt&Qcc. lat, Camera camurus. got, himins, ahd. himil, nhd. Himmel, 
an. ham-r Hülle, got. ga-hamon, ahd. lih-hamo. 

komoro-s : kämaro-s gewölbt. 



24 k eyo — k'eru. 

zend. kamara kameredha. xKfxuqa, lat. camurus camera, vgl. 
s. kmarati. 

keyo (keiyo) sclieiie, ehre, schätze; strafe. 

ved. cayamäna, cayia sich scheuen, fürchten, ehrfurchtvoll sein, ni- 
verehren, cäyate straft. Ttloi : tim TSiaco ereiaa reTifxavog scheue (so 
riet, I 238) ehre, schätze, rCvb) (= tCv^m) reiaco axuaa büsse (= schätze), 
jlvvfiat rivofxav T€i(Jofxai iTSiGcifxrjv strafe, avTtrog, naXCvTtrog, ti/h^. 
ksl. ce-na Ehre (beruht auf koinä). lat. ceri-monia? — Ved. ci cinoti 
sammeln, schichten ist ein ganz anderes Wort, vgl. ski. Vgl. k'eito. 

koinä f. Strafe. 

zend. kaena f. Strafe = nouvri vgl. anoiva, lat. poena, im- 
pünis, pünire. Dasselbe Wort ist ksl. cena f. Ehre, vgl. rifxri 
welches ebenfalls Schätzung, Strafe und Ehre bedeutet. 

apokiti-s £ Strafe. 

ved. äpaciti f. Vergeltung, Strafe = dnoTtaig vgl. dnoTtvco, 
anoiva (für dnonoiva). 

(k'eyu) k'inii- wahrnehmen, einsehen. 

ved. cikeshi cinavat cikaya cikyüs cinvan sehen, wahrnehmen, hin- 
schauen, erschauen. xiwaO^af iSelv. ÖLuvouad^ai, Hesych, ni,vvfj,h>r}v, 
Tiivvü) Ttivvaxia, nivvTog : ninvvTat, nsnvvfiivog^ nvvrög (tiivv : nvv) ; 
die Basis ntß, woraus mvv, auch in vrimog vrinCaxog vrjTivTiog [nv = 
TTj'v = TTfcjr). Im Zusammenhange mit k'eyo. altirisch ciall „intellec- 
tus" = cambr. pwyll. Gehört hierher lat. scio? 

ker- machen. 

ved. kuru krnoti krtä, skr. in sam-skr pari-shkr und ä-skrta aor. thun 
machen, ksl. krü-ci Baumeister, kratü Mal s. kortu. lit. kuriu kur-ti 
bauen. xQajraivoj, xQaivu). lat, cerus, creare, ala-cer, ludi-crum. Ur- 
sprünglicher Anlaut sk? 

krven thuend, machend. 

ved. kuru, s. kurväs kurvanti kurvän kurväna; die Bildung ist 
alt, kuru Basis zu krnu. xQaaCvco xQcclvio beruht auf xQa-jrdiVb), 
worin xga = sskr. kur ist. 

körtu:krtii (Machimg) Mal. 

ved. krtvas (acc. pl. von krtu) Mal. ksl. kraty pl. Male vgl. lit. 
kart^ ein Mal, ne-kart kein Mal und ved. sa-krt = zend. ha- 
keret ein Mal. Dazu die Infinite ved. kartave kartos : krtvi. 

kern m. Kessel, Topf. 

ved. carü m. Kessel, Topf, altir. coire, cambr. peir, pair, corn. per 
lebes = arem. per. an. hverr m. Topf, Schale. Auch xoQvg? Wohl zu 
einer Basis k'er- wölben, drehen vgl. lat. curvus, got. hvairnei u. s. w., 
woraus k'ertÖ. 



k'er9 — k'ela. 25 

kerg- mager sein, werden. 

ved. kargaya caus. mager machen, krcä mager, schwächlich, kränklich, 
lit. karsze das hohe Greisenalter, Alterschwäche, iszkarszti alt werden, 
lat. cracentes. 

k'ertö flechten, knüpfen, winden. 

ved. krnatti krntän, krtyamäna spinnen, winden, crtanti, crtta knüpfen, 
heften, ksl. örüstü vgl. lat. crassus. lat. crätis. altir. certle glomus. 
xciQTcdog, XQOTi6v7]. got. haurds, ahd. hurt nhd. Hürde. 

(k'erto) krntö sclineiden, spalten» 

ved. akrtas, krntami, pf. cakarta schneiden, spalten, zerspalten, ksl. 
2rüta Einschnitt, ßrutati einschneiden, kratükü kurz. lit. kertu kirtau 
kirsti hauen, mähen. xQÖrog xqot8(o xqotuXov xqoTaXC^w vom lauten 
Schlagen, lat. crena ist cret-na „Einschnitt, Krinne". Mit ved. 
krntami, sskr. krnta-tra n. Abfall, Abschnitzel vgl. lit. krintu kritaü 
kristi herabfallen. 

k'erd- schwinge. 

sskr. kurdati kürdate springen, hüpfen. xQaSdia xQa6aiv(a. an. hrata 
schwanken. 

k'erpo schneiden. 

sskr. krpäna m. Schwert, krpäni f. Scheere, Dolch, Messer, lit. kerpü 
kirpti schneiden, scheeren, at-karpai Abschnitzel. 

k erbheto Gurke, Kürbis. 

s. carbhata m. cirbhati und cirbhita n. cirbhitä f. Gurke, lat. Cucur- 
bita Kürbis. 

k'ervo kaue, zermalme. 

s. cärvati zerkaue, zermalme, cürna m. n. Staub, Mehl, Pulver, xoqvv- 
S^og' /uttCrjg \poiifx6g Hesych. roQvvrj' önwöeg tl Hesych. noqvvav 
y.ayi§a Hesych und 7n;()yor Homer : ,, Bissen". Grundform ist! k'eruno 
kürüno, oder k'ervon : kürünos. 

kelo 7tB.b), 

ved. cärämi gehen, sich bewegen, gerathen in, sich benehmen, betreiben. 
T€Xs~&(o TtaXo) n^Xofxat, snXsTo nöXog tküX^o/uui,, ßov-xoXog : at-noXog. lat. 
colo, in-cola in-quilinus opilio. Hierher auch xsXev&og : dxoXov&og und 
lit. kelias, kelys Weg. 

kelo der letzte, ferne. 

ved. caramä der letzte, äusserste, ciräm lange. TsXog Ende, Ziel, 
TsXevTi^, TTJXe äol. n^Xvt fern : ndXac lange, lat. in pro-cul. TtjXs weist 
wohl auf k'el : kale-, 

kela : käle : kla ausstreuen, ausgiessen. 

ved. aor. cj. karishat (karishyat), pass. kiryate kirnä-, prs. kiräti aus- 



26 Ma-s — ko-s. 

streuen, ausgiessen. an. hella ausgiessen. ksl. kla-da lit. kl6-ju kl6-ti 
decken, überdecken, germ. hl6-p : hla-pan nhd. lud laden, ksl. kla-, 
lit. klo-, germ. hlo ist = s. kir in kiryate kirna. 

k ela-s Eber. 

s. kiri m. Wildeber, kiryäni f. Wildsau, lit. kuilys Eber. 
nrikag Eber, mekia Sau. 

k ela : kale : Knospe. 

s. kali kali kalikä f. Knospe. xccXv^ Knospe. 

k'ela : kalenos schwarz. 

s. kalana n. Fleck, Schandfleck, kalaii-ka m. Fleck, Schwärze. 
xiXaiVog, xsXai-v((fi]g. 

kälo Fleck, Schwärze. 

s. käla blauschwarz, kali f. schwarze Farbe, Schwärze, schwarz 
aufziehende Wolkenmasse, ksl. kalü m. Schmutz. xrjXcig rjfx^qu 
dunkler Tag, xnXag al'^ Ziege mit einem Fleck vgl. lat. cälidus 
= umbrisch kaleru- fleckig, blessig, xrjXdg Sturmwolke, xi]kig 
Fleck, lat. cäligo Finsterniss. 

k'elo : kole : kula Schaar, Volk., 

ved. küla n. Familie, Gemeinde in kula-pa Gemeindehaupt, 
raahä-kulä von grossem Stamme, kulaya Hülle, Nest. ksl. koleno, 
celjadi Familie, Gemeinde. reXog Schaar (von rsXog Ziel ganz 
zu trennen), nrektov t6 avXXiysaOcu Hesych. untXXä dor. Volks- 
versammlung, nvXttCa dass. xX6-vo-g Gedränge, lat. volgus = 
germ. folk beruht auf kl-go-, europ. ql-go-. ir. cland ^= 
cambr. plant „Stamm" vgl. ksl. celjadi (aus celendi?). 

klno Schwiele. 

s. kina m. Schwiele = lat. callus callum (für calnu-) Schwiele. 
S. n kann aus In entstanden sein. 

klvo-s kahl. 

s. kulva, ati-kulva kahl. lat. calvus. 

kel- drehen. 

ist möglicher Weise als Basis anzuerkennen in kuni ,,lahm am Arm" : xvX- 
Xög, und in kunda rundes Gefäss, kundala Ring, worin kun^ = xvXi,v6{(.o) 
sein soll. Sicher ist die Basis im Sanskrit vorhanden in : 

klko Wulst, Bündel. 

s. kürcä m. n. Büschel, Bündel (als Sitz gebraucht), lat. culci-ta 
Polster. Vgl. ksl. kiek- biegen? 

ko-s ka kod „wer, welcher". 

ved. kas kä kad w. w. lit. kas ka, ksl. kyj. ion. xojg xo&tv xoiSQog = 



kosk'e — kouso-s. 27 

ncjg 7i6&€v TtoTfQog. lat. qui quae quod. got. hvas hvo hva, ntr. as. hvat 
ahd. hwaz waz nhd, was. 

koske käk'e kodk'e wer, welcher irgend. 

ved. kagca käca kacca w. w. i. = got. hvazuh hvoh hvah. 

kosmo-, dat. kosmoi wem, welchem. 

ved. dat. käsmai, loc. käsmin, abl. käsraäd. preuss. dat. sg. 
kasrau, lit. sg. dat. kamui, kam, loc. käme, kam. got. sg. dat. 
m. n. hvamraa, nhd. wem. 

kotero-s welcher yon zweien. 

ved. katara = ksl. kotoryj = lit. katra-s. ion. xörsqog = no- 
r€Qog. lat. uter, ne-cuter, oskr. pütürüs nom. pl. got. hvaj[)ar, 
ahd. weder. 

köti wie viele? 

ved. kati wie viele, lat. quot quoti-die, quoti-ens, vgl. tot 
toti-dem = ved. täti. Griechisch in ttoöTo?. 

kotithö-s der wie vielte? 

ved. katitha der w. v. noarog (für noT-rog) lat. quotus (für 
quoti-tus). quotumus der wie vielte stammt von quot und kann 
mit ved. ka-tamä ,, welcher unter vielen" nicht gleichgesetzt 
werden. 

koda wann? 

sskr. kada wann vgl. lit. kada wann, vgl. ksl. küda wann. 

kor advb. von ko-s. 

ved. in karhi wann? vgl, etarhi, yarhi. lit. kur wo? wohin? 
lat. cur, alt quor warum? got. hvar wo? nhd. war-um, wor-in. 

koupho-s m. Haufe. 

altpers. kaufa m. Berg, zend. kaofa m. Berg, Buckel, lit. kaupa-s = 
ksl. kupü m. Haufe vgl. ahd. hüfo nhd. Haufe, lit. kupra f. Buckel = 
ahd. hovar und hubel „Hügel". Basis k'eu- vgl, ksl, ky-jq, oder k'eupho? 

kouso-s Behälter, Gehäuse, Schale; Ei. 

ved. koga m. Behälter; Fass, Kufe, Eimer; Kasten; später auch Schale, 
Ei. lit. kausza-s m. Schöpfgefäss, grosses Trinkgeschirr, kiauszas m. 
jede Schale, Nuss- Eischale, kiausze f. Schädel, kiauszis m. Ei, lett. 
kaus-s m. Napf, Schale, an. haus-s m, Schädel. Vgl. lat. curia (ur- 
sprünglich „Haus") got. hüs nhd. Haus. Im lit. kausza-s steht sz für s 
wie in ausz ,, tagen"; die Schreibungen koga und kosha finden sich 
neben einander, koga ist die ältere, aber kösha scheint die richtigere 
Schreibung. 



28 koustho-s — kyevo. 

koiistho-s m. Eingeweide, Unterleib; Kammer, Yor- 
rathskammer. 

ved. kostha m. Eingeweide, Unterleib, ksl. cista f. Unterleib (cista 
für kjusta wie stitü Schild für skjutü, skutü = lat. scutum). armen, 
kust „venter, latus-'. Zur zweiten Bedeutung stimmt got. huzd-s nhd. 
Hort (koustho : kustho). 

kot (koth) Tonwort. 

s. kat-kar sich räuspern, katthate viel Lärm machen von, prahlen, 
rühmen, schelten, lit. katilinti plaudern, plappern. xoixiXog xmtIXXm. 
an. hadh n. Geschwätzigkeit, Schmähung, hadhung f. dass. 

kondo-s m. Knolle. 

8. kanda m. Wurzelknolle, Zwiebel, lit. kandfila-s Kern, xövdog^ 
Würfelknochen, xovdvXog Knochengelenk der Finger. 

kolego-s : klgo- Becher. 

ved. kalaga m. Krug, Topf, Becher = xvXi'^ lat. calix. Von kel- aus- 
giessen? 

k'is k'id wer, was? 

ved. in cid, kis, kim, ma-kim, a-kira, kiye-dha, kiyat, kidrg. zend. eis 
wer. ksl. in ci-to. rig tl. lat. quis quid. 

kisk'e wer irgend, k'inm acc, me-k'is; -k'id 
macht indefinit. 

zend. cisca wer irgend, jeder = lat. quisque, zend. einem acc. 
= TtVa, zend. mäcis = ved. mäkis = ^r\Tig. ved. kagcid „wer 
irgend" vgl. oskisch pütürüs-pid ,,utrique". 

kü wo? von ku aus kovo- pron. interr. 

ved. kü wo? in kü-cid überall, küa kva wo? ku- in ku-tas, ku-tra, 
ku-vid, küha. ksl. in kü-to u. s. w. nov verhält sich, wenn es achtes 
Ol; enthält, zu ved. kü, wie ovd^aQ zu ved. üdhar. 

küpo Grube, Vertiefung. 

ved. küpa m. Grube, Höhle, Brunnen, xvnrj, xvneXkov, cl/iKfLxvnfD.ov 
lat. cüpa Grabnische. 

kumero Deiclisel. 

sskr. kübara m. n. kübari f. Deichsel (kübra aus kümra vgl. ambla = 
amla und brü = zend. mrü). lit. kumbrys Bügel am Pfluge, Knie am 
Kahn, kumbryti steuern, kyprisch xv/j-SQfjvm, xvfxsqvaoi = xvßeQvccoj. 

k'yevo erregen, med. sich regen. 

ved. cyavam, cyavante pf. cucyuve schwanken, sich regen, ins Werk 
setzen, asixo eaa^va 'iaavfxai vgl. s. cucyuve. 



kyut6-s — krko-s. 29 

kyuto-s erregt. 

ved. vi-cyuta, a-cyuta, hastacyuta u. s. w. ßvTog, d^Eoaaviog. 

k'yoYO-s erregend, Erregung. 

ved. bhuvana-cyavä Welterschütternd, aoog, ^oQvaaoog, Xccoa^ 
aoos. 

(kjen-) praes. kjnneuti kjnnmes kjnventi versehren. 

ved. in ksani-sthäs, a-ksata sskr. ksanöti ksanute verletzen. xTeivw att. 
xtCvvv^l xtdfxsvai exTafj,at (ags. scinno-, sein daeraon, nocivus lässt sich 
nur bei Ansetzung von skjen- hierher stellen). 

kje besitze kjeyo. 

ved. kshäyati beherrschen besitzen, kshä f. Sitz, kshatra Herrschaft. 
XTTjad^ac xexT^ad^at xTi^aaGd^at xTtjfxa xT^vog. 

kjeiti, kjiyenti weilen, besitzen. 

ved. ksheti kshiyän part. weilen, herrschen, verfügen über. ksl. po-cija 
po-citi ruhen, weilen, rhodisch xroCva ,,Gau", xTtC(o, tv-xroTog iv-xri- 
fiivog TiEqt'XTCovag. got. hveila f. Weile. Hierher auch wohl lat. queo 
ne-queo ne-quit. 

kjoyo-s m. Woliniing, Ruhen. 

ved. kshaya m. Wohnsitz, Sitz, sicherer Wohnsitz, ksl. po-koj' 
Kühe, Friede. 

kjoimo-s m. Heim. 

ved. kshema m. sicheres Wohnen, Friede, Rast. lit. kema-s 
Dorf. got. haim-s Dorf, as. hem ags. häm engl, home, ahd. 
mhd. heim, nhd. Heim, heim. 

Kjoimo- Namenwort z. B. in Kjoimorezo-s. 

sskr. Kshemaräja n. pr. eines Mannes vgl. ahd. Heimrich, nhd. 
Heinrich (auch aus Haginrich). 

kjiti-s f. Siedlung. 

ved. kshiti f. Wohnsitz, Niederlassung. xrCaig Siedlung. 

kjie ruhen, weilen, sich behagen. 

zend. skä, shä sich erfreuen, shäiti Freude, sliäo froh, altpers. shiyäti 
Freude, Annehmlichkeit, lat. quies quiesco. 

kjietos, ruhend, sich behagend, kjieti-s Euhe. 

zend. shäta erfreut, shäiti f. Freude = altpers. shiyäti, neupers. 
shäd. lat. quietus, quies gen. quietis. 

krko-s Hals. 

sskr. krka m. Kehlkopf, ksl. krükü Hals. 



30 krmi-s — kr^ya. 

krmi-s m. Wurm. 

ki-mi, ,krimi m. Wurm. lit. kirmis m. Wurra. altir. cruim, cambr. 
pryf Wurm. Lat. vermi-s wird für cvermis stehen. Got. vaürm-s, 
nhd. Wurm reimt sich auf krmi-s. Wohl zu ker drehen, winden vgl. 
lat. curvus, ksl. crüvi Wurm, krivü krumm. 

krsnö-s schwarz. 

ved. krsna schwarz, altpreuss. kirsna-n schwarz, ksl, crinü schwarz. 

krsnetä f. Schwärze. 

s. krsnätä f. Schwärze = ksl. crinota f. Schwärze. 

kreko brausen, kreischen, lärmen. 

ved. in kraksamäna brausen, toben, ava-kraksin herabstürmend, vgl. 
krakaga Säge, krakara = krkara Rebhuhn, krka-väku Hahn, karkari 
Laute, nsl. krketati wie ein Truthan schreien, krakati krächzen, lit. 
krakti brausen, kirkti kreischen, gackern. xo£xw, xq€^. ags. hringan 
engl, to ring tönen. 

krko von Vogelstimmen. 

sskr. krka-väku, zend. kahrka-täg m. Hahn. nsl. krketati 
schreien wie ein Truthahn, altpreuss. kerko f. Taucher (mergus), 
xiQxog Hahn (Hesych) y.^Qy.td^aXCg = lat. querquedula, x^^|. lit. 
kürka f. Truthahn ist slavisches Lehnwort. 

krkoro-s ein Yogel. 

8. krakara krkara vgl. krkana m. Rebhuhn, xoqxoqus ein 
Vogel. 

kreugo schreie. 

ved. krögati schreit, ksl. kruku Rabe. lit. kraukti krächzen, krunk- 
tereti krächzein vgl. s. krunc Brachvogel, Schnepfe, kreuk ist wohl 
erst durch Angleichung aus kreuc entstanden. 

krep jammern, trauern. 

ved. krpate aor. akrapista, krpäna Jammer, Elend. lat. crepo de- 
crepitus. 

krepo : TiQeTtco. 

ved. krp f. Gestalt, Erscheinung, Schönheit, ksl. krasa (krap-sa) f. 
Schönheit. nQEnio trete hervor, lat. corpus. 

krp Gestalt, Körper. 

zend. kehrp Körper, Fleisch, vgl. ved. krp. lat. corpus. 

kreya : kri praes. krina mi, kaufen. 

ved. kri krinati part. kritä in ävikrita, kaufen. nQiaa&ai inQiaTO^ unoici- 
triv. altir. crenim cambr. prenn kaufen, altir. crithid emax. 



kreva — ks^. 31 

kreva : krü wund, blutig machen. 

Als Verb erhalten in zend. khrvant und pt. pf. pass. khrüta, und im 
germ. hrevan hrau „reuen". Lat. in cruentus cruor crüdus. 

krevas n. rolies Fleisch, Aas. 

vod. kravis n. = xQ^jrag auch pl. xQ^j^a Hom. vgl. s. kravi, 
und ksl. krüvi g. krüve f. Blut. 

kroviom rohes Fleisch. 

ved. kravya in kravya-vähana, kravyäd r. Fl. lit. krauja-s, 
altpreuss. krawia, craujo f. Blut. Vgl. got. hraiva-n, Leiche 
= ags. hraev n. Aas? 

krümo Gräul, gräulich. 

zend. khrüma gräulich, grausig. xQVfxug Grausen, Kälte. 

krürö-s wund, roh. 

ved. krürä wund, roh. xQavQog zerstossen, spröde, brüchig (Ur- 
sprünglich krevaro-s : kraveros : krürös?). 

kleumo g. nos m. Lunge. 

s. kloman m. (später n.) Lunge. nXsv^oyv = lat. pulmo, nv^vfiüiv 
durch Anschluss an 7ivi(a. 

kleigo quetsche. 

s. klignäti pf. cikleQa caus. klegaya plagen, quälen, sam-klig quetschen, 
klega Leid, Beschwer, ksl. klesta f. forceps, nsl. klesß Zecke, klest^ 
klestiti premere. lit. klisze f. Krebsscheere. Vgl. ved. küli§a m. Axt, 
Beil? 

kvatho sieden. 

s. kväthati kochen, sieden, kvätha m. Decoct, got. hvapjan schäumen, 
hvapo Schaum, kvath ist möglicherweise aus gveth entstanden, vgl. 
lit. szuntu szutau szusti schmoren, heiss werden. 

kved : kud : k'eud wetzen, antreiben. 

ved. cödämi aor. codis caus. codaya (schärfen scheint die Grundbedeutung) 
antreiben, an. hvatr scharf, muthig, eilig, hvata eilen, hvetja = ahd. 
hwezjan = nhd. wetzen, hvass scharf. Die Entwicklung kved : kud : 
k'eud ist übrigens bedenklich; sollte anevöoi dem ved. cödämi ent- 
sprechen? für (Qcödämi?) 

kse brennen. 

ved. ksayati, caus. ksäpäyati, ksäti f. Gluth, ksäma versengt, ver- 
dorrt, ksärä brennend = ätzend. '^r]o6g : ^e^og trocken, fxeaoxprjQov ' 
rifil'^riQov und xprjoorrvQiTag {aQTog) Hesych, worin 'iprjQog = ^i]^6g. Viel- 
leicht aus ges? 



32 ksu — khjoyo. 

ksu schärfen, wisclien. 

kfju ist die Basis von ksnaumi ksnuväna schärfen, mit ava abwischen 
und von ksura m. Scheermesser. Vgl. lit. sku-tu skusti schaben, 
scheeren? ^v(o '^vaai ^vqov. 

ksurö- Scheermesser. 

ved. ksura m. Scheermesser. ^vqov dasselbe {^vQog seltnere 
und spätere Form). 



KH. 

khado pf. k'hekhäde drücken, bedrängen. 

cakhäda als vedisch = cikheda angeführt, s. khadati hart sein, vgl. 
ved. khidäti a-skhidhat inf. skhidam drücken. x/Jcfw xiqöofxat xixi]da = 
ved. cakhada : xsxadojv. oskisch bräteis auti cadeis amnud ,,um Liebes 
(bratom = lat. gratum) oder Leides willen", got. hatis nhd. Hass, 
hassen vielleicht besser zu yado w. s. 

khö prs. khone khona graben. 

ved. khanami, khani-tra : khä khäta graben. Aus khana = khone : 
xvrlv xv^-d^co xvoj^iüv xva^dXlio vgl. ahd. hnazza nhd. Nessel, lat. cuni- 
culus canä-lis. 

khod : khad zerbeissen, kauen. 

ved. khadati cakhäda essen, verzehren, ksl. kasü (kand-sü) frustum, 
kasiti edere, k^sati mordere. lit. kandu kasti, lett. küfchu küst 
beissen. an. hatra jucken. 

khubho Gipfel. 

ved. in kakübh f. Gipfel, Höcker, kakubhä = kakuha hervorragend. 
xvifSQov 7} xv(f^v' xsifaX^v, Kg^rsg Hesych, ahd. hübä nhd. Haube. 

khumbho Topf. 

ved. kumbhä = zend. khumba m. Topf, xvfjißri (oder zu nhd. Humpen?). 

khyä (aus khoy-) erscheine. 

ved. khyä scheinen, schauen, conj. khyäs, impf, akhyam, pf. cakhyä- 
thus, abs. abhi-khyäya, vi-khyäi. aäfxa^ arjfiu ,jZeichen". lat. in-quam, 
in-quis. 

khjeya : khji : khji vernichten, scliwinden. 

ved. ksinäti : ksiyate vernichten, schwinden, (f&or} (f&Tv-onwQr], (fd^ito 

khjoyo Schwinden. 

ved. ksayä m. Vergehen, Schwindsucht, (f&orj- (pd^taig, (pd-oqd, 
IvfXT) Hesych. 



khjito-s — gabho. 33 

khjitö-s geschwunden. 

ved. ksita = (f&Lxos, Qrävas aksitam = xXißog acfd^nov = Qlevos 
nkhjitom. 

khjiti-s f. das Schwinden. 

ved. ksiti f. das Dahinschwinden, äksiti unvergänglich, (fi^tacg 
das Schwinden, Schwindsucht. 

khjö f. Erde. 

ved. ksä f. Erde, ksa-pavän Erdbeschützend, x^^co-v g. x^o-vog, d. i. 
;(&(t) x^o = ved. ksä ksa, flectirt mit v, 

khjem Erde. 

ved. kshaman n. kshämas n. pl. kshamä instr. kshmäs abl. kshmaya 
instr. x^ajLia- in /^«^«-Ad? niedrig. Reimt auf zhem „Erde". 



G. 

gä prs. gigäti aor. egäd gehen, kommen. 

ved. gä prs. jigäti aor. ägät gehen, kommen, lakonisch ßCßavri, Homer 
ßißag, sßtjv, ß^ßrjxa ßeßafxsv ßEßaojg, ßarog. ags. pädh, ahd. pfad, mhd. 
pfat nhd. Pfad vgl. ßarog ßddig; ßaCv(o beruht auf ßä und ist nicht 
mit lat. venio (für gvemio vgl. pugnus : nvy^ri) gleichzusetzen. 

gämn n. das Schreiten. 

ved. vi-gäman n. Schritt, prthü-pragäman weitschweifend. 
ß^fxavcct, ßfj/na, tnno-ßäfxoyv, 

gä gäyo töne. 

ved. gayati jagäu gita singen, ksl. gaja gajati crocitare. lit. vgl. 
geidmi singe, goth. qithan sprechen, lat. bä-läre u. s. w, 

gango, gangano Hohn, höhnend. 

s. ganja m. Verachtung, Hohn, gan'jana verachtend, höhnend, yayyuveixa 
verachte, höhne, ags. canc, ge-canc ludibrium, vituperium, irrisio, 
gannatura Leo Ags. Gloss. 564. Vgl. ksl. gagnati murren. Mit ßaCta 
ß^ßaxTcci kann man s. gajati schreien combiniren, das aber nicht 
belegt ist. Lat. gannio weist auf Verdoppelung: gan-gnio. 

gäbho : gabh eintauchen, einsenken. 

ved. gahate gädhä sich tauchen, eindringen, vertiefen in, gabhirä und 
gambhirä tief, gämbhan, gambhära n. Tiefe, Abgrund, ßccnro) ßaifrjvac 
ßa(p^. an, kefja, alt kvefja (kof) kafinn eintauchen, untersinken, kvafna 
= kafna ersticken, kof n. vapor, mhd. er-quebe „ersticke" ags. cvabbe 
Sumpf, mnd. quebbete Sumpf. Vgl. gebh und zebh. 

Fick, indogerm, Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil, 3 



34 g'enä — grato-s. 

(g'enä) ^nä f. Weib. 

ved. guna, gina f. Götterfrau = zend. gliena f. Weib, göttliche Qualität, 
ksl. zena f. preuss. genno, ganna f. yvvri böot. ßavä. altir. ben, ban-dea 
Göttin, got. qinö Weib, qina-kunds weibgeboren. Basis gen, vielleicht 
in Ißd^Tj' lysvvT^d^i] Hesych und lit, gira-ti geboren werden? 

g'e'ni-s (g'enis) Weib. 

ved. -jäni z. B. in dvi-jäni zwei Weiber habend, jani und jani f. Weib, 
Gattin, zend. jeni f. Weib, got, qen-i-s f. Weib, as. qiiän ags. cven f. 
Weib, Eheweib, engl, queen ,, Königin", aber my queen „meine Frau". 

gepo (geplio) klaffen, tief sein vgl. gebli. 

zend. gafya m. Abgrund, Tiefe, jatra klaffend, tief, ^inag : yvjrrj, 
SvTiTbj Vgl. gebh. 

g'ebliö einsenken, vertiefen. 

zend. jaiwi tief in jaiwi-vafra vgl. ved. gabhi-, gabhiru. öC(fovQot. = 
yiifVQa = ß^cpvQu eigentlich ,,Daram", ^vtitcj wohl = ßünrco ,, tauche 
ein" ßinräCiiv (neben ßanibi) weisen auf die Grundform gebh. 

g'emo komme, gelie pf. gegome med. g'egmai. 

ved. gämati = zend. jaraaiti, pf. jagama : jagmüs med. jagme. griechisch 
in ßdax(o; ßaCvio gehört zu ßä wie (fccivio zu (fä. lat. venio (für 
gvemio durch Dissimilation) veni = ved. jagme, venere = ved. jagmire, 
oskisch in cebnust, umbrisch benust „venerit". got. qima qam 
qemum qimans, nhd. kommen. 

gnsk'he (ans gmsk'lie) geh, komm. 

ved. gäcchati = zend. jagaiti prs. zu gam = jam. ßäaxs 
Homer, nur in ßdax l^i, worin t'^t infinitiv ist vgl. ßf] d" 
tfisvai; ßdax8T£ Att. 

gmti-s f. Knnft, Gang. 

ved. gäti f. Gang. got. ga-qumps f. Zusammenkunft, nhd, Kunft, 
künftig, An-kunft, ßdaig gehört wie ßarog zu ßä == gä. 

g'ema g'emen verwandt, Verwandtschaft. 

ved. jämi verschwistert, verwandt zend. järaa n. Verwandtschaft, lat. 
geminus gemellus, vielleicht auch in yd/nog, ydfxßgog, öC^vfiog. Ver- 
muthlich zu ksl. z^ti. 

gera : gra ehren, loben, preisen. 

ved. grnati grniraäsi grnanti, grne grnite, gürta, gurya preisen, ehren, 
it. giriu girti rühmen. y^Qu-g y^QctQog dy^gaaiog. lat. in grätus grätes. 

grato-s hold, preislich. 

ved. ari-gürta, gürta-manas, gürtä-gravas. lat. grätus, oskisch 
brätom „votum", richtiger „Dank" = lat. grätum. 



grati-s — g'616. 35 

grati-s f. Rülimen, Danken. 

ved. gürti f. Beifall, Lob. lat. grätes f. pl. Dank. 

ggro' schlinge. 

ved. girati pf. jagaia aor. garat, gärit : girnä verschlingen, ksl. zira 
zireti schlingen, lit, geriu gerti trinken. ßoQci, öi]fj.oß6oos, ßißQooaxcj, 
ßQiüaig. lat. voräre, carni-vorus. 

-goro-s verscMingend, gorä f. das Yersclilingen. 

s. z. B. in aja-gara (Ziegen verschlingend =) Boa. ^rj/no-ßoQog. 
lat. carni-vorus, igni-vorus. ßoQu = s. garä f. das Verschlingen, 
vgl lat. vorare. 

gorgoro-s Schlund. 

ved. part. intens, jarguränä, gargara m. Strudel, Schlund. 
y^QysQog, yccQyuQBMV, yoQyvQtj. Vgl. lat. gurgula und ahd. 
querechela f. Gurgel, lat. gurges und an. kverk ahd. quercä f. 
Kehle, Schlund. 

g'er(i)vä : griva f. Hals, Nacken. 

äol. Ö€QQa = ion. att. <^€iQri dor. ^rjQa aus ^iQjru ist die starke 
Form zu ved. griva f. Hinterhals, Nacken = ksl. griva f. Mähne, 
grivina f. Halsband. Aehnlich ahd. mana nhd. Mähne = sskr. 
manyä f. Nacken. 

g'erö rausche, tose, singe. 

ved. järate ertönen, singen, jaränä f. das Rauschen, lit. gar-sa-s Stimme. 
yfJQvg, yaqyuQig, ßoQßoqvyri. lat. garrio. ahd. queran, chweran, cheran 
seufzen, kerran, cherran schreien, grunzen, wiehern, rauschen, knarren. 

g'eretai kommt herbei. 

ved. järante, järamäna sich nahen, herbeikommen, grama m. Schaar, 
Heer;i Dorf. lit. gre-tä nahe bei einander, dicht zusammen. dy^(JovTo 
dySQ^&ofiaL ityqia&cti clyrjy€()ciTo, dyoQcc dyvQfiog. altir. ad-gaur convenio. 
ags. cor-dhor, ahd. chartar n. Heerde, Schaar. Vgl. auch lat. grex, 
ved. jära Buhle und an. karl, ahd. charal, nhd. Kerl. 

(ger-) intens, pf. gre gora wache. 

ved. int. jägrhi, pf. jägara,, jägrvän wachen, caus. äjigar, jigrta wecken. 
lyiiQb) lyQia&ai, pf. iyQ^yooa lyQrjyoQaiov. In iyQT^yoqa scheint die 
ältere, vollere Reduplicationsweise bewahrt zu sein. 

g'elö schlinge. 

s. gilati, gilita, caus. ni-gälyate, intens, jegilyate, ni-galgaliti, jalgulas 
schlingen; galä, timin-gila, gila-gila. nsl. golt Schlund, armen, klanel 
verschlingen. y.a-ßX^st' xcaaniru und y.uTu-ßX^d^si' yuTanCvEt Hesych, 
ßliTvEg' al ßöiXkcd, ßovßiXi'^ „Heisshunger", /5A7J(p Köder, ßkoo/nog Bissen, 

3* 



36 gelä — gev6. 

ßSiXXa • Blutigel. lat. gula, glutire. irisch gelid „consumit". ahd. 
kelä nhd. Kehle. 

g^la : gola f. Kelile. 

s. gala m. Kehle, lat. gula f. ags. ceole, ahd. kelä, chelä nhd. 
Kehle. 

g'elo quelle. 

s. galati herabträufeln, abfallen, verschwinden, caus. gälayati fallen, 
fliessen machen, abseihen, ved. galdä f. das Abseihen (des Soma), jala 
n. Wasser. ßaXXta, arkad. SilXo) = C^XXu} xaC^Xs ß^ßXtjTca ßoXi], lit. 
gala-s Ende. ahd. quellan nhd. quellen. 

g'elto, g'eltu Mutterglied, Scliooss. 

s. jarta, jartu ra. vulva. ^eXra (mit zufälligem Anklänge an den Buch- 
stabennaraen). got. kilpei Mutterschooss. Dazu auch ved. jathära m. 
Bauch, Mutterschooss. 

(g'evo) schwelle. 

zend. gunaoiti mehrt, s. gavini s. govon, gula gola s. gulo, gaulo. 
ßovvoq Hügel, ßovßcov s. govon, auch wohl ßvßog, Bußcov, auch wohl 
yvaXov yviov yavOog yoyyvXog yvrjg. lat. bova, boa f. Schenkelge- 
schwulst, büris büra cf. yvrjg. an. kann Geschwür mit starkem Ge- 
schwulst. 

govon Leisten. 

s. gavini, gavini f. du. die Leisten, Schamgegend, ßovßciv, 
ßovßcüvsg für ßovcov wie ßovßaXog. lat. bübnlus für ßovaXog vgl. 
s. gavala m. Büffel. Vgl. lat. in-guen (?) und an, kann. 

gaulo m. rundes Gefäss. 

s. gola m. kugelförmiges Gefäss. yavXog rundes Gefäss, Kübel, 
yavXog rundes Kauffahrzeug, vgl. an. kj6l-r ahd. kiol, chiol m. 
nhd. Kiel (am Schiffe), s. guda Kugel, Ball deutet Fröhde 
BB. X, 298 als gulda und vergleicht engl, clot ahd. chloz u. a., 
eher ist s. guda wohl als glda aufzufassen, vgl. galdä f. das 
Abseihen. 

gulo Ballen, Bundes. 

s. gula m. Ballen, guli f. Kugel, Pille vgl. yvXcog yccvXog. an. 
kula f. Ballen, Geschwulst. 

(g'evo) schreie, töne. 

s. gu gavate tönen, belegt nur in intensiv ved. joguve, joguväna laut 
ertönen lassen, laut verkünden, ksl. govorü m. Lärm. lit. gauju gauti 
heulen, yojrog, yodu), ßoßa ßo^ccco. lat. boere boväre. ahd. gi-kewen 
nennen, heissen, chü-mo Klage, schwed. (Insel Gotland) kaum n, Geheul 
Vielleicht an gä pf. s. jagäu anzuschliessen. 



gev- — glv6. 37 

(gev-) cacare. 

8. guguvati cacare pt. pf. pass. günä, gütha m. n. Excremente. ksl. 
govino n. stercus u. s. gudo. lat. bubinare. 

gudo Gedärme. 

ved. gudä n. Darm, gudä f. pl. Gedärme, maked. yo^w svTfQa. 
Mccx(.66veg Hesych. ndd. küt Eingeweide, mhd. kutel, nhd. 
Kutteln. 

gou-s m. f. Eind; Stier, Kuh acc. gom loc. gövi. 

ved. gaus gäm gavi m. f. ksl. gov§do n. Rind. lett. guw(i)s f. Kuh. 
ßovg acc. ßtav dat. ßoßC. lat. bos bovis, altir. bö cambr. buch, Kuh. 
as. ko ahd. chuo mhd. kuo nhd. Kuh. 

govalo-s rindartig. 

s. gavala m. der wilde Büffel n. Büffelhorn. ßovßalog rind- 
artiges Thier, später Büffel, lat. bübulus zum Rinde gehörig. 
Mit ßov-ß-ttXog und lat. bü-b-ulus vgl. ßovßdoveg = s. gavini 
und lat. bü-b-inäre neben ksl. govino stercus. 

govio-s rindern. 

ved. gävya, gavia und gavya aus Rindern bestehend, Rind-, 
Rinder-, gavyaya dass. -ßowg in ivvsä-ßoiog vgl. ßoeiog ßoeog 
rindern. 

gori-s Berg. 

ved. giri zend gairi m. Berg. ksl. gora f. Berg. lit. gira gire f. Wald, 
Forst. 

grü-s schwer. 

ved. gurü, ßccQvg. lat. gravis d. i. grv-is. goth. kaur-s schwer, 
gewichtig. 

(gi) gye leben. 

zend. -ji lebend, -jiti und -jyäiti Leben z. B. in daregho-jiti und 
daregho-jyäiti lang lebend. Cv (aus gye) Cw ^^^ ^wtft leben (aus C^w 
Ci^siv ^TjofCt) : fwG) mit Ablaut von rj zu w. Vgl. lit. gyju gy-ti heilen, 
gesund werden. Zend. gaetha = ir. bith Welt? 

gi'rö-s lebendig, lebhaft. 

ved. jira zend. jira lebhaft, vgl. ^csQog „lebendig", lat. in 
vireo viridus. 

gi'vo ich lebe. 

ved. Jivati, altpers. 2 sg. jivahy, zend. in jivya. ksl. zivq, ziti leben. 
lit. gyventi leben, ßtof^at ißim* ßCog. lat. vivo. Ved. jinöti jinvati 
beruhen auf jiv. 



38 givesai — gleuko. 

g'ivesai inf. zu leben. 

ved. jivase zu leben = lat. vivere aus vivesai. 

g'iv6-s lebendig m. Leben. 

ved. jiva lebendig m. n. Leben, altpers. jiva das Leben, ksl. 
zivü lebendig, lit. gy'va-s lebendig. ßij:os Leben, lat. vivus. 
altir. biu „vivus". got. qius lebendig. 

g'i (geyo) gewinnen, bewältigen. 

ved. jesi jäyati jinati besiegen, überwältigen, zend. jayaiti siegt, alt- 
pers. adinä er nahm weg. lit. vgyju, i-gyti erlangen, gewinnen, lat. 
vis pl. vi-res, violentus, violäre. S. giä. 

gio- Bogensehne. 

ved. jia zend. jya f. Bogensehne, ßtög Bogensehne, Bogen. 
Aber lit. gije f. Faden, Schnur, ksl. zi-ka haben ursprünglich 
gh im Anlaut und gehören zu lat. filum fünis. 

giä bezwingen. 

ved. jyä (s. f. jyäsyati) in desid. jijasyät und in jyäyas jyeshtha. /Sm, 
ßcäb} ßuc^ü). lat. violäre (beruht auf viäre = ßctio)) vgl, z. B. lit. gyva- 
löti noch leben. 

giä f. Gewalt, Bewältigung. 

ved. jya, jiä f. Gewalt in parama-jya. ßia Gewalt. 

gie aufgerieben, alt werden. 

Mit s. jyä jinati altern, ji-nä, ji-tä, ji-vri vom Alter aufgerieben, 
jyä-ni Alterschwäche, zend. in a-jyamna vgl. lat. vie-sco, 
vie-tus. 

guspo- winden, flechten, binden. 

ved. gushpitä verflochten, verschlungen, as. kosp f. ags. cysp Fessel, 
Band, ags. cyspan binden. Froh de vergleicht BB. X, 296 lat. vespi- 
ces : frutecta densa; dann wäre von gvesp auszugehen; dahin auch 
deano-TTjg (cf. dqo-Trig : ciQÖoS) Sianowul Zusammenstellung mit ved. 
jäspati m. Hausvater und ksl. gospodi ist nicht wohl möglich. 

gräv6(n) m. Pressstein. 

ved. grävä m. acc. gravänam Stein zum Auspressen des Soma, Press- 
stein, altir. brö gen. broon Mühlstein, Mühle, cambr. breuan ,,molina". 
Vgl. got. qairnus ksl. zriny. 

gräso schlinge, fresse. 

ved. gräsämi verschlinge, fresse, yonoi hat wohl geschwächten Vocal, 
also ursprünglich greso' : grso'? an. kräs, kros f. Mahlzeit. 

gleuko raube, pflücke. 

s. glöcati aor. äglocit oder aglucat stehlen, rauben, an. plokka adha 



glezhö — gheD. 39 

entreissen, rauben, rupfen, mhd. nhd. pflücken, nd. plücken, Flocken 
(soviel als Brocken). Pflücken ist germanisches Intensiv mit Conso- 
nantenschärfung und verhält sich zu germ. (pliüha) = s. gl6cä-mi, wie 
nhd. zücken zu got. tiuha = lat. douco, düco. 

glezlio Wettspielen, einsetzen, wetten. 

s. glahate würfeln, im Würfelspiele gewinnen, glaha-s Würfler, Würfel- 
wurf, Einsatz beim Spiele, glahana-m das Würfeln, as. plegan ein- 
stehen für c. gen., ags. plegan: engl, to play und to pledge, ahd. 
pflekan, nhd. pflegen. 

gl^t- verfilzen, verflochten. 

s. jatä ,, Flechte, Haarwulst, fasrige Wurzel", jatita „verworren, ver- 
schlungen" (t aus It). ags. clipe ahd. chled-wurz, ahd. chletta nhd. 
Klette wofür die Grundformen klepa : kladjä anzusetzen sind, gleichen 
Stammes mit glou Ballen. 

glou f. Ballen, Kugel. 

s. gläu f. Ballen, Kugel. yXov-Tog Ballen, Hinterbacke, ahd. vgl. 
cliuwa, chliuwa f. mhd. klüwen, nd. klün n. Knaul. Vgl. lat. gluere 
zusammenziehen. 



GH. 

ghadh- fest verbinden (passen). 

ved. in gadhya, gädhia festzuhalten (väjas), ä-gadhita angeklammert, 
pari-gadhita umklammernd, dyad-ög zu got. göd-s nhd. gut (= passend), 
dycc&ig Knäal, ksl. godü godi-ti passen, got. gadiliggs Verwandter, as. 
gi-gado Genosse, nhd. Gatte, nd. vergadern, engl, to gather u. s. w. 
Hierher gehört möglicherweise lat. habeo. 

g'he verstärkt. 

ved. ha neben gha. ksl. ze ganz analog dem lit. gi verwendet: ksl. 
u-ze = lit. jau-gi. as. gi- neben got. ga-. 

ghedhyo icli bitte. 

zend. jaidhyerai ich bitte med. jaidhyamno pt. pf. pass. jagta. d^eaaofxai, 
(aus S^e^Jojucci,) d^iaaaad^at böot. &i6-(f>8i,aTog = att. Sao&edxog, Bull. 
Corr. Hell. HI, 463, 4>HaTC(nv Amphissäer Wescher-Foucart Inscr. de 
Delphes 163 neben QiüTtxiQ, OaarvUg, nöd^og nod^aco vgl. auch ©analog : 
nn&aXog. altirisch guidiu oro, rot-gad-sa • rogavi te. got. bidja nhd. 
bitte bat. 

g'hen- schlagen; zurückschlagen, treiben, wehren; 
erschlagen. 

ved. hänmi hathä ghnanti schlagen, vertreiben, abwehren, erschlagen, 



40 gheghona — gho. 

tödten, zend. jan. ksl. zen^ günati treiben vgl, lit. genu ginti wehren, 
wahren, Vieh treiben, ksl. zinjq, z^ti erndten vgl. lit. genu geneti die 
Aeste am Baume beschneiden, behauen vgl. ved. vi-han vrkshän. S^eIvm 
€7i€(pvov n^(faTcct ^Qye'i-tfovrjjg. altir. benim ferio pf. gegon vulneravi. 
an, güdhr ahd. cund Kampf, got. banja Wunde. 

pf. g'heghona med. pass. g'heghnai. 

ved. jaghantha jaghana jaghnüs, s. med. pass. jaghne jaghnire. 
n^(faTai (d. i. nsifvrai) netfccaaeiai (sie !) altir, gegon vul- 
neravi. 

ghntö-s geschlagen, ghnti £ ghntiä f. das 
Schlagen. 

ved, hatä, hati in a-hati f. Unversehrtheit, hatyä in musti- 
hatya f. Faustkampf, (farog in dQr}{-(fcaog. ahd. gund, cund 
und gundia Schlacht, Kampf, lit, ginczä f. (ginczas m.) Streit, 
Kampf. 

ghono-s schlagend, Schlagen. 

ved. ghanä m. Schläger, Keule, das Schlagen, (fovo-g, dvdqo- 
tfovog. vgl. an. bani as. ahd. bano Mörder. 

g'h6nos n. Fülle. 

ved. ä-hanäs schwellend, üppig I s. ghana fest, dick m. Klumpen, lit. 
ganä genug, ksl. goneti genügen s. ghono-s. ev-d^evi^g siS-av^m it}- 
d^svECD : atfsvos cc(fvai6g. lat. fenus : ifovog. Hierher vielleicht auch 
nhd. gan-z. 

ghono-s Masse. 

s. ghana fest, dick m. Klumpen, tpovov Ki/iinTog II 162. lit. ganä 
genug, ksl. goneti genügen, nhd. gan-z. 

g'her- glühen. 

ved. ghr- glühen in haras, gharmä, ghrna ghrni ghransä. B^eqq/ucu 
S^^Qog. lat. formus furnus vgl. russ. gornü Heerd. germ. in varm-s. 

g'heros n. Gluth. 

ved. häras n. Flamme, Flammenglut. &6Qog. 

ghormo-s Gluth. 

ved. gharma m. Gluth zend. garema warm. lat. formus. as. 
ahd. warm got. varmjan (germ. varm ganz regelrecht für gvarm). 
Mit ved. ghrna m. ghrnä f. Gluth vgl. lat. furnus, fornax, mit 
ved. ghramsa Sonnenglut Qqivvaxia die Sonneninsel. 

gho verstärkendes Wort. 

ved. gha zend. gat get. ksl. go z. B. in ne-go, to-go u. s. w. lit. gu 
z. B. in asz-gu. got. ga- nhd. ge-. Vgl. g'he. 



ghouro-s — 9ak. 41 

ghouro-s furchtbar, oder voll Furcht. 

ved. ghora furchtbar, grausig, got. gaur-s betrübt, traurig. Vgl. 
/ftJo^cffc? etwa aus Xj:(o. 

ghouretä f. abstr. vom vorigen. 

s. ghoratä f. Grausenhaftigkeit. got. gauripa f. Betrübniss, 
Traurigkeit. Die Abstracta auf tä, aus deren Ablativ auf -tä- 
tos sich die auf tat entwickelt haben, hatten ursprachlich den 
Ton vor dem Suffix: s. -a-tä german. i-pa vgl. fulli-pa mhd. 
vüUe-de. 

ghrabh- greifen. 

ved. grabh grbhnati (gräbha) ergreifen, ksl. grabiti rapere. lett. gräb-t, 
gräb-ät greifen. Lit. grebti und got. greipan nhd. greifen stimmen 
nicht in den Lauten. 

ghredhyo ausgreifen, streben nach, gierig sein. 

ved. grdhyan, agrdhat, jägrdhüs losschreiten auf, gierig sein. ksl. 
gr^dq, gr§sti schreiten, gehen, kommen, lat. gradier gradus gressus 
grassari. altir. in-grennim „persequor" (nn = nd). got. gridi-s 
Schritt, Stufe, gredu-s m. Gier, Hunger. 



gak- vermögen, helfen, gewähren. 

B. Qak yaknoti vermögen helfen gewähren zend. ^ac §acaiti helfen, 
ziemen, lit. szvankus geziemend, anständig (v hat sich hinter sz durch 
Einfluss des k im Anlaute der folgenden Silbe entwickelt), lat. in cä-lo 
cacula concinnus. an. hag-r passend, ahd. ke-hagin, mhd. nhd. be-hagen, 
ags. hagian passend sein. Lat. comis kann wegen der alten Form cosmis 
nicht hierher gezogen werden, noch weniger zu s. gagma s. QOg-; da- 
gegen könnte lit. kak-ti wohin gelangen, genügen, hinreichen aus gak 
entstanden sein. 

Qakti-s f. Vermögen, Hülfe. 

8. gakti, gakti f. Vermögen u. s. w. = an. hättr f. Art und 
Weise. 

gak springen. 

zend. Qac gacaiti vorübergehen von der Zeit. lit. szokti springen, hüpfen 
praszokti verstreichen (von der Zeit), ksl. skokü m. Tanz skaka-ti 
springen, tanzen; dazu auch an. skaga hervorspringen, auch xrjxCoj 
xrjxig xayxvka. Aus der Grundform gak ging gkak = skak und kak 
im s. cäncati er hüpft, springt hervor. 



42 §ad6 — 9eko-s. 

^ado gehe, falle. 

s. gad gädati gehen, ä-^-ad entgegenkominen, gädaya hetzen, zend. gad 
Qadayeiti gehen, weggehen, ablassen: fallen, lat. cado falle; vgl. ags. 
hentan treiben, huntai, Jäger engl, to hunt, got. hatis n. Hass, ahd. 
hazjan nhd. hetzen. Vgl. qedo. 

gad pf. cegadai, cecadmedlia sich auszeichnen. 

s. Qad pf. Qägadüs med. gäcadmahe = xexä.S fxed^ti sich auszeichnen. 
üd^ofj.tti yJxa^fxai xiyMOf^cu (das a stammt aus dem aorist) xc'caanad^cci, 
KaaaavÖQu. 

9ap fassen, berühren. 

gap nach Dhp. berühren, daraus europäisch kap kamp vgl. lett. kampt 
greifen, lat. capio s. europ kap. 

9aph6-s m. Huf. 

s. gaphä m. = zend. gafa vgl. an. hof-r nhd. Huf. Vielleicht als 
cäpho : gapho anzusetzen. 

gas : gas preisen, weisen, strafen. 

s. gas gassi gasati gagasa gista dass, lat. in Casmena, carmen, castus, 
castigo. got. hazjan ahd. hären mhd. harn rühmen, loben. Vgl. gens. 

gasto-s gewiesen, belehrt. 

s. gistä und gästä dass. = lat. castus, castigo vgl. ziehen : 
Zucht : züchtig : züchtigen. 

gäsmn n. Preis, Loblied. 

s. gasman n. Lob, Loblied, lat. Casmena, Carmen, Carmentis. 

gas6-s m. Hase. 

s. gaga m. Hase, altpreuss. in sasin-tinklo Hasengarn, ags. hara engl, 
hare, ahd. haso nhd. Hase. Mit gaga vgl, s. gvagura für svagura 
Schwäher und gmagru aus smagru ,,Kinn". 

geivo-s : civ6-s befreundet, traut. 

s. geva und giva freundlich, traut, ksl. po-sivü benignus, lett. seewa f. 
Weib. lat. civis alt ceivis. ahd. hiwo m. Gatte, Hausgenosse, got. heiva- 
frauja Hausherr. 

geko cacare. 

s. in gaka, gäkrt gen. gaknäs n. Mist. lit. szikü szik-ti scheissen. 
xdxxr] xf(X(x(0', lat. cacare; altir. cacc Mist; xojiQog s. gokr. 

gokr Mist. 

zu schliessen aus s. 9äkrt und xonqog (worin n aus k, q), neben 
xdxxT], xaxäbj. 

geko-s m. Kraut, Grünes. 

s. gäka m. essbares Kraut, Gemüse, lit. szekas m. Grünfutter. 



9^t6 — 9erä. 43 

Qeto ich schlage. 

s. in gataya zertrennen, abhauen, lett. situ sis-t schlagen. xiOTQov 
besser so, als zu s. Qas, xivuco : xovrog (daraus s. kunta entlehnt) alt- 
gallisch Catu- Kampf = ahd. hadu Kampf. Zu xevT^ui steht vielleicht 
8. gnath in einem näheren Verhältnisse. 

Q^do gehe, weiche. 

s. vgl. gad ga^ada fallen, 9ädaya treiben, ixixi^öst „wich" bei Hesych 
xexd^ovTo sie wichen, lat. cedo weiche, in-cedo schreite, cado falle 
8. gado. 

geno stechen. 

altpers. vi-gan tödten, zend. gäna m. Vernichtung, xaivcu xaveTv, xovri 
(oder = xTilv(ol). Basis in xevT^üj xev-Gat wie im s. gnath gnäthati 
schlagen. Hierher auch wohl s. gi-9na penis? 

genk- hangen. 

8. gahk garikate zweifeln, ungewiss sein, garikii schwankend, gakuna m. 
Vogel, lat. cunctari. got. hähan nhd. hängen. 

gens- „censeo". 

s. gams gamsati gasyate gastä preisen, aufsagen (eigentlich „schätzen") 
pass. gasyate „wird geschätzt", lat. censeo, census. Vgl. cäs. 

genstor part. fiit. und n. ag. Schätzer. 

s. gämstar pt. fut. = lat. censor osk. kenstür, censurus, censüra. 

ge'ma : Qame ermüden; sich mühen, arbeiten. 

8. gam gämyati müde werden, gam gamishva sich mühen, arbeiten. 
xdi/na, xccfxövTeg; xd/uvoj xa^xelv, xäfxajog, ccxufxarog, x^xfiUßtög; xa^u = 
8. gimi in gimi f. Arbeit. 

geya, geyo liegen; geitai egeito er liegt, lag, geyontai 
sie liegen. 

s. gese gete = xelai xsltat, gäyante =: x^ovraij zend. gaeta = x^tTo ; 
aor, agayisthäs vgl. xeuu : xeicj, xCaa&ai. 

gerä : gre versehren, verletzen. 

8. gar zerbrechen, versehren garitos grnäti giryate. xsgaiCoj xtQcc-vvog 
dxriqu-Tog KriQ = KaQ. lat. cari-es. altir. do-ro-chair „cedidit", ir-chre 
„interitus". 

gern- Geschoss. 

8. garu f. Geschoss; Speer, Pfeil vgl. x€Qav-v6g Donnerkeil, got. 
hairu-s m. Schwert. 

2. gerä : gra mischen, rühren. 

s. (gäri) grinäti agigrayus mengen, mischen, xa^cc-aam xiQvrj/xt xex(>äTttc 



44 gera-s — yeva. 

axQarog. germ. bro in hror-jan nhd. rühren entspricht dem griechischen 
xgä in a-XQäxog (oder dem s. §ri in ä-crita?). 

(^era-s) 9res, Qrasntos abl. Haupt, Kopf. 

s. ^ira-s zend. gararih n. und §are gara, s. girsam Qirse Qirsä, und 
^irsnas, abl. girsatäs n. Haupt, Kopf, xdq ini-xuQ inixagütog, xuqk, 
xccQävov gen. XQÜarog = s. abl. Qirsatas = ursprachlich grasntes. — 
lat. in cerebrum (= ceres-rum). 

germ- ermüden. 

s. Qrämyati, gramat, gränta sich mühen, ermüden, lit. kirmiju kirmy-ti 
schlafen = abd. hirmjan hirmen mhd. hirmen ruhen, rasten, an, hruma 
schlaff, matt werden. Dazu auch ksl. sramü Scham und an, harmr as. 
härm nhd. Harm. Lit. kirm- entstand aus girm- durch Wirkung des 
m, wie akmü aus acmo. Der Anlaut gr ist nicht ursprachlich, ebenso- 
wenig zr und zhr. Vgl. glemeyo. 

gerdlio kühn sein, vertrauen, trotzen. 

s. gardhati keck, kühn sein, trotzen, Basis von gradh (sie!) Vertrauen 
in §rad-dhä = lat. credo s. gredh. 

9ervo-s Hörn aus QCra. 

zend. grva Hörn, hörnern, xBQag, xsQctßog gehörnt = lat. cervu-ß vgl. 
ags. heorot ahd. hiruz nhd. Hirsch. Vgl. grngo-s. 

1. gel- frieren. 

s. gigira kalt vgl. lit. szeszelis Schatten, zend. gareta kalt Lit. szalu 
szalti frieren, szal-nä f. Reif. Vgl. gel- brennen „frigus urit". 

Qolto-s kalt. 

zend. gareta = lit. szalta-s kalt, ksl. slota f. Winter. 

2. gel- heiss sein, brennen. 

gir kochen, grta gekocht, vgl. girta grata gekocht, lit. szylu szilti warm 
werden, lat. cale-facio caleo calor calidus. 

gltös warm pt. pf. von 2 gel-. 

s. grta gekocht = lit. sziltas warm. s. gra in grata beruht auf 
gre = lat. cale- in cale-facio cale-o. 

3. gel- neigen, anlehnen. 

s. gar sinngleich mit gri = xXivm in garana schützend, Schutz, 
garman Schutz, ksl. slemü = nhd. Helm. lit. szalis Seite, Gegend, 
an. hallr ahd. hald nhd. vgl. Halde, got. hulps nhd. hold (= geneigt). 
Gehören hierher auch lat. occulo celare und germ. helan? nhd. heim : 
s. garman? 

geva : gü schwellen ; stark sein, 
s. gavas Kraft, gväyati guguve gavasana stark werden, mit vi an- 



96varo-s — conkho-s. 45 

schwellen, xojrog xojriXog, xvc<q, xvia)^ xvfxa, xvQog lat. cavus, cauUa, 
caverna, in-ciens = Ivxv^cov curaulus, queo. s. gveyo. 

gevaro-s : güro-s stark, kräftig. 

s. gavira stark, kräftig : Qilra stark m. Held. a-xvQog xvQog 
xvQiog; axvQog = zend. agüra unkraftig. 

q6 schärfen. 

s. gä gigati gigibi, giat, gäya schärfen. xcSvog xorog. lat. catus. an. hein 
Wetzstein s. goini-s. 

9otö-s scharf. 

s. gita scharf, gewetzt. nccXCy-xoxog, xorog xotew. lat. catus 
scharf, scharfsinnig, altirisch cath weise. Mit xÖTog Zorn 
(eigentlich Schärfe, vgl. nalCy-xoTog) vgl. s. ati-§ä heftig zürnen. 

Qoini-s Schärfe, Spitze. 

zend. Qaeni f. Spitze, Gipfel (der Bäume), gaene-kaofa spitz- 
höckerig (Kameel), an. hein ags. haen engl, hone Wetzstein. 
Vgl. s. gilä f. Stein, Fels, goi-ni-s ist aus dem Präsensthema 
Qoio' = s. giami entstanden. 

gokono-s m. Yogel, grosser Vogel. 

s. gakunä gaküni gakünti m. Vogel grösserer Art. xvxvog Schwan vgl. 
lat. ciconia, cönia Storch. Vgl. ksl. sokolü Falke. Wohl zu genk (gek) 
hängen = schweben. 

9okolo-s m. Spahn, Splitter, Holzscheit. 

s. gakala m. n. Spahn, Splitter, Holzscheit, lit. szakaly-s ein Stück 
Küchenholz, auch ein fein gespaltenes Stück Kienholz. 

90'khä : Qokha f. Zweig, Ast. 

s. gakhä f. Ast, Zweig, lit. szakä f. Ast, Zweig, szake f. Gabel, szak-nis 
Wurzel. 

90g- fördern. 

s. in gag-ma kräftig, tuvi-gagma viel vermögend, oder helfend. Kißrjg 
KoßüiV KonßCSatog. gallisch Cob-nertus, altirisch cobh victoria = an. 
hap, engl, happy, happen. Sskr. gag-ma kann nicht unmittelbar zu 
gak gestellt werden. 

9onku-s m. Zweig. 

s. gankü m. Pflock, Holznagel, Stecken, ksl. s^ku ra. Zweig, sakovatü 
surculis plenus. 

9onkho-s Muschel. 

s. gaiikhä m. Muschel = xoyx^g xoy/rj vgl. xo^^tag. 



46 9^rkalä — 9yä,m6-s. 

gorkala f. Kies, Gries. 

8. 9ärkarä f. Kies, Gries. xQoxccXrj Kies, Gries = y.Qoxt], vgl. zend. Qragka 
m. Hagel. 

^iklio- Haarbusch, Locke. 

s, Qikhä f. Haarbusch, xixivvog. lat. cincinnus, Cincinnatus. 

9ip- (ans ceip-) den Mnnd verziehen. 

s. Qiprä f. du. Lippen, Nüstern, zend. 9rifa (aus gifra) Nüster zu lit. 
szepti-s, szypti-s, szaipyti-s die Zähne weisen, hohnlachen. 

9iph- (geiph-) bohren, Metall bearbeiten. 

zend. Qif gifaiti bohren, gaepa Metallbereitung, Schlag. y.Cß^rj xiß^rjlog 
xißöun'. Ist giph- nur Nebenform zu gip? vgl. zend. gaepa und s. Qepa 
m. Schwanz, Schweif; penis. Vielleicht gisph-? vgl. x/'or7r(>«, lat. caespes, 
cuspis ? 

9ney6 schwelle. 

s. in vi-Qvayan pt. prs. anschwellend. xvi<a xvaacta&tti. lat. in-ciens, 
worin ciens für cveiens = xv^tav = s. gväyan. 

9uö', gen. 9nnes m. f. Hund, Hündin. 

s. gua g. günas m. f. dass. lit. szü g. szuns m. xvaiv g. xvvöq m. f. lat. 
canis, can-um entstanden aus can = cvan = xvov : xviov; in lat. canis 
ist a regelrechter Ablaut von innerem 6. altirisch cu cun m. Hund, 
got. hunds ra. ahd. Hund. 

9npti-s f. Schulter. 

s. QÜpti = zend. gupti f. Schulter, as. skuft Schulter. Germanisch skuf 
beruht auf skup aus gup, wie slavisch skak aus gak entstand. Vgl. 
auch lat. scapula? 

9Jeino-s m. Falk. 

s. gyenä m. Falk, Adler, zend. gaena dass. ixrTvog Weih. Der Anlaut 
ist Qj, daraus griechisch xt, wie /^f? = s. hyäs = ursprachlich zhjes. 

9ya (9iyä) 9yayö leuchte, brenne. 

s. Qyä Qyäyati gerinnen, gefrieren machen (frigus urit) gitä kalt, ginä 
gefroren, giti weiss u. s. d. folg. ksl. sijaja sijati leuchten, got. hais 
Fackel, mhd. hei heiss, heie brenne. 

9yaino-s weisslich oder bläulich? 

s. gyeni f. gyetä weiss, auch citi in giti-päd weissfüssig. ksl. sini bläu- 
lich, sinina, sinjati. 

9yämö-s dunkel, grau. 

s. gyämä schwarzgrau, schwarzgrün, schwarz, lit. szema-s blaugrau, 
grau. 



9yävo-s — cluto-s. 47 

9yävo-s dunkel. 

s. Qyäva braun, schwarzbraun, ksl. sivü, preuss. V. sywan grau, lit. 
szy'va-s schimmlig, weisslich. Qyavo-s : givos ? 

9redli Vertrauen, Zuversicht. 

s. ^.radh mit kar und dhä Vertrauen, Glauben setzen, lat. in creddo, 
credo, altir. cretim s. gredh-dhe. Setzt man Qred als Grundform, so 
könnte man an Zusammenhang mit europ. grd Herz denken, aber Qrd 
und arisch zhrd Herz sind nicht zu trennen, jedenfalls alte Reimwörter, 
credh scheint vielmehr aus s. Qardh trotzen, kühn sein hervorgegangen, 
vgl. s. Qrdhyä Tapferkeit. 

credli-dhe pf.med. 9redli-dliedliai glauben, credlidlieto-s 
geglaubt. 

s. Qraddhe inf. graddadhäna, gräddhita = lat. creditus credo credidi. 
altirisch cretim ich glaube. 

9rngo- (Horn) Spitze. 

s, qvhga. n. Horn = xÖQv^ßo-g. Von grno- = lat. cornu = altgallisch 
ocaQvov = got. haurn nhd. Horn, welches von Qrriga vorausgesetzt wird. 

9leu- prs. gluneuti glunumes 9lunuenti hören. 

s; Qru Qrnoti graudhi grnvänti, zend. gurunaoiti hören, im Rufe stehen, 
heissen. ksl. slova sluti heissen. xA^^o,a«t sxXvov, xlvS^c vgl. s. grudhi, 
-/cXvxs vgl. s. gruta, y.ixXv&i x^xXvte vgl. s. QUQräva : gugruvan. lat. clueo. 
altir. clü rumor, got. hliuma, germ. hlüds = nhd. laut. 

9l6uto, 9l6utro n. das Hören, Gehör. 

zend. graota n. das Hören = got. hliuth as. hliodh n. Gehör, 
s. grotra n. Ohr = zend. graothra n. das Hören machen, Singen 
== ags. hleödhor, ahd. hliodor n. Hören lassen, Ton. 

9leumn, 9leumnto- das Hören, Ruf. 

zend. graoman Gehör, ved. grömata n. guter Ruf. got. hliuma 
m. Gehör, Ohr, ahd. hliumunt = nhd. Leumund. 

9levos n. Wort; Euhm. 

s. Qrävas Ruhm = zend. gravarih Wort. ksl. slovo g. slovese 
n. Wort. xXsjrog Ruhm, altir. clü rumor. Mit ^uaxXe^^s vgl. 
zend. deusgraväo gl. Bdt., mit xX^jrog cc(f&iTov s. Qravas 
aksitam, Gf. glevos nkhjitora. 

9lut6-s gehört; berühmt. 

s. grutä gehört, berühmt. xXvrog. lat. in-clutus. irisch cloth 
berühmt, gluto-s war Namenwort vgl. s. Parigruta = üsoCxXv- 
Tog, und irisch Clot-ri = ahd. Hluderich. Die Dehnung in 



48 9l6^s6 — 9v^it6. 

ahd. hlüt = nhd. laut erinnert an zend. grata und xXi^i, xlvrs 
neben s. gruta, grudhi, Qruta. 

9leiis6 höre, gehorche. 

s. grosantu grosamäna hören, gehorchen, lit. klausyti (für 
szlaus- durch Wirkung des u). ksl. sluchu Hören, ags. hlosnian, 
ahd. hlosen, ober deutsch losen. 

9I011S0-S m. das Hören, Gehorsam. 

zend. graosa m. Gehorsam, ksl. sluchu m. das Hören, o-slucha 
f. Gehorsam : lit. klausa f. Gehorsam. 

9lusti-s f. Gehör. 

s. grusti f. zend. grusti f. Gehör = an. as. hlust ags, hlyst f. 
Gehör. 

2. Qleu- spülen, schwemmen. 

s. gru gruvat caus. graväyan, agravayam fliessen, zerfliessen caus, mit 
pra vorwärtsbringen. xXvC<o xkvaio xXv6a xXvSwv. lat. cluere cloaca. got. 
hlütrs nhd. lauter. 

glemeyö werde matt. 

s. klämati klämyati, cakläma, klänta müde werden, erschlaffen, lat. 
Clemens vgl. xlafiagog schlaff, s. klam entstand aus glam durch Ein- 
wirkung des m, wie lit. kirmyti aus (germ) vgl. s. gram. 

9ley6 lehne an, neige, pf. med. ^egliai. 

s. gri grayate gigriye sich anlehnen, lit. szleju szleti, lett. slinu slit 
anlehnen, stützen, xlivoj ixXtS-rjv xixXcraL vgl. s. gigriye. lat. in-clinare, 
clivus. ags, hlinian hlaenan, ahd. leinan nhd. lehnen. 

9l6uni-s f. Hüfte, Lende, Hinterbacke. 

s. groni f. zend. graoni f. lit. szlauni-s f. preuss. V. slauni-s. xXövig 
(für xXojrVig). lat. clüni-s f. an. hlaun n. pl. Hinterbacken, hlauna-sverdh 
membrum virile. 

gve schwellen. 

s. gvä gvayati aor. agvat schwellen. xv€(o s. gueyo, xsveog d. i. x^fve-z^og 
kann nicht mit s. güna aufgeschwollen, leer, noch mit ksl. suj leer 
ohne weiteres gleichgesetzt werden; gü-na beruht auf gävi, xßsve- auf 
xßti = s. cvä. Vgl. gevä : gü. 

gveito bin weiss, licht, hell. 

s. gvit (^vetate) gvitäna agvait weiss, licht, hell sein. ksl. svitati glänzen, 
svetü m. Licht, lit. szveiczü szveisti putzen, glänzend machen, szvintu 
szvisti anbrechen, vom Tage. 



9Voito-s — zeusö. 49 

Qvoito-s liclit. 

s. Qveta = zend. Qpaeta weiss, licht, ksl. svetü m. Licht, s. 
Qvetyä f. Licht, Morgenlicht = ksl. svesta f. Licht. 

gvitro-s hell. 

s. Qvitra weiss, altpers. in ZnLdQa-öciT^]g. lit. szvitrfiti glänzen, 
flimmern. 

cveidö : pvindö liell, weiss sein. 

s. §vind gvindate hell, weiss sein, eine unbelegte, aber ächte Wurzel, 
gall. vindo-s weiss, Vindo-bona (vind- aus pvind- 'und dies aus kvind 
für gvind durch Einwirkung des v) got. hveit-s, nhd. weiss. 

Qvedli-, cvendh- reinigen. 

s. Qudh QÜndhati guddha reinigen, ita&aqog rein [xad- = gvndh). 

Qven- fördern, gedeihen. 

s. in Qvänta vgl. gväträ, mätari-gvan und in gunä n. Wachsthum, Ge- 
deihen, zend. in Qpanvanti (oder zu s. sphävaya?) Qpenvant gpanyäo 
Qpänanh. xova-QÖg gedeihlich, ksl. sv^tü s. gventös. Zu Qeva : cü. 

gvento-s heilig. 

zend. ap. Qpenta heilig = ksl. sv^tü = lit. szventa-s heilig. 
Vgl. got. hunsl Opfer? 

9vesö schnaufe. 

s. Qvas gväsiti gvasan Qusana schnaufen, schnauben, zischen, lat. queror 
ques-tus queri. ags. hveosan schnaufen, schwer athmen. 



z. 

zap klaffen. 

zend. in zafan zafare zafra n. Mund, Rachen, lit. vgl. zoplys Maul- 
afTe. ags. ceafel ceafl m. Schnabel, Schnauze pl. Kiefern wie as. kaflos. 
Aus zap entstand durch Einwirkung des Labials gap (gep) im zend. 
gafya, jafra. 

zeusö pf. zezousa : zezusme pt. aor. zusanös pf. med. 
zezusanö-s kiesen, küren, kosten. 

ved. josati pf. jujosa : jujusüs pt. aor. jusäna pf. med. jujusänä 
kosten, gern haben, zend. in zaosa, zusta, altpers. in daustar. yEijot 
yevofjLai. lat. gu-nere, gustus, gustäre. altir. to-gu eligo (für to-gusu) 
germ. keusa kaus : kuzuni kuzans. 

Pick, indogerm, Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 4 



50 zusto-s — znato-s. 

zustö-s, znsti-s pt. und abstr. von zeusö. 

ved. justa und jüsta = zend. zusta, justi f. vgl. lat. gustus, 
gustare, got. ga-kusts, as. ahd. kust f. Wahl, Vorzug, Bestes. 

zegaro, zengaro Reis, Eeisig, Buscli. 

s. jaiigala scheint ursprünglich, wie das heutige daraus entstandene 
Djungle ,,ein Dickicht, einen niedrigen Wald" zu bezeichnen, lit. 
zagarai m. pl. dürre Reiser, lett. fchagars Reis, lit, zogrys Zaun- 
stakete. Unsicher. 

zenö aor. (impf.) ezeneto pf. zezone : zeznme zeugen, 
med. entstellen. 

ved. jänämi pt. janamäna impf, janata pf. jajäna : jajn'üs jajn'e, zend. 
zizananti, uQ-zayeite. yiyvofxca lysveTo y€7'6fX€vog ye'yova : yiyafAtv. lat. 
gigno genitum gigni. altir. ro-genair, gene-tar. as. kennjan zeugen, ahd. 
cunni Geschlecht. 

zenos n. Geschlecht. 

ved. Janas n. Geschlecht = yivog = lat. genus. 

zono-s m. Geschlecht, Spross. 

ved. Jana ra. Geschlecht, Stamm, Leute, yovog, Ix-yovog, tiqu- 
yovog. Auf die Basis zene gehen auch ved. jänana, yererioQ 
ytvSTTiQ yEVSTog und lat. genitor genitus, dazu yvrjTug. 

zen- 

liegt als Basis in ved. ajanata 3 pl. jantua, jantü, janman, 
eyevTo, yeivofxai. lat. gens, in-gens. 

zenti-s f. Geschlecht. 

zend. fra-zainti f. Nachkommenschaft, lat. gens, in-gens ,, unge- 
schlacht". 

zena : zna ans dem Aorist entivickelt. 

ved. aor. jäni, jäni-sva, äjanista, janisyate, janitos, janitar : 
ja, apsu-jä, jiTyate, jäta. lat. genäd conj. eigentlich aorist, -gena 
in indi-gena: gnä in nä-scor, nätu-s co-gnätus, nätio. altgallisch 
gnätos Sohn. got. kno (= lat. gnä) in kno-ds und kno-sl Ge- 
schlecht. 

ziiatö-s pt. gezengt, m. Sohn, znayetai wird 
gezengt. 

ved. jäta zend. zäta. lat. nätus, co-gnätus. altgallisch gnätos 
Sohn. -yvrjTog in xaal-yvrjrog, ^i6-yvr]Tog yvTjOiog ist vielleicht 
mit ved. jnäti jnäs Verwandter zu combiniren, w in yviaxog 
,, Bruder" kann Ablaut sein, wenn yvioTÖg ein Compositum wie 
xaaC-yvriTog vertritt. Aus der Vergleichung von lat. nä-scor 
mit ved. juye lässt sich ursprüngliches znayetai erschliessen. 



zeDo- — zombho-s. 51 

zeno- zne znö kennen, pf. zezöne. 

ved. part, pf. jänüshas gen. sg. yayoyvs, davon yEywvM, yeycov^co. Die 
Bedeutung von yaycjvs ist passivisch ,,wird erkannt, ist erkennbar". 
Auf die Basis zeno gehen lit. pa-zistu pa-zinti lett. at-fit got. kann und 

zntös erkannt, znti Kunde. 

zend. paiti-zanta (für älteres -zata) erkannt, ä-zaifiti, paiti- 
zainti f. Kunde, lit. pazintas erkannt, pa-zintis Erkenntniss. 
got. kunp-s, nhd. kund, ahd. kunst nhd. Kunst. — Die Basis 
zne in ahd. knäan, chnäan engl, know ist sonst nicht nachzu- 
weisen, 

zna erkennen liegt in 

ved. ja in jänati jänimas jänän (vgl. jä-tä = lat. gnätos), lit. 
zinö-ti = lett. Iinä-t, ksl. zna-ti kennen, lat. gna in gnärus, 
i-gnärus, närare. altir. gnäth bekannt. 

znö erkennen in 

ved. pf. jajn'äu opt. aor. jn'eyäs, pass. jnayante, jn'äta = zend. 
znäta. yiyv(üax(o, syvcüv yvMiog. lat. nosco i-gnosco co-gnovi, 
notus co-gnitus. 

pf, zeznöu, opt. aor. znoie'm pt. pf. pass. znötö-s. 

ved. jajn'äu : jajn'üs jajn'ivan : lat. novi cognovi, ved. opt. aor. 
jneyas = yvotrjg, Grundform znoie's, ved. jn'äta erkannt, äjn'äta 
unbekannt = yvouiog ayvcurog, lat. notus, ignotus. 

znö'tör m. Kenner, Bürge. 

ved. jn'ätar m. K. B. zend. zhnätar Kenner. yvojar^Q K. B. 
lat. notor, co-gnitor. 

zenu loc. znevi dat. znuei n. Knie. 

ved. janu n. abhi-jn'u, mitä-jn'u, jn'u-badh Knie, zend. zanva acc. pl. 
zhnüm acc. sg. ä-zhnubyaQ-cit. dat. pl. yovv pl. yovfa, yvv-n£Tog, 
TiQü-^vv. lat. genu. got. kniu n. nhd. Knie. 

proznii vorgebengten Knies. 

s. prajn'u zend. frashnu dass. tiqo/vv dass. 

zembhö beisse, zermalme. 

ved. jambhisat, caus. jambhäya part. jambhayan dass. zend. caus. 
zembaya dass. ksl. zeba z^bsti zerreissen, zobiti essen, yafxipri yafxcfti- 
Xai, y6f^(f,og yofj.(fiog s. zombho-s. 

zombho-s Gebiss, Zalm. 

ved. jämbha m. Zahn, pl. Gebiss. ksl. zaba lett. fübs m. Zahn. 
Dazu germanisch kamba- Kamm? Der Kamm hat Zähne, ist 
also ein Gebiss. 

4* 



52 zombhio-s — zliaus. 

zombliio-s Backenzalm. 

s. jambhya m. Backenzahn = yo^nfiog dass. Mit yö^uipog Pflock 
vgl. lit. gembe f. Pflock, worin g aus z durch Einwirkung der 
folgenden Labiale entstand. 

zerö altere, greise pt. zerö acc. zerontm greisend, 
Greis. 

ved. jaranti, jaranta pt. jarantam = yiQovra. dass. zend. in azaresy- 
ant pt. fut. zaurva f. Greisenalter, ksl. zirejü zire-ti reif werden, zre-lü 
reif. yiQbiV yrjQtxg iy^Qa yeQtaog yQrjvg. 

z'era zera : zra vom Aorist eze räd. 

ved. aor. ajärit, ajärishus, jaritvä und jaritvä : jl'ryati pt. jirnä 
iyi^Qcc, yrJQag, y^Qa-iog : yQci-vg gen. yQUjrog. 

zere : zre' lassen sich combiniren aus 

ved. jaräyan part. caus. altern machend: ksl. zireti reifen, 
zirelü reif. 

zes ermatten; ruhen. 

ved. jäsamäna, jasyati ermatten, ni-jas verschwinden zend. zah. — lit. 
pa-zastis Achselhöhle vgl. ksl. pa-zucha ,,ala" (= pa-zonsa?); auch 
yüivog yurvia^ (aus yovaog?) vgl. FowoC. Zu lit. pa-zastis gehört dyoa- 
Tog die untere Armfläche. 

zlei- zleyo sich ausbreiten. 

ved. jräyati ausschreiten, jräyas n. Strecke, Fläche = zend. zrayaüh n. 
Meer, See. lat. gli-scere. 

zleto oder zloto „Klette ndd. Klatte". 

ved. jatä Flechte, Haarwulst, fasrige Wurzel, iatila verworren, ver- 
schlungen (t aus ll) ags. clipe, ahd. chled-wurz, ahd. chletta nhd. Klette 
(ndd. Klatten [der Wolle], Klatten-kopp) für welche die Grundform 
klepa : kladjä anzusetzen sind. 



ZH. 

zhä gehen, weichen (klaffen). 

ved. ha in pra-ha ati-haya häsmahi jihäna praes. jihite gehen, weichen, 
nachgeben, vi-häyas gross, sskr. vi-häyas n, das Off"ne, Luftraum, /r-^»?, 
/ä-aig yä-oxiOy /ci-cog; yj-)^ävu yuvtiv, /äi^o^Ki. Vgl. europ, ghiiiyö. 

zhans m. Gans. 

ved. hamsa m. Gans. lit. zasi-s gen. pl. zasu, preuss. sansy Gans, x^^ 
pl. xrjveg (aus /Ctvaeg). lat. anser (aus hanser), altir. gosa Gans. ahd. 
gans caiis nhd. Gans. ksl. gas! stammt aus dem Germanischen. 



zhe — zhenu-s. 53 

zhe verlassen, vgl. zlia. 

ved. ha jahäti =: zend. zazaiti verlassen, /^-ro? ^ariCto X^~Q^^ /w-()« 
/(OQfoj. Vgl. got. gaidv Mangel. 

zhei- fördern, treiben, senden. 

ved. hinoli, aor. aheshata, hayantä, hetva fördern, antreiben, senden, 
schleudern, ahd. gern? S. zhaiso, zhoyo-s. 

zhaiso Geschoss, 

ved. heshas n. Geschoss vgl. heti f. dass. /aTov Hirtenstab 
(wurde auch geworfen) gall. lat. gaesum, irisch gai ghai, kyrar. 
gwaew, corn. gew Speer, an. geirr as. ger ags. gär ahd. ger 
ker nhd. Ger. Mit ved. heti f. Geschoss vgl. langob. gaida 
f. Speer. 

zlioyo-s m. Koss. 

ved. häya m. Ross. armen, zi Pferd. 

zlieimn n. (Schnee) Winter. 

ved. heman loc. hemanta m. Winter, zend. vgl. zyäo, zima. ksl. vgl. 
zima lit. zema preuss. semo f. x^ijua /ft^wv /Hf^aivo) ;(€t,fxit]. lat. 
hiems hibernus bimus. altir. gaim altcambr. gaera Winter. 

zhiem : zhima Winter. 

zend. zyäo acc. zyäm Winterkälte, zira, zima m. Winter, Jahr 
= ved. him himä himä. ksl. zima. lit. zemä preuss. semo. 
öva-xi^fxog, vgl. lat. bimus, trimus. altir. gaim cambr. gaem. 
^t^töv beruht wohl auf /tw = zend. zyäo. Wenn die Grundbe- 
deutung „Schnee" ist, vielleicht von zhei- senden, schleudern. 

zheifdö zupfen, zerren. 

ved. pf. jihida part. ähedat zürnen, caus. hedaya, äjihidat rupfen, lit. 
zeidziu zeisti verletzen, beleidigen, zaizda Wunde, Schaden. Hierher 
auch zend. zoizhda ,,hässlich". 

zlioifdo-s hässlicli. 

zend. zoizhda hässlich = lat. foedus hässlich. Vgl. ved. heda 
m. Zorn. 

zhed- xeCo). 

s. hädati, hädate pf. hannä /f'^w. zend. zadanh n. podex. /fTw, x^/o^«, 

zhenu-s f. Kinnbacke. 

ved. hänu f. zend. zanva instr. Kinnbacke, reimt auf yew-g lat. genu- 
inus vgl. gena. got. kinnus. Ob zhenu oder zenu oder beide der Ur- 
sprache angehörten, ist nicht auszumachen. 



54 zhengho — zhelo. 

zlienghö bewegen, schreiten. 

ved. jamhas n. Gang; Flügel, jarighä f. das untere Bein, zend. zanga. 
lit. zengiu zengti schreiten, got. gaggan gaigagg, nhd. ging, gegangen, 
Gang. 

zliogliono der Hintere. 

ved. jaghana m. Hinterbacke, Schamgegend, xo/üvri der Raum 
zwischen den Beinen. 

zhem f. Erde. 

zend. zem f. ksl. zeme-, zemo-, zemlja f. lit. zem-, zeme f. preuss. 
same f. ;if«^fa' /afiäSig )(cifxüt.i. lat. humus. germanisch in got. guma 
= lat. homo = lit. zmö Mensch. Im ved. jmä jmäs = gma gmas 
Erde hat sich zh durch Einfluss des folgenden Labials zuerst in jh, 
dann in j, und weiter in g verwandelt. 

zliemeino-s, zliemeinio-s die Erde betreffend. 

zend. zemaenya Erde betreffend, irden, ksl. zeminü terrenus. 
lit. zeminis dass. Zemyne die Erdgöttin. 

zlieryö gern liaben, begehren. 

ved. häryati haryan dass xaiota ix^'^QV'*' Z"?^? XccQig. osk. heriest 
„volef' Herentatis „Veneris". got. faihu-gairn-s habsüchtig, as. ahd. 
gerne nhd. gern, ahd. geron keron nhd- be-gehren. — Dazu auch 
zend. zararih n. „Ergebenheit" wodurch der Anlaut zh sicher gestellt 
würde. 

zherö fassen, halten. 

ved. härmi und härämi, hrta halten, bringen, zend. zara Bund, ä-zära 
Bedrückung. x^^Q /öqog sv^^Q^g- altlat. hir = x^^Q Hand vgl. armen, 
zarrn Hand. lit. zara-s Reihe vgl. x^Q^^> zarna Darm vgl. s. hira 
Band, hirä Ader. 

zheros n. das Halten, Fassen. 

ved. haras n. das Nehmen, Ergreifen. ^i-x^Q^s leicht zu 
nehmen, leicht. 

zhersö starren. 

s. härshati ,, starr stehen, zu Berge stehen" von den Haaren vor Freude 
oder Schreck, daher ved. sich freuen, zend. zareshaiti reissen, schleppen, 
zarstva m. Stein (lit. vgl. zerti scharren, lat. hirtus). /«(^jco?, lat. 
horreo hirsütus, nhd. Gras u. a. 

zhelo grün, gelb sein. 

ved. in hari, harinä, harita, hirana == hiranya zend. zairi zairina zairita 
zarana zaranya. ksl. zelo n. Kraut, zelenü grün, zlato Gold. lit. zelu 
zelti grünen, phrygisch C^kxui- A«/fa'« Hesych vgl. ksl. zlakü Kraut. 
X>>oog x^otQog /Aw^df. lat. helvus, holus (olus) nhd. Galle, gelb, Gold. 



zholos — zhjes. 55 

zliolos Galle. 

zendp. Gloss. zärag-ca Galle = /okog vgl. lat. fei fellis, ksl. 
zlüti und german. galla nhd. Galle. 

zliolto- : zliltö- Gold. 

s. hätaka golden m. Gold (für haltaka). ksl. zlato n. got. gulp 
nhd. Gold. Vgl. s. hirana, hiranya, zend. zairi, altpersisch 
darika Goldstück, zend. zaranya, alle von derselben Wurzel 
gebildet. 

zlievö giesse, pf. med. zliezlinal. 

ved. juhöti pf. med. juhuve pass. huyate giessen. zend. zaotar = ved. 
hotar. /^/-w e/e^a vgl. ved. havis xi/vrai, später auch /vaca vgl. 
Xv/J^og /i-Ao?. lat. fütis futtilis refütare; fundo füdi vgl. ahd- giozan, 
kiozan, nhd. giesse, goss, 

zlieva : zliü aus dem Aorist. 

ved. hävi-s n. Opferguss : pass. hü-yate. s/ej^a : ;^i;(rw ;f L^ora, 
/v^og ;^DAo?, lat. fü-tis fütilis refütare. 

zlieumn n. Giessen, Guss. 

ved. homan n. Guss = x^vfxa, ßad-v-, noXv-xevfxwv. Vgl. 
Cev/iia Quelle, phrygisch, bei Hesych. 

zhiitö-s gegossen, zlmti-s Guss. 

ved. huta gegossen, ä-huti f. Opferguss. /iro?, /vOug. 

zhevo rufe. 

ved. hävate huväna hväyämi rufen, anrufen zend. zavaiti. ksl. zova 
züvati rufen. 

zlieslo- tausend. 

ved. sahäsra = zend. hazanra tausend, sa- heisst ,.ein" wie k~ in 
ixcaov. äol. /fAAtot, dor. /i^Xcot, attisch ionisch /«tA^ot, später j(iXioL. 

zho pronom. demonstr. „dieser". 

Dieses pronomen ist wohl sicher im ved. a-ha ,.ja, gewiss", sowie in 
a-häm = ved. azem = altpers. adam „ich" eigentlich „dieser hier" 
anzuerkennen (vgl, ayam); ausgebildet ist zho nur im lat. hie haec hoc, 
horum bis u. s. w. Dazu auch zhi w. s. 

zhi „ja, denn". 

ved. hi „ja, denn" zend. zi. slavisch in si-zi, onü-zi s. Miklosich s. v. 
ov-xh vav-xC Verhält sich zu zho, wie k'i zu ko-s „wer". 

zlijes adv. gestern. 
ved. hyäs hias, zend. zyo, neupers. di gestern. ;^^f?, ^/^fV, /(^tCog 



56 zhruo — toti, 

(aus x^id-Siog). lat. heri hesternus. an. gaer, got. gistra-dagis, engl, 
yester-day, ahd. gesteron nhd. gestern. 

zhruo' trügen, scliädigen. 

ved. vi-hrunati führt irre, a-hruta nicht zu schädigen, trügen, abhi- 
hruti, abhi-hrüt f. Schaden. /Qcijrto, äol. /gavio schädige, lat. frau-s 
g. fraudis Betrug. Mit hvärate krumm gehen, hvärä m. Schlange vgl. 
lat. väru-s (für hvärus) krumm, mit s. hvälati schwanken, straucheln, 
irren kann man /(o).6g (wäre xjrcoXog) (fT}X6g (fr]krjTT]g und lat. fallere 
zusammenstellen. 

zhre'do tönen, tosen. 

s. hrädate ertönen zend. zrädanh Kettenpanzer (rasselnd), got. gretan 
gaigrot, mhd. gräzen, ahd. gruozjan nhd. Gruss, grüssen. Mit ved. 
hrädüni Hagelwetter, Unwetter kann weder ksl. gradü noch lat. grando 
Hagel combinirt werden. Der Anlaut zhr ist nicht ursprünglich. 

zliladö friscli werden. 

s. hladate sich erfrischen, ved. hladika erfrischend, kühlend. xe/^M^ivv 
strotzend, schwellend, /cda^a kann mit ved. hradüni Unwetter zu- 
sammenhängen. 

T. 

tä täyo verbergen, stehlen. 

s. täyü = zend. tayu m. Dieb, z. taya heimlich, täya Diebstahl, ksl. 
taja taiti verbergen, tati m. Dieb = altir. taid Dieb. Vgl. ttjtccco. 

täpe : tape drücken. 

s. tap tapati drücken, quälen, peinigen, vi-tap auseinander drücken, 
sam-tap zusammendrücken, neupers. thäftan beugen, niederdrücken. 
Tc'cnrig Teppich, Tccneivog niedrig, an. |)6f n. Gedränge, pofi m. lana 
depsta. Vgl. europ. temp spannen. 

te adv. da. 

.s tä in tä-drg. rrj TfjTS. an. thä. Basis des Pronomens tod. 

(so sä) tod, der die das. 

s. sa sä tad = 6 ^ t6 = got. sa so pata. Vgl. lat. istud iste 
ista. Lit. tas f. ta = ksl. tu ta. 

ta vot SO gross, so weit. 

s. tavant so gross, so weit ntr. tavat adv. (nicht von der Zeit). 
reojg aus Tclßog so lange (von rtcforg wie Twg aus roiög). 

toti so viele, totithos der so vielte. 

8. tati so viele, tatitha der so vielte. Lat. tot, toti -dem, totus 
(für totitus wie quotus für quotitus). Vgl. Toaaog aus roriog. 



tötra — teksjö. 57 

töträ dort. 

s. tatra, taträ dort (als" Locativ von ta gebraucht), got. 
papro von da, an. padra dort. Mit oskisch tedur dort ist 
vielleicht s. tadri in tadry-an'c dort hin sich verbreitend zu 
vergleichen. 

tor da. 

s. tar in tar-hi zu der Zeit, dann. got. par daselbst. Vgl. kor. 

tosmo- bildet dat. loc. und abl. zu to (tösmöi, 
tösmin, tösmöd?). 

s. tasmai tasmin tasmät dat. loc. abl. m. n. zuta. ksl. sg. m. 
n. dat. tomu, loc. tomi. Lit. m. dat. tamui tarn, loc. m. tarne, 
tarn. got. pamma = nhd. dem. 

töd abl. adv. so. 

s. tad so, auf diese Weise, rw drum (bei Homer, nie mit l 
geschrieben) ov-tco, rw-J'f. rcog aus r(v<^-g wie ncSg aus nu^-g 
= oskisch puz von pud = lat. qu6(d). Lat. vgl. ist6(d). 

teils- tiisio' stille. 

s. tüsyati tutosa tostum tusta sich beruhigen, sich zufrieden geben, 
ksl. tichü sanft, stille, po-tuch-nati quiescere; altpreuss. tussise er 
schweige, altirisch to silens (vgl. ö Ohr = aus). 

tiisnö- stille, schweigend. 

s. tusnim adv. stille, zend. in tusna-maiti stiller Sinn, tüsni-sad 
stille sitzend, altpreuss. tusnan acc. stille. 

tekö laufe, fliesse. 

s. takti und lakati dahin schiessen, stürzen, eilen, zend. tac fratacaiti 
laufen, schwimmen, fliessen. ksl. teka testi, lit. tekü teketi laufen, 
fliessen (T«/i'ff steht wie aus &äaao)v erhellt für x^a^vg). 

tekino-s laufend, fliessend. 

zend. in han-tacina herumlaufend, vi-tacina auflösend, lit. 
tekinas laufend, schnell, ksl. tecinü, tocinü fliessend, flüssig. 

toko-s Lauf, Fluss. 

zend. taka laufend, fliessend n. Lauf. lit. taka-s m. Pfad, 
ksl. toka m. Fluss. 

teksjö fertigen, künstlicli wirken, zimmern. 

s. taksati tataksa tasta künstlich bilden, zimmern, ksl. tesa tesati 
hauen, lit, taszau taszyti behauen, zimmern, re/vt] (aus rs'^va) riy.TMV 
(nur aus teksjon zu erklären), lat. texere, textor == s. tashtar? mhd. 
dehsen Flachs brechen und schwingen. 



58 teksjö(n) — tnnü-s. 

teksj6(n) m. Zimmermann. 

s. täksan m. = rfxrwv; s. taksni vgl. JEXTtuval vielmehr wäre 
Tsy.Tcuva = rtxTVvCa = s. (taksani?). 

teta : tata Lallwort „Papa". 

s. tätä freundliche Anrede eines Aeltern an einen Jüngern und eines 
Jüngern an einen Aeltern, tatä Yater (entsprechend nana Mutter), 
tätala väterlich gesinnter Mann. ksl. tata lit. teta m. Väterchen (vgl. 
ahd. toto, totä Vater, Mutter?) lit. tetis m. Väterchen, preuss. V. thetis 
altvater. rcha Thra (vgl. lit. ksl. teta Tante?) cornisch tat Vater, 
hen-dat Grossvater. 

tetero- lialniartiger , gackernder Yogel, von teter 
gackern. 

s. tittiri m. Rebhuhn, neupers. tadsrew Fasan. lit. tytaras tytare 
Truthahn, -henne ksl. tetrja Fasanhenne. TerctQog TcavQag Fasan (ent- 
lehnt) TSTQa^ mociÖMV Auerhahn. an. picturr m. Auerhahn. Vgl. 
mqci^o) lat, tetrinnire. 

tetervo-s ebenso. 

neupers. tadsrew Fasan; lit. tetervas tetervinas Birkhahn, altpreuss. 
V. tatarwis Birkhuhn ksl. tetrevi m. Fasan. 

tqDÖ brenne. 

s. tap täpati scheinen, wärmen, glühen, ksl. teplü warm, topiti wärmen, 
lat. tepeo tepe-facio. irisch te nom. pl. teit = s. täpan, irisch tene 
g. tened Feuer für tep-ne? vgl. zend. tafnanh Hitze. 

tepos n. Hitze. 

s. tapas n. Hitze, Gluth vgl. lat. tepor. 

ten- prs. tnnuenti med. tnnutäi, pf. pass. tetgnai 
part. pf. pass. tntös delmen, spannen. 

s. tanomi tanvänti med. tanute, pf. tatne tatnise, pt. pf. pass. tatä 
dehnen, spannen, raviu) tccvvtcci, Teivoj, riTaxai (ist r^Tvrca) rccrog. 
lat. teneo tetini = s. tatne tcntus; ten-do. got. panjan = nhd. 
dehnen. 

tentu, tenti : tnti Faden, Schnur (Spannung). 

s. täntu m. tänti f. Schnur, altirisch tet (aus tent) = cambr. 
tant fides, chorda. Mit s. tati f. Reihe ist rtwtg lautlich gleich. 

tonos m. Faden; gedelmter Ton. 

s. täna m. P'aden, Faser; gedehnter Ton = rovog dass. Ur- 
sprünglich ton : tono-s wie x).(ö\'j : xlonog. 

tnnü-s dünn. 

s. tanü (aus tnnü) dünn, schmal, flach, lett. tiw-s dünn (aus 



t^nyeti — ter-. 59 

tinwa-s) ksl. tinükü dünn. lat. tenu-is (für ten-nu-is). altir, 
tana cambr. teneu, tenev dünn. an. thunn-r (aus thunnu-s) 
ahd. dunni nhd. dünne. — Tavaßog gedehnt ist aus einer Com- 
bination von tnnvo- = javßo und tnnvo = iva^o entstanden. 

tenyeti es donnert. 

ved. tanyati = xivvH (äolisch) • arevtt, ßQv/STcn Hesych. lat. tonare 
tonitru. ags. punjan , punor = ahd, donar nhd. Donner. gerrn. 
punja ist tniö'. 

tenk- zusammenziehen. 

s. tan'c tanakti zusammenziehen, lit. tankus dicht, dazu zend. tancista 
sehr fest, sehr stark. 

teng- (teg-) znsammenzielien = tenk-. 

s. tan'j V. 1. für tan'c tanakti zusammenziehen, zend. tanjista neben 
tancista sehr fest, stark npers. tang firmus = ksl. i^^i\ fortis. Vgl. 
auch altir. tiug comp, tigiu = dicht dick. 

tongo-s fest, stark. 

zend. tanjista np. tang = ksl. tagü s. d. v. 

tensö icli dinse. 

s. pf. tatasre aor. atatamsatara caus. tamsaya eigentlich „ziehen", 
lit. t§sin testi , tasau tasyti ziehen, recken; preuss. tiens-twey 
reizen, en-tensits eingefasst. got. pinsan, hessisch dinse dans für 
„ziehen". 

1. teme, teme ersticken, betäuben. 

s. tam tamati tämyati ersticken, betäubt werden; stocken, hart sein, 
ksl. tonilja tomiti quälen, zwängen, tominü fatigatus. lat. temulentus 
timeo, teraetum abs-teniius. Hierher stellt Froh de auch nhd. däraisch, 
dämelig ndd. dameln. 

2. teme- dunkel sein. Mit 1 teme- ursprünglich eins? 

s. tämas n. Dunkel, ksl. tima f. Dunkel, lit. tamsä f. Dunkelheit, 
tamsüs dunkel; lett. tum-st es dunkelt, lat. in tenebrae s. temesrä, 
altirisch temel Dunkelheit, ags. pimm dunkel. 

temero- und temesro- dunkel. 

s. tamra verdunkelnd, timirä dunkel, tamisra n. Dunkel, tämisrä 
dunkle Nacht, lat. temere, tenebrae (für temesra-e, n durch 
Wirkung von t und s, aus sr wird italisch im Anlaut fr, im 
Inlaut lat. br = ital. fr vgl. frigus = QZyog = srigos und 
sobrinus für sosrinus). ahd. demar m. demere f. demerunga 
nhd. dämmern, Dämmerung neben ags. pimm dunkel. 

ter- hindurclidringen, liinüber faliren. 
s. tar tärati dass. die Bedeutung ,, durchbohren" haftet am abgeleiteten 



60 tera — terzho. 

tard irnätti tatärda, welches durch d erweitert ist. ksl. tera treti 
reiben, lit. trinu trinti reiben, schleifen. TfOjuojv = lat. termo ist mit 
s. tarman Spitze des Opferpfostens wohl nur lautlich identisch; xeotTQov 
TOQÖs TQTjTog, lat. tero terebra tritus. 

tera : tra durclidringen. 

s. aor. atärit inf. tarisani intens, part. taritvan, a-tirna. 
TiTQctiVb) TiTQTjfxi TQü-vog lautlich = s. tirna. 

teru : tru bewältigen ii. s. w. 

s. tarnte, täru, täru-na nicht = rtQrjv, tarutar, tarus : türya 
tartürya. reQv-axcj TSQv-vrig tqv'cj xQv-rog vgl. ksl. trova truti 
aufreiben. 

toro-s durclidringend, hell. 

s. tära hoch, laut tönend, gellend. TOQog TnoQ^ao) vgl. lit. tariu 
spreche? Ursprünglich tor : toro-. 

trno Spitze. 

s. ti'na n. Gras, Kraut; ksl. trinü got. paurnu-s nhd. Dorn. 
Vielleicht nur lautlich gleich. 

trns „trans". 

8. tiräs zend. taro tarag-ca deckt sich genau mit lat. trans 
vgl. s. guru lat. grav-is. Eigentlich wohl acc pl. von tr, subst. 
zu ter-. 

tere- hüten. 

s. trä trasva trayate pf. tatre hüten, schützen, rrjoito hüte, beobachte. 
Oder gehört s. trä zu tirami? 

terk- drehen. 

s. in tarku tarkuta Spindel, tarkaya denken? nis-tarkya „was sich 
aufdrehen, auflösen lässt" nach Koth. Weber vergleicht tark mit lat. 
torqueo. lit. trenk-ti drängen, germanisch pringan nhd. dringen und 
prähjan (aus thranh-jan) nhd. drehen. lat. torqueo. Dazu auch 

C(TQ€X^g, UTQCCXTOg. 

terkii : trku Spindel. 

8. tärku Spindel, tarkuta das Spinnen, Spindel. ('aoctxTog (aus 
uTQax^-rog) Spindel, vgl. lat, torquere stamina pollice, digitis 
,, spinnen". 

tergö erschrecken, schelten, drohen. 

8. tarj tarjati erschrecken, schelten, drohen. rÜQßog TaQßeto. an. pjarka 
schelten, ags. pracian fürchten, angst sein, as. niod-thraka Herzens- 
kummer. 

terzho reissen, zerreissen. 

s. tarh trnedhi tatärha trdhä zerschmettern, zermalmen, zerquetschen. 



t^rpo — tevä. 61 

(^Qdaao) beruht auf ^Qc^x) k^^- treza trezati zerreisse, trüzati zupfen, 
reissen; trugn^ti gehört nicht hierher, dagegen wohl lat. traho. 

terpö sättigen, erfreuen. 

s. tarp tfmpati trpnöti tarpanti, tatarpa, trptä satt, befriedigt werden, 
lit. tarpstu tarpti gedeihen, dick, stark werden, trepta-s robust vgl. s. 
trapsyati, träpsit, traptä. t^qtho sättige, erfreue, got. prafstjan trösten. 
— tQi(f(ü d^QeijJOj ist = ^Qscp vgl. europ. dhrebh. 

terpiö kleide. 

s. tärpya n. ein aus einem bestimmten Pflanzenstoffe gewebtes Gewand, 
lett. terpju terpt kleiden. Die Gleichung ist wohl nicht aufrecht zu 
halten. 

ters- prs. trsiö pf. tetorsa dürsten. 

s. tars trsyati tatarsa dürsten, lechzen. reQaaCvM TSQffrjinsvat, TQaau 
= rccQaid TBQaui, rccQGog. lat. torreo tostus torris, testa, terra, got. 
ga-pairsan gapars = s. tatarsa verdorren, paursjan dürsten. 

trsü-s lechzend, dürstend. 

s. trsü gierig, lechzend, altlat. torum* torridum (alter u-Stamra?) 
got. paursu-s, ahd. durri nhd. dürre. 

terso : tresö zittern, ersclirecken» 

s. tras trasati erzittern, beben, erschrecken, pra-tras fliehen; altpers. 
tarQatiy er fürchtet, lit. triszu triszeti zittern, schaudern, ksl. tr^sa 
erschüttere, tresa se zittere. iQatü TQsaaac, lat. terreo, terror. arQ^arog 
vgl. s, trasta feig, atrasta unerschrocken. 

telä lieben, tragen; wägen. 

s. tul tolayati tulita aufheben, wägen (tuli = r«A«), tulä f. Gewicht, 
Wage, tülya gleichwiegend, gleich, ksl. toliti placare. rsldcraat teXk- 
fXMv; TolfÄti; Takuaaai hkrjv rXrjrog. lat. tuläd = e-Tlä, tetuli; toUo 
weist auf tlnä; tolerare, latus = rXäTÖg. got, pulan ahd. dolen nhd. 
dulden, Geduld. 

tel : telo in. Fläche, Boden. 

s. tala m, n. Fläche, päni-tala Handfläche, päda-tala Fussfläche. ksl. 
tilo n, Grund, Boden. rriXCa Siebrand, Würfelbrett, lat. sub-tel, tellus. 
ags. pelu pel f. ahd. dilo dil m. nhd. Diele. 

tevä : tu schwellen; stark sein. 

s. tu taviti täuti Geltung, Macht haben, tu-mra strotzend, tivati fett 
werden, ksl. tyj^ ty-ti fett werden, lit. tvinti schwellen, tvanas Fluth, 
tyvaloti fett werden. rvXog rvXrj; jccvg ra'vvü). lat. in tumeo tumulus. 
got. pivan übermögen, pevis, pivi. ags. püma nhd. Daume(n) vgl. 
zend. tüma stark. Dazu europ, toutä Gemeinde, as. paum Sitte u. s. w. 



62 tevo — treupo. 

tevo gen. dein, tu du, tyLliye dir, tued abl. tuoi loc. 

s. täva gen. dein, tuam = tvam du, tübhya = tübhyam dir, tuät = tvat 
abl. tue loc. te g. d. ksl. ty tebe. rv au, oe^o = nßo gen. ai = re 
acc. wohl = tved, goC — toi loc. Die Formen mit a (aus r^) sind ur- 
sprünglich die betonten, die mit r die enklitischen, lat. tu ted = te 
tibi aus tebei oskr. tefei. got. pu nhd. du. 

tevo-s : tvos poss. dein, aus dem gen. tevo 
gebildet. 

s. tuä tvä. lit. tava-s. rsrog aog (aus r^og). lat. tuus (tovos). 

tordo-s Name eines Yogels, etwa „Drossel". 

ved. tarda m. ein bestimmter Vogel, Damit vergleicht Roth lat. tur- 
dus, turdela Drossel, doch lässt sich dieses nicht von preuss. treste, 
lit. strazdas an. pröstr mhd. drostel trennen; Grundform wäre also 
torfdo-s. 

tiö- tyo- dieser ntr. tyod, aus te und ye zusammen- 
gesetzt. 

s. tyäm tyad tiad dieser. Sicher in arj/ueQov, arjTsg zu erkennen, aus 
Tj'e-tt^uEQci^ TJri-ßSTEg. lit. in cze „da, hier". 

titlio- Glanz, Glutli. 

s. titha m. Feuer, Gluth, tithi m. lunarer Tag. TTtccv Sonnengott, 
TiT(6 Tag gehören schwerlich hierher: die TiTclvsg sind wohl die eid- 
rächenden Götter (rtrw). lat. titio Feuerbrand und lit. titnaga-s 
Feuerstein? 

tud-, tudse- liusten. 

zend, tu9en aor. sie husteten, lat. tussis tussire. 

tungo-s (liocli) m. Anliölie. 

s. tuiVga hoch m. Anhöhe, ut-tuiiga emporragend, hoch, rvußog, viel- 
leicht auch lat. tumulus (aus tubmulus oder zu tumeo). Vielleicht zu 
tven- schwellen = lit. tvin-ti. 

tumelo- Tumult. 

s. tumala, tumula geräuschvoll, lärmend n. Lärm, lat. tumultus. Wohl 
zu tu schwellen, vgl. lat. tumeo s. tumra strotzend (Stier). Man könnte 
auch eine verbale Basis tvemo ansetzen. 

treupo : trupe brechen. 

s. trup tropati trürapati verletzen, beschädigen (unbelegt), lit. trupü 
trupeti bröckeln, trumpas kurz. Kann man Tovcfog rnvift] d^ovnTOj mit 
s. truph trophati trümphati = trup (ebenfalls unbelegt) zusammen- 
stellen? Grundform: thruph? 



trepo — tvak. 63 

tröpö wenden; sich abwenden = sich schämen. 

s. trap trapate sich schämen, trprä hastig, ängstlich, ksl. trep-ati 
treperiti zucken, zittern, tqejko TfiamTv, IvTQsnbj beschäme, altlat. 
trepit- vertit, trepidus, turpis. 

treyes m. tesres f. tria n. drei. 

8. trayas tisras tri drei, ksl, tri trije, lit. trys. TQsTg tqüc =: s. tri, 
lat. tres tria. altirisch tri m. n. teoir teora f. = s, tisras = zend. 
tisaro f. got. preis prija nhd. drei. Vermuthlich zu ter ,, aufsteigen" : 
der Aufstieg vom Daumen oder kleinen Finger zum Mittelfinger. 

treyesdecn dreizehn. 

s. trayodaga(n) ; TQHg-xaC-^ay.a] lat. tredecim. 

troiö-s dreifach. 

s. traya dreifach = zend. thraya. ksl. troj drei vgl. lit. treji m, 
trejos f. drei, zu dreien. Der Ablaut wie in dvoios? 

trto-s trtio-s und tritö-s tritios der dritte. 

s. trti'ya zend. thritya; ksl. tretij, lit. trecza-s; TQirog TQhaTog, 
lat. tertius, got. pridja nhd. dritte. Vgl. cambr. trited ,jder 
dritte" mit TQtTccTog. 

trs und tris adv. dreimal. 

s. tris zend. thris; roig, germ. pris in an. prisvar = ahd. 
driror „dreimal". Lat. ter ist = ters = trs. 

tri-dö(n), tri-pud dreizähnig, dreifüssig. 

s. tridant, tqi6(^(ov TQLo^ovg, lat. tridens; s. tripäd tripad, tqI- 
nog, jqCnovg g. TqCnodog, 

Trito-s Name einer Gottheit. 

ved. Trita m. eine Vedengottheit, Traitana Name eines Helden = zend. 
Thraetaona = npers. Feridün. Tqlto- in TQLTo-yh'Sta, TQCTo-ndroQsg, 
Tfiucjv, l4fX(fic-TQCTr). Vgl. altirisch triath g. trethan Meer (Stamm 
Tritan-) mit TfiiTtov? Schwerlich von tri drei abzuleiten. 

tltlbho-s ein Yogel. 

s. tlttibha m. tittibhi f. parra jacana oder goensis. Lett. titilbis der 
schwarzgraue und titilbite der gesprenkelte Wasserläufer. Vgl. lit. 
tilvikas. Vom Geschrei tltl benannt. 

tyskö-s, tysk'iö-s leer, öde. 

s. tuccha tucchya leer, öde, nichtig, ksl. tust! leer (vgl. vostina 
Bienenkorb von voskü Wachs). Lat. tesqua leere Oerter. Wohl zu tu 
schwellen. 

tvak, tvakos Haut. 

s. tvac f. Haut, Fell, sa-tvacas, sürya-tvacas, hiranya-tvacas. adxog 



64 tve9- — dkg : dace. 

Schild, aus Rindshaut bestehend vgl. ßovg = Schild; (fSQ^aacixi^g weist 
auf den Anlaut a^ = r/-, vgl. ae = t^e. oüttiü aä^ac nicht zu lat. 
sancio, sondern zu s. tvan'c tvanakti? 

tvec träufeln. 

s. tuQ toge caus. to^aya träufeln, netzen. Got. pvahan waschen, pvah-1 
n. Bad. 

tvenk- zwingen. 

s. tvan'c tvanakti zusammenziehen, ags. pvingan pvang nhd. zwingen, 
zwängen. Zwang. Dazu fft'/ro?? 

tverö eile. 

s. tvar tvärate tvarita türnä eilen, turä rasch, turanyati eilen, beeilen. 
oTQvvb) s. turenyo. Hierher jedenfalls europ. tvero drehe, quirle, w. s. 

tureniö beeilen. 

s. turanyati eilen, beeilen (c. acc.) otqvvü) aus otqvvJü). 

(tver-) tnra bewältigen, verwunden. 

s. tura, ä-tura wund, tur türya turäya überwältigen. TQ(üjr(o Toav/xa] 
TQ(t}j:(o ist aus tvr entwickelt, woraus s. tür wird. 



D. 

da tlieilen, abtlieilen prs. daietai, pt. pf. pass. datö-s. 

s. da däti dyati pt. pf. pass. dita und dina abschneiden, abtrennen, 
mähen, däyate theilen, zutheilen: Antheil nehmen; zerstören, verzehren. 
6d-/nogy ^avd öävog, «-tTarof, öaiiofxai^ von öa; öüaoaa&at, öiöaOTai, 
öuG^xog; äaiofiat öaCvv^ai öai-g, öai-TQog. 

datö-s und danö-s pt. zu da „zertlieilt". 

s. (data) ditä, ava-tta „abgeschnitten" ; a-öaiog öaTiofica = an. 
tedja, nhd. ver-zetten. — s. dina vgl. däna Antheil: öava, öävog. 

däp : dap Causale zu da zertlieilen, aufwenden. 

s. däpaya caus. zu da. öänTco danävt] öaxpiXrig. lat. daps 
dapinare, dam-num vgl. öunavTi. an. tafn Opferthier, Speise. 

daive'(r) Mannsbruder, Schwager der Frau. 

s, devä acc. deväram loc. pl. devrsu. ks. deveri = lit. deveris pl. n. 
devers = daißiotg. öaij^riQ attisch öariQ, öai^eQa = s. deväram = ig. 
daiverrn ; lat. levir. Vgl. ags. täcor ahd. zeihhur Schwager. 

däp : dage beissen. 

s. damQ dacati dadamca dadaQvan dasta. örj^o/ucci i^KxsTv d\txv(o; got. 
tahjan reissen, ahd. zangar beissend, scharf. 



das- — dekslno-s. 65 

das- lehren, von da. 

s. dasra weise zu zend. didanhe ich werde belehrt; zu zend. da wissen, 
däo weise (?) 6ri(a Mdi]V (ffJawf öarifXMV, ^i]vog s. dansos. 

dansos n. Weisheit, Eath. 

s. damsRS zend. daühanh n. dass. ^fjvog, öavog vgl, ^rjvsg aus 
fj-rjvaeg. 

de binden, prs. deio pt. detö-s. 

s. da dyäti binden pt. ditä. Jfw ^Cör]^i ösTog. (Dazu önri Fackel = 
Gebinde.) 

de'tur loc. deteri dat. detrei Binder. 

s. ni-dätar, san-dätar; d/uccXko-^tTrJQ Garbenbinder. 

demn n. Band. 

s. daman n. Band, dvd-, Ji«-, vn6-ör]^a. Vgl. XQri~6sy.vov. 

de pron. der 3 ps. der. 

zend. da noin. er, acc. dem ihn vgl- di. tJ"?/, Sa in o-ös Tolg-dtai, tmv- 
öaajv; lat. in qui-dam, i-dera. 

dei acc. dim pl. dims pron. 3 ps. aus de. 

zend. di, acc. dim dit pl. dis er, ihn, es, sie. J« in 6 öu-va. 
altpreuss. di, dei man, din ihn, dins sie. 

de : de, dö : do Riclitnngswort „zu". 

zend. da in vaegmen-da zum Hause hin; s. in ta-dä, ka-dä; im Zend 
auch Vorsatzwort in da-i-bitya, da-i-bish, de-mäna, t-kaesa. ksl. da, do 
= lit. do da. ri^8TSQov-ö(o wie ßolxöv ös, sv-Sov, %v-doL, ev-do&av lat. 
in-du, en-do; de(d) oskisch dad; ags. to = engl, to ahd. zuo nhd. zu, 
ahd. auch za-, ze-, zi-, 

deig- zeigen, pt. dictös. 

s. dig didesti dididdhi zeigen. Saixvv^v öeC^a). lat. dico = deico, 
jü-dex, in-dicare; dictus = s. dista. got. teihan = ahd. zihan = nhd. 
zeihen, ahd. zeigön = nhd. zeigen. 

diQ f. Weisung, Weise. 

s. diQ f. dass. lat. in dicis causa, vgl. öCxri. 

dicti-s f. Weisung, Zieht. 

s. disti f. Weisung, ahd. mhd. in-ziht, nhd. Ver-zicht. 

deksino-s rechts. 

s. daksina, daksina = ksl. desinü vgl. lit. deszine die Rechte. Dazu 
Je^fcd?, (^e^iTSQog = lat. dexter, ksl. destü und got. taihsvo, ahd. zesawa 
f. die Rechte. Zum Verb s. daksate es recht machen, taugen, Ableitung 
von dcQ- ,,doceo" w. s. 

Fick, indogerm. Wörterbuch. 4. Awfl. 1. Theil. 5 



66 d^c domo-s. 

deg-, degneuti huldigen, vereliren. 

s. dag daQati (dägnoti aus daQvan dä^u) huldigen, verehren. Stxvvfiai, 
(^(Sif/uTo, öi^y.civäofxuL begrüssen. 

dec- es reclit maclien; leliren. 

s. dagas in dagasya daksate es recht machen; taugen, zend. dakhs 
lehren, ^uhtaxw ^i6äayMXog. lat. decet, doceo, disco didici. Hierher 
ionisch inö-öe'^ig, ^^y.vv^cl 

decos das Riclitige. 

s. in dagasya es recht machen, huldigen, verehren, lat. decus 
decorus. 

decn zehn. 

s. däga (= dagn) zend. daga. ksl. des^ti = lit, deszimtis. öixa = 
lat. decem = got. taihun; altir. deich brit. dec zehn. 

decnti-s f. Zehnzalil, Zehn. 

s. dagati, dagät f. = ksl. desetl = lit. deszimtis = got. -taihund. 

decemo-s der zehnte. 

s. dagama = lat. decimus, decumus vgl. altir. dechmad cambr. 
decmet der zehnte. 

cntö-m hundert (durch tcntö dcntö aus decn-to 
entstanden). 

s. zend. gata n. ksl. süto n. lit. szimta-s m. E-y.aror. lat, cen- 
tum. altir. cet, cambr. cant. got. hund, nhd. hund-ert. 

dento-s Zahn, Spitze, Zinne. 

ved. danta m. Zahn, Berggipfel, an. tindr m. Spitze, Felsspitze, mhd. 
zint g. zindes m. Zacke, Zinke, ahd, zinna, mhd. ziiine, nhd. Zinne. 

dönft) : dntei m. Zalm. 

s. dan instr. data pl. datäs dadbhis. Vgl. lit. danti-s m. Zahn. 
ööovg XciXx(6(^(jjv. lat. dens dentis (en = n). altir. det, cainbr. 
dant (vgl. cet : cant ,, hundert") got. tunpus, aber ahd. stark 
zand, zan nhd. Zahn, Zähne. 

domo l)aue, zimmere. 

s. in dama s. domos, vielleicht auch in didäms nach B. R. gerade sein. 
()V^w ^ifici-g iv-(SiLifnog. got. timrjan nhd. Zimmer, zimmern. Dazu 
auch got. timan nhd. ziemen. 

domo-s m. Haus. 

s. dama m. ^ofiog, (^o/urj. lat. domus: domi = s. darae loc. 
ksl. domü m. Haus. 



dema- — diviö-s. 67 

dema- dma zwingen. 

s. damaya, damäj'a, daraanya bezwingen, dami- in damitar., (^a/ui'-aaai, 
^djuräjui, ^aua-TCü(i lat. domare domitus. got. ga-tamjan, ahd. zam 
nhd. zahm, zähmen. 

dämatös, damatör : dmater bezwungen, Be- 
zwinger. 

s. damita dänta, damitar vgl. cc-^iu«TÖg, öafxäTOiQ, (^fxaTeiQa. 

domayö zälime. 

s. damaya damaya, iat. domare, got. gatamjan, nhd. zähmen. 
Griechisch cF«^a aus (^ofxa'? 

deyä : di scheinen. 

s. dl didayat, ädides, didäya didetha didiyus strahlen, scheinen, caus. 
dip. ösuiau ö^aTo, öCakog. 

dino- Tag. 

s. dina- Tag in raadhyan-dina vgl. lat. in nün-dinae, nün-dinus. 
ksl. dini m. lit. dena f. Tag. 

dye, die acc. diem Himmel, Helle, Tag; Him- 
melsgott. 

s. dyam acc. gleicher Bedeutung ist = Zriv; im Latein entspricht 
die-s Tag und Dies-piter. 

dyevi locativ zu dye; daraus entwickelt sich 
die Flexion dat. divei g. divös loc. divi acc. 
divm, und der Nominativ Di6us, Dieus. 

s. dyävi, dive, divas; divi divam; nom. dyäus. JißC, Jißoq 
/lißa\ Zevg, Zev. lat. Jovei = oskisch Djovei. 

Dyeus pat6r, g. Divös acc. Divm und Dy6m 
Name des liöclisten Gottes „Himmelvater", der 
Himmel als Yater gedacht, wie die Erde als 
Mutter. 

s. Dyauspita = Zevg nariqQ^ Zev nciTiq, lat. Jupiter; Gen. Divos 
= s. divas Jißog, dazu an. Ty-r ahd. Ziu, ags. Tivesdäg = 
engl. Tuesday. 

diviö-s himmlisch. 

s. diviä, divya = ^log — lat. dius in sub dio. Mit äiog, zwei- 
silbig schon bei Homer, vgl. /ll uralt neben /li^ßt und lat. dites 
= divites u. s. w. divios ist der flectirte Icc. divi. 

5* 



68 doiv6-s — der9-. 

doivö-s göttlich m. Gott. 

s. deva dass. lit. deva-s, preuss, deiwa-s Gott. lat. divus gött- 
lich, deus Gott (vgl. oliva : oleum) altlat. doivo-s. gallisch 
deivo-s altirisch dia m. Gott. an. tivar m. pl. die Götter. 

deya : di sicli schwingen, eilen. 

s. di di'yati fliegen. öUficu i^csoog'^ 6Tvr] ölvog Sivita. Vgl. lett. deiju 
d!-t tanzen, dazu lit. daina. 

derä bersten, spalten prs. drnami. 

s. dari-man, dar-dari-mi drnati diryate dirna bersten, spalten; prs. 
drnäti ist zwar erst nachvedisch belegt, wird aber durch das germani- 
sche trinnan = mhd. trinnen trann als alt erwiesen, ksl. dera dra-ti 
scindere = got. taira tar ahd. zeran nhd. zehren; mit J/^w Joaröf vgl. 
lit. dirü dirta-s schinden. 

dem loc. drevi dat. druei n. Holz, Holzstück. 

s. daru drü m. n. ksl. drevo n. dass. aus dervo, drüva n, pl. 
drü-kolü ra. fustis, drevlnü von Holz. 66qv öqCog (aus ö^Lßog) 
6ovg ^Qv-TOfiog. got. triu n. = engl. tree. 

drumö-s Holz, Baum. 

s. drumä m. Baura = ^Qv/i^og pl. t< Lovina. 

driieino-s liölzern. 

zend. drvaena, ksl. dreveuü drevinü ; ^^vivog] got. triveins 
dass. Vielleicht ursprünglich dreistämmig: dervinos : drueinos : 
druinös. 

dedrii, dedriiko-s Hautausschlag. 

s. dardru, dardu, dadru, dadru-ka m. Art Hautausschlag, eine 
Form des Aussatzes, lit. dedervine f. Ilautflechte; ahd. zitaroch 
flechtenartiger Ausschlage = s. dadruka. Vom Intensiv. 

der- schlafen. 

s. drä dra-ti schlafen, ni-dra Schlaf, ksl. dremati, lat. dormio. e^cw-d^ov 

derävä, drava f. Feldfrucht. 

s. durvä f. Hirsengras : lit. dirva lett. druwa Acker, Saatfeld. Vgl. 
oXvQci Spelt: s. urvarä Saatfeld. (?) 

derghö fasse. 

zend. drazh drazhaiti ergreifen, festhalten, (^otcaaujuai {^Qa/jo^ai) 
^^ux^ri = öaQyjj.ä fassen, ahd. zarga f. Einfassung. 

derg- sehen, pf. dedorca. 

s, darQ ädargi dadärca dadrge sehen. Sioxo^ai töouxov Si^o^xa; altir. 



der9eto-s — do. 69 

derc Auge; got. tarhjan auszeichnen, ags. gi-trahtian, nhd. trachten, 
betrachten vgl. s. adrjik drästum und ^qoxt(xC(o{'>). 

dergeto-s zu sehen. 

s. dargata sichtbar, ansehnlich. ^vg-^^Qxeros schwer zu sehen. 
Ursprünglich doppelt betont: dergeto-s? Dazu i-^tQxero. 

-drg sehend. 

s. upa-drg, sürya-drg vgl. vnöSqa für vno-öqax. 

drQtö-s gesehen, ansehnlich, hell. 

s. drstä; as. torht, ahd. zoraht hell, klar vgl. öqoxx aCo){^). 

derp- leuchten. 

s. darp drpati darpayati anzünden, darpana n, Auge; das Anzünden. 
^QbiTiä^eiv, SQMTiTEiV scheu (Hesych); ahd. zorft helle, klar(?). 

derbhö winden, drehen. 

s, darbh drbhati winden, flechten, verknüpfen, drbdhi f. das "Winden; ahd. 
zarbjan, zerben sich drehen, mhd. zirben wirbeln, Zirbel-wind Wirbel- 
wind. Lit. dribti vgl. europ. dhrebho = TQetfo). 

dorbho-s : drbhe- Grasbüschel. 

s. darbha m. Grasbüschel, Büschelgras. an. torf ags. engl, 
turf, nd. torf, ahd. zurba zurf. Nhd. Torf stammt aus dem 
Niederdeutschen. 

dele- schwanken. 

s. dul dolayati schwingen, dolita schwankend, dulä die Schwankende, 

lit. delsti, diilineti schlendern, faullenzen. ags. tealt schwankend, 

tealtrian schwanken, engl, to tilt; ndd. taltern die flatternden Fetzen 
am Kleide, mhd. zelten, zeiter. 

deva : dave : du brennen, quälen. 

s. düyate verbrennen intrs. dü-na gequält, du Leid; dunöti. d^fcT^j^f, 
öeöavfXBVog, SaCo) ist ^asio), ^alog = ^aj^e-Xog; 6vrj, ^vccco, o^vvt], ags. 
tjnan schädigen, quälen von as. tiono Schädigung. Dazu auch wohl 
ahd. zuskan (aus zuskjan) brennen (und s. duchünä f. Unheil?). 

desyo ausgehen. 

s. das dasyati Mangel, Noth haben, ausgehen, ags. teorian aufhören, 
ausgehen, ermatten. Vgl. s. di-n,a erschöpft, armselig. 

du geben; inf. dotum, part. pf. dotös, aor. edom 
part. dön(t) opt. doiöm med. 3 sg. edoto inf. dome- 
nai, pf. dedü med. dedai. 

s. da, prs. dädämi dadmäsi ist aus dem Perfect gebildet; inf. datum, 
part. ä-tta (aus ä-d"^tä) aor. ädäm, opt. deyäm = Soirjv — lat. dem, 



70 dovenai — dusgleves. 

med. 3 sg. ädita = f Joro, da'mane inf. = SofAivai; ksl. dam! dati ^ 
lit. düdmi düti, ksl. datü sup. öiöbifii vgl. osk. did-est, i^oTog, tS(a-xa, 
Sovs = lat. dans = zend. dant, ^Joro = s. ädita, öö^tvai — s. 
damane; lat. do das = ^6g, dat6(d) = ^otco, dedi = s. pf. med. dade, 
dätus = JoTof. 

dovenai inf. zum Aorist mit v. 

s. däväne zum aor. a-du-s 3 pl. vgl. dadau, dadüs, dadvan. 
doj^evai = <^ovvcci, dnv-^oag, ^i-(^6c<ac. lat. ad-dues, ad-duära, 
duint, duitor; lit. daviau praet. gab, vgl. dovanä Gabe und ksl. 
davati geben. Das Perfect dedov und der Aorist edov- sind wohl 
sicher ursprachlich anzusetzen. Vgl. auch zend. dävoi, duye inf. 

döyö gebe, döyo- Gabe. 

ä-däyamäna, s. däya gebend, §ata-däya. preuss.daian acc. Gabe, 
ksl. daja dajati geben. 

d6t6(r) loc. doteri dat. dotrei Geber. 

s. data acc. dätsiram dat. dätre G. ^(Ötcoq ^oti^q öoTUQa; lat. 
dator, datürus vgl. s. data fut. 

döti : dotei- f. Gabe. 

8. däti-vära, havyä-däti, bhaga-tti f. (für d'ti) ksl. dati = lit. 
dütis f. Gabe. öwTig ^(otivtj Jw? und ööaig. lat. dos doti-um. 

dono-m n. das Geben, die Gabe. 

s. däna n. =■ zend. däna dass. ksl. danükü m. donum, tribu- 
tum. lat. donum, donäre. altir. dan Gabe, Talent. 

dozlimö-s schief, schräg, quer. 

s. jihma dass. 6oxf^6g, So'/^y.r\, öoyjxiog. jihmä scheint entstellt wie 
jihva : lat. dingua. 

div- jagen, losfahren auf. 

s. dyu dyau-ti losfahren auf, mrga-dyut Antilopen jagend, öiov {Sl^ov) 

6Cty,Cu'^ ÖttQOgl ÖLMXOi, 

dus- präfix miss-, übel-. 

s. dus-, dur- = 6vg- = altirisch du-, do- = got. tuz-, an. tor-, abd. 
zur- miss-, übel-. Vgl. s. dusyati verderben. 

dusgleves übelberühmt, dusporos schwer zu 
passiren, dusbhoro-s schwer zu tragen, dusme- 
nes übelgesinnt. 

zend. deusgravaiih nom. väo = övay.Xißrig. s. duspära = 
dvanoQog. s. durbhara = dvatfooog. s. durmanäs = zend. 
dusmanäo = i^va/^er^g. 



dnzhuä' — dvoio-s. 71 

dnzliiici f. Zunge. 

8. jihvä (und juhü) f. Zunge, zend. hizva, hizu, hizvanh, altpers. izava. 
Z. (in beiden Sprachen volksetymologisch verändert), ksl. j-Qzy-kü m. 
altpreuss. insuwis (ezu- aus dnzu) lit. lezuvis mit Anlehnung an Hz 
lecken, altlat. dingua, später lingua mit Anklang an lingere lecken 
(altirisch tenge Zunge) got. tuggo, ahJ. zunkä nhd. Zunge. 

drä laufen, apo-dra weglaufen. 

8. dra drati, laufen, eilen, öoä-vca ^i^QKGicM. s. apadrä = clnoÖQcivtii. 

dräpe : drape laufen, caus. zu drä. 

s. dräpaya zum Laufen bringen, adidrapat er lief. ^QfcneTtjg 

drap- Gewand. 

s. drapi m. Mantel, Gewand vgl. lit. drapanä f. Kleid, Gewand. Vgl. 
frz. drap, drapeau? Hiermit hängt zend. drafsa Banner zusammen. 

dregliü zielien, quälen. 

s. drägh dräghate ermüden, quälen (unbelegt) zend. dregvant schlecht, 
böse; as. tregan leid sein, betrüben, got. trigö Traurigkeit, an. tregr 
böse, trag, ags. tragu Uebel, tintrega Qual. Dazu ndd. trecken mit inten- 
siver Consonanz vgl. nhd. zergen? 

dremö laufe, pf. dedroma. 

s. dram dramati dadramus, dandramya. i^QUjuov, de^Qo/ucc, ÖQOjuog. 
-dremö verhält sich zu drä wie g'emö ich komme zu gä. 

dloglio-s lang. 

s. dirghä lang comp, dräghiyams sup. dräghistha. ksl. dlügü; lit. ilgas 
(für dlgas) lang. (SoXc/og. Die gleiche Basis liegt in Iv-cftls/^g und 
lat. in-dulgeo. 

dvei- flircliten. 

zend. in dvae-tha f. Furcht und in dem Eigennamen Daevotbi (tbi = 
da-bi; bi = dvi) vgl. tbis = dvis = s. dvis hassen. öiog {^jpfjog) 
ÖMlöai, ödöai, ö^ööoa = JftJw, öeCövO^u fürchten /IßHvia auf einer 
altkorinthischen Inschrift. 

dvö, duö zwei. 

s. dvau, dva dua m dve due f. n. ksl. dva. lit. du dvi. Shoi ovo. 
lat. duö. altir. da di; cambr. dou deu m. dui f. got. tvai tvös tva. 
Wie di.vTi{)og zeigt, liegt das Verb deu- = ^tvia ,, stehe nach, ermangele" 
zu Grunde; ursprünglich sind mit duö' die beiden nachstehenden, 
kleineren Finger bezeichnet. 

dvoiö-s zweifacli, doppelt. 

s. dvaya = zend. dvaya = öoiog = ksl. dvoj" vgl. lit. dveji 



72 duo'decn — dheto-s. 

und got. gen. tvaddje. Mit s. dvaj'a n. doppeltes Wesen, Falsch- 
heit vgl. ^oLri Zweifel, an. tyja f. Zweifel. 

dii6degn zwölf, du6decomo-s der zwölfte. 

s. duadaga, dvädagama. öuiodry.ci, öwöry.cc. lat. duodecim, duö- 
decimus. 

dvitios der zweite. 

s. dviti'ya zend. bitya der zweite. Urabrisch duti adv. zu zweit 
vgl, terti = lat. tertium. Auch öiaoögl 

dvis adv. zweimal. 

s. dvis = zend. bis = 6ig {6^ig) = lat. bis = mhd. zwis vgl. 
ahd. zwiro mhd. zwir nhd. zwier. 

dvidön(t) zweizälmig, dvipöd zweifüssig, dvimä- 
tur mit zwei Müttern. 

s. dvidant = altlat. duidens = bidens. s. dvipad, dvipäd = 
= öinoig = lat. bipes, s. dvimätar (Agni) = ^ijurjTcoQ, lat, 
bimater. 



DH. 

dlie setzen, stellen; legen, tlmn, machen, pf. dliedlio, 
aor. e-dliem du. edlietäm opt. dlieiöm; med. aor. 
edlieto edliemedlia, imp. dliesvo, pf. dliedliai; inf. 
dlietum pt. pf. pass. dlietö-s. 

s. dhä dass., prs. dädhäti : dadhmäsi nach dem pf. dadhau ; aor. adhät 
ädhätam, dheyam; med. adhita adhimahi = dhimahi, imp. aor. dhisva, 
pf. dadhe dadhise dadhire und dadhre; inf. dhätum dhätave, pt. dhita 
später hita. ksl. dezJa = dedja detü deti, lit. dedii demi detu, deti. 
riS^rifXL (nicht = s. dadhämi) sd^rj-y.cc Id^errjv O^tiriv; eS^no id^einid^a 
üfuiO^cc, ^fo iV-&8o &0V, dtTog. lat. in con-do, cred-dö pf, cred-didi 
-didis(t)i -didere; und in feci = S^fjy.ca facio. germ. didan : s. dadhämi 
lit. dedü, as. don nhd. thun. 

dliev : dliev aor, pf. zu dlie. 

s. in ä-dhus dhus, dadhau dadhüs vgl. ^Eivai = d^eßE-vai, 
€-&ec(v Tt-&ecc-ai, y}^6.-axog — d^öixog. lat. cred-duam conj. prs. 
ursprünglich conj. aor. Vgl. lit. deveti Hut auf haben, ksl. 
deveti ponere. 

dlietö-s gesetzt; dlieti : dlieti-s das Setzen. 

s. dhita später hita = d^nog, lat. con-ditus, cred-ditus. Jünger 
ist die voUvocaliscbe Form zend. apers, data gesetzt, lit. 



dhe'tö(r) — dheugh-. 73 

pre-deta-s, su-detas. Zend. däiti f. Machung = ksl. deti f. 
That; s. in nema-dhiti, deva-hiti, ä-hiti f. = ^^aig. 

dlietö(r) loc. dlieteri dat. dlietrei Setzer. 

s. dhätär, ni-dhätar m. vgl. S^€t^q. x^^tcc- (in vof^o-0-errjg) stammt 
aus dheto der alten noch nicht mit r(i) flectirten Grundform. 

dhemn das Setzen loc. dliemeni dat. dliemenei. 

s. dhaman n. Satzung, Sitz vgl. uvd-d^rifÄa, Ini-^i^^a, ev-0^^fx(ov; 
^^fj^evai inf, &sfxa. Mit zend. dämi vgl. O^ifxtg. 

cred-dlie vertrauen, glauben, pt. creddlieto-s. 

s. graddhe, graddadhäna, Qraddhita, vgl. lat. credo credidi 
creditus ; altir. cretim ich glaube. S. 9raddhe inf. = lat. credi. 

2 dhe saugen, prs. dheiö. 

s, dhä saugen dhäyati pf. dadhüs inf. dhatave. ksl. doja = got. 
daddjan säugen (beruhen auf dha : dhe für dhe : dhe); ^rjct^at beruht 
auf dhe'yo wie ahd. taan säugen, lat. in fe-mina, ef-fetus; ad-fatim und 
felläre. Vielleicht ist als prs. dhe'yo : dheiemes dheienti anzusetzen; 
vgl. Idü Xijtg Xfji, aber kretisch XtCoviu 3 pl. 

dlielii-s saugend (säugend). 

s. dhärü saugend = ^r]Xvg säugend (= nährend in d^rjXlg if^arj) 
sodann „weiblich". Vgl. x^rjX^ &rjkäCoj lat. felare (felläre). 

dhodlion n. Milch (aus redupl. dhe). 

s. dadhnas g. dadhnä instr. Molken, altpreuss. dadan acc. Milch. 
Vgl. nO^rivr] : Tird^og; ahd. tutto Zitze? 

dhoinä Milchthier, f. Mutterthier. 

s. dhena f. Milchkuh, Stute; Milchtrauk vgl. dhenü dass. lit. 
dena trächtig (von Kühen). Aber &oiv)] ()^(oG&ciL können wegen 
(foCva, /wiSa nicht hierher gehören. 

dheizh- verschmieren, kitten. 

s. dehmi dihänä dass. zend. diz. Tuxog : roT^og vgl. s. dehi Aufwurf, 
Deich, Damm. lat. fingo fictum figulus figüra. got. deigan kneten, 
aus Thon bilden, digans thönern vgl. s. dihänä, an. diguU = nhd. Tiegel. 

dhizhtö-s gekittet u. s. w. 

s. digdhä worin digh jünger als zh im zend. diz uz-dista auf- 
geworfen. — lat. fictus. 

dheugh- taugen, Ertrag geben, pf. dhedhougha. 

s. duh act. med. gewinnen, med. Ertrag geben, meist speciell melken 
und milchen, ädhok duhüs pf. dudohita duduhüs ; med. duhe dughänä 
duduhe. lit. daug viel. got. dügan daug dugum dauhts nhd. taugen. 



74 dhughäte'(r) — dhero. 

dliughatelr) dat. dliiiglitrei f. Tochter. 

s. duhitä loc. duhitäri dat. duhitre = zend. dngdhar. ksl. 
diisti g. düstere = lit. dukte g. dukters, x^vyaTrjQ d^vQareQi 
&vyaTQi\ got. daühtar nhd. Tochter. Mit s. duhitar divas vgl. 
&vyaTii) zJL^og. Die Tochter ist von taugen benannt, wie die 
Magd, Maid von mögen. 

dhendlio aufregen, wirren, trüben, wolil redupl. aus 
dlieva. 

s. dodhan wild, düdhita verworren, dudhi wild. ycc-Oevd^ov, zivr^^ig = 
&avTig (Endivie „aufregend") d^vaao^ai d^vaaavog d^vax)^).a] mit dudhra 
vgl. nhd. Dotter (eigentlich Trübung?). 

dlieglio brenne, pt. dlieghtös. 

s. dah dähati dagdhä brennen, lit. degii degti degtas, nü-degtas brennen. 
Tf (/'()« Asche (aus v^fyj-()«) &snTav6g' ciTuö/utrog (angezündet) bei Hesych. 
Got. dags s. dhoghos. 

dlioglio-s Brand, Entzündung. 

s. ni-dagha m. Hitze, heisse Zeit, Sommer, lit. dagä f. preuss. 
dagis heisse Zeit, Sommer, vgl. got. dags nhd. Tag. 

dlienu rinne, renne. 

s. dhan dhanati rinnen, dazu lat. fons Quelle (?). Aber d^ooog &oQrj 
gehört zu l^oQtTv^ und damit zu s. dhära f. Guss, Strahl. Hierher auch 
d^ivdQ = ahd. tenar Flachhand. 

dlienu-s : dlinvei f. Düne. 

s. dhanu f. vgl. dhanvan n. Düne, Strand, Land. Q^ig d-Tvog (aus &irßog) 
f. Düne = ags. dun ndd. Düne, woraus nhd. Düne stammt. Wohl vom 
Laufen = Streichen genannt. 

dliemu blase. 

s. dhamati dhmäta blasen, ksl. düma dati blasen. 

dlieya : dlii sclieinen, schauen. 

s. dhi scheinen; schauen, nachdenken didhet p. didhaya dhitä, dhi dhyä 
f. Gedanke, ^ido/uca, ^td, ^eiooög = dorisch d^mQog. ^ieixa-O^^a; ßta 
ist wohl = dij(c und von eav^a und äol. dorischem ^«(jr)6o//«t ganz 
zu trennen; auch O^iaaog hierher. Mit s. dhiyasänä achtsam vgl. got. 
filu-deisei Schlauheit, mit s. dhisanya an. dis f. Göttin. Auch ksl. divo 
Wunder kann hierher gezogen werden. 

dherö halte. 

s. dhar pf. dadhara dadhre, dhrta halten, fest machen, lit. deriu dcreti 
dingen, in Sold nehmen, dora f. Eintracht, derme Vergleich vgl. s. 
dharmanHalt, Festsetzung, Gesetz. d^Qo-vog ^Qctvog »^avvg ; ^(>/i-(r«(r^«fc 



dhers- — dreugho. 75 

vgl. lat. fre- in fretus; lat. firmus (forma? besser zu ferio? Tvnog). — 
Mit s. dhäraka m. Behälter kann man d^wm'^ combiniren. 

dliers- pf. dliedhorsa wagen, dreist sein. 

s. dhrsän dhrsnuhi pf. dadharsa dadhrsvän dass. lit. dr\ötu dr\sti dass. 
&SQ(fog &aQ(J8(t) S^Qccavg. got. gadars gadaürsan, ahd. tar ki-turran dass. 

dlirsü-s mnthig. 

s. dhrsu Basis zu dbrsnuhi dhrsnü. x^Qccavg vgl. lit. drasü-s. 

dhrsti-s f. Külmlieit. 

s. dhrsti kühn f. Kühnheit (Feuerzange) cf. dhrshta pt. pf. kühn, 
ags. ge-dyrst, mhd. turst f. Kühnheit. 

dheva : dliü heftig bewegen ; anfachen. 

s. dhu schütteln, erschüttern, dhünoti dhünuhi dhünvän, dhüta; dhavi-tra 
Fächer, Wedel. S^vio), &vv(d, 0-vog, ^vfj-ov, xi^veXXog x^4^-hov. lat, sub-fio 
sub-fimen, fümus. an. dyja bewegen, schütteln, got. dauns vgl. ahd. 
tunist nhd. Dunst. 

dhiimo-s Rauch. 

s. dhümä m. = ksl. dymü = lat. fümus Rauch; auch in S^vfiiccoj 
räuchere. Vgl. ahd, toura ra. Dampf, Dunst, s. dhümäyati 
vgl. lat. fümäre. 

dhumlö-s ranchfarbig, grau. 

s. dhümrä dass. = lett. dümals dass. Mit s. dhümikä f. Rauch 
vgl. lett. dümaka-s f. pl. Rauchwolken. 

dhuli-s Staub. 

s. dhüli, dhüli f. Staub, dhülikä f. Nebel. Lat. fuli-go Russ. 
lit. dul-ke-s f. pl. Staub. 

dhevo renne, rinne vgl. dheva. 

s. dhav dhävate laufen, strömen. ^f>w x^evöojLiai, &0ß6g. an. dögg 
pl. döggvar, ags. deäv, ahd. tou, nhd. Thau. 

dhigh pfui! 

s. dhik Ausruf des Vorwurfs, der Unzufriedenheit c. acc. pfui über, 
dhik-kära und dhik-kriyä Vorwurf, Missbilligung, lit. dygus dygetis 
Widerwillen, Ekel haben. Lat. foedus (für foegdus?). 

dhrezho ziehe, streiche. 

s. dhraj dhräjati dass. lit. drezoti streichen, dryzas streitig. t()8/(o, 
O^Qt^ojuttt; TQo/og. Vgl. an. draga, ags. dragan, engl, drag ziehen. 

dhreughö schädige, trüge pf. dhedhrougha. 

s. druhan dudroha drugdhä Leid anthun, Unrecht thun, drogha trüge- 
risch, as. driugan ahd. triukan nhd. trügen (triegen). Mit zend. druj 
Gespenst vgl. an. draugr mhd. ki-troc Gespenst. 



76 dhreno — dhvor. 

dlirenö töne, dröhne. 

s. dhran dhranati tönen (ist unbelegt) vgl. zend. drenj murmeln. 
d^Qrjvog , d^QüJva^- xrj(fi^v Drohne, rav-^Qi^vrj Tfv~&Qrj^(6v. got. drunjus 
Schall ndd. drönen = nhd. dröhnen, ags. dran ahd. treno ndd. drone, 
daher nhd. Drohne. 

dlivena : dhväne erlöschen, schwinden, dunkeln. 

s. ädhvanit, caus. dhvänaya aor. adhvanayit erlöschen, schwinden, 
dhvanta dunkel. S^aveTv (aus &ßciV8-) x^avcaog Tad^vrjy.a d^vrjTog. an. 
dvina schwinden (i aus e?) ags. dun schwarzbraun, dunkel. Auch lit. 
dum-ti bedecken, überziehen. 

dhveno töne : dhuneyo. 

s. dhvan dhvanati, dhunayate tönen, rauschen, an. dynr dynja = ags. 
dyn dyunan, engl, din = as. dunjan mhd. dünen. Vgl. lit. dun-deti 
tönen, rufen. 

dhver- stürzen. 

s. dhvär dhvärati, satya-dhvrt, dhiirvati, -dhrut stürzen, zu Fall bringen, 
vgl. dhor dhorati traben; zend. dvar hervorlaufen (von bösen Wesen) 
dvare-thra Fuss. Lit. vgl. durraas Sturm, Ungestüm. S^oQVvf^c d-oQiiv 
S^QwOxü); d^oQog; d^ovQog, ^ov^iog; S^Qavo) und lat. frau-s cf. s. dhürv. 
Got. driusan ist mit s weitergebildet. Mit dhvaräs trügend (von bösen 
Wesen) vgl. germ. dverga- Zwerg. 

dhves- zerstieben, zu Grunde gehen. 

s. dhvams dhvämsati zerstieben, zu Grunde gehen, dhvasman Verdunk- 
lung, Befleckung, dhüsara staubfarbior. Lat. fus-cu-s dunkel? an, 
dusil-hross Schindmähre, dys f. Grabhügel, ags. as. engl, dust, ags. 
dysig ndd. düsig dösig; ndd. dusel, duseln; ags. dvaes ge-dvaes fatuus, 
dväscan extinguere, mhd. ver-doesen verderben u. s. w. 

dhvoro-s Thor; Yorhof, Hof. 

s. dvarau du. zend. dvara n. Pforte, Hof; lit. dvara-s = ksl. dvorü 
Hof; lat. forum Vorhof (Marktplatz). 

dhvor loc. dhveri dat. dhurei f. Thür. 

s. dväras : düras pl. Thür; lit. durys pl. ksl. dviri f.; ^i'o« &i'Q-^c(, 
^ctiQog; lat. fores foras; got. daür n. as. dura ahd. tura nhd. Thor, 
Thür. Vielleicht sind arisch dvar und europ. dhvor ursprünglich ver- 
schiedene, nur im Verhältnisse des Reimes zu einander stehende 
Wörter, wie arisch zhrd : europ. qvd „Herz". 



pä — palvo-. 77 



pä hüten. 

s. pa pati schützen, hüten, go-pa Hirt, nr-piti f. Männerschutz, natio- 
utxi vgl. lat. pasco pä-vi pä-bulum pastor, nsnäfxai, besitze, nä/na nufi- 
ov;(og, TTKTCDQ' xTi^TooQ s. pätdr Schützer, got. in fodjan engl, feed, vgl. 
nariofjicu. Die Bedeutung (hüten =) weiden = ernähren, füttern nicht 
im Sanskrit. 

pätrom Bellälter. 

s. patra n. Gefäss, Behälter (nicht zu pä trinken) = got. fodr 
nhd. Futter, Unter-futter, Futter- al. 

pate(r) Yater loc. pateri dat. patrei. 

s. pita loc. pitari dat. pitre = zend. pitä. tikttiq ttcct^ql nccTQt. 
lat. pater patri altir. athir. got. fadar ahd. fater nhd. Vater. 

patrio-s väterlich, patrvios Yatersbruder. 

s. pitrya, pitria väterlich, pitrvya Vatersbruder. ndxQbig ist 
wohl blosse Kürzung aus naTQo-xaatyvrjrog; naTQvi6g'> lat. 
patruus. ags. fädera mhd. vetere nhd. Vetter, alt auch = 
patruus. TiKTina ist Koseform zu nari^Q, dagegen stammt s. 
papu hütend aus dem Perfectstamme von pä „hüten". 

pag- funkeln. 

s. pajas n. Glanz, lett. spügüt glänzen, spügalas Glanz (aus s-pang) 
ahd. in vancho vgl. nhd. Funke, funkeln. 

päg- fest machen, fügen. 

s. in pjiQa ra. Strick, Schlinge, lat. paciscor pactus pax (eigentlich fest 
machen), ahd. (fuoga) mhd. vuoge nhd. Fuge, got. fagrs passend. 

päz : paze fest machen. 

s. in päpaje pf. „stand starr"? pajrä feist, kräftig, nriyvvfxi Tiay^vcci 
n^nrjya, ndyr}, ci-na^. lat. pango pepigi vgl. s. päpaje, pagus, pagina. 
nd. fak mhd. vach nhd. Fach; ein-fach vgl. a-na^. 

papo- papolo- Beere, Blatter, Brustwarze. 

sskr. pippala m. Beere, pippalaka m. Brustwarze, piplu m. Blatter, 
lit. papa-s Brustwarze, Zitze, lett. papa f. Blatter, lit. pamp-ti aufdinsen. 
lat. papula, papilla, pampinus. 

palvo- Sumpf. 

s. palvalä n. Teich, Pfuhl, lat. palus paluster paludester. Vgl. nrilog 
■=. nülög (aus näXßogl). 



78 pö — petö. 

pe leiden. 

s. in paman Krätze (?) und päpa schlecht, böse, päpman n, Unheil, 
Leiden, nrjf^a cc7ii]/uiov ; nanaC = äol. nonoi wehe! lat. patior ver- 
hält sich zu pe wie Tidaacu bestreuen zu Trrjv ndaaeiv Hesych. Auch 
TirjQog raXttt-TKDQog können hierher gehören. 

peig- prs. pinekti pingenti malen. 

s. pin'j pinkte malen, pinga braun, pin'jara goldfarben. 7iiyyoq s. ep. 
pingos, lat. pingo pictus. ksl. pegü bunt. 

peig-, pig- stechen, sticken. 

s. pig pimgati, pipega pipige pista ausschneiden, bunt machen, peQas 
Gestalt, ksl. pisa pisati einritzen, schreiben, pistrü bunt, n^ixu) noc- 
xClog TiLXQog (eigentlich schneidend), got. s. plu-poi^os, ahd. feh bunt. 

poigo-s Gestalt, pln-poicos vielgestaltig. 

s. pega = pegas in puru-pega = got. fiiu-faihs vielgestaltig, 
bunt. 

poicelos bunt. 

s. pegalä künstlich verziert ■= noixCXog, vgl. ahd. feh bunt. 

peis- zerstampfen prs. pinesti pinsönti ptc. pistö-s. 

s. pis pinasti pimsanti, pipesa pipise, pista zerstampfen, zermalmen, zer- 
schmettern, ksl. piseno Graupen, pisa pichaja pichati stampfen; lit. 
pesta f. die Stampfe, paisyti die Gerste enthülsen, lat. pinso pistus 
pistor vgl. s. pestar. an. fis mhd. vese, nhd. Fese (aber nriaabi ist 
7ixtT-jb) Vgl. nCrvQov). 

pekö, pekyö koclie, aor. epekset. 

s. pac päcati päcyate, pf. pece, aor. päksat = nixpe kochen, pakva reif, 
ksl. peka pesti kochen. niöGio na^fjf, nencjv, nonccvoy. lat. coquo coxi 
= Ti^ipcci, prae-cox. 

pektum inf. pektör Kodier, pektis das Koclien. 

s. paktum = lat. coctum = ksl. pestü, s. paktar = lat. coctor 
vgl. ntTiTQÜi, s. pakti f. = nixpcg. 

pegu : pgii n. Yieli. 

s. paQu n. paQÜ m. = zend. fsu. lat. pecu, pecus, peculium, pecunia. 
got. faihu (ist = pe^u) nhd. Vieh. Lit. peku-s aus pecus durch Einwir- 
kung des labialen Anlauts. 

1. petö ich fliege. 

s. pat pätati, papata paptima patatus, apaptat fliegen. ntitad^Ki. : tit^- 
Gd^cct, tmrjv sTiTCiTo, noreofxac^ 71(otc'<o/ac<i (aus dem pf.). ahd. fedaia = 
nhd. Feder. 



petrom — pßnkthos. 79 

petro-m Fittig, Feder (dat. pterei). 

s. patra (= pat-ra) n. Flügel vgl. zend. patereta = s. patrita. 
nT€Qov ist schwache Form zu tistqo- in vno-nSTQCÖLoq bei Alkman. 
ags. fider n. fidru pl. Flügel, feder = ahd. fedara — nhd. 
Feder. Mit s. -patraka vgl. ahd. fedarach und titsqv^. 

2. petö falle, falle an. 

s. pat fliegen streift oft an die Bedeutung „fallen", später häufig, z. ß. 
päta Sturz, zend. pataiti fallen, ttititio sttstov aneGov nsriTioxa nrccico. 
lat. peto impetus ini-peträre. Vgl. got. finpan fanp nhd. finden (= 
fallen auf?). 

1. ped- gehen, kommen. 

s. vgl. abhi-pad sich heranmachen, päd Fuss, siehe pod pedom u. a. an. 
feta fat den Weg finden, ags. fetian engl, to fetch (kommen lassen) 
holen, bringen. Auf ped- in diesem Sinne gehen: 

pod loc. pedi dat. pdei m. Fuss. 

s. päd padi patsü m. Fuss. novg noöog lat. pes pedis. got. 
fotus mhd. vuoz nhd. Fuss {l'iöeg' noÖEg Hesych ist wohl gallisch?). 

pedom Fussspur, Standort. 

s. padä n. Tritt, Spur, Standort, Stätte, n^öov = umbrisch 
perura Boden, Mit lat. peda vgl. lit. peda Fussspur. 

pedios, pediä von pod. 

s. pädya den Fuss betreffend, pädyä Fusstritt, zend. paidhya 
Fuss: n8L,6g, nit^a. lat. acu-pedius. lit. lengva-pedj'^s leisefüssig. 

2. ped- fallen. Ursprünglich mit 1 ped gleich. 

s. päd pädyate papada pädi fallen, niedersinken, ksl. pada pasti fallen, 
na-pasti der Fall, Zufall, po-pada popasti fassen vgl. nd. fäten nhd. 
fassen (ped : päd : pod?). Mit lat. pessun;i dare vgl. s. pattum pattave 
inf, zu fallen. 

penk'e fünf. 

s. pän'ca = uevt^ nsfj-n-cjßolov == lat. quinque = altgallisch pempe 
in nsjUTT^-JovXcc Fünfblatt = altir. coic = cambr. pimp = got. fimf. 
Vgl. lit. penki f. penkios und ksl. peti s. penkti-s. Lat. quinque und ir. 
coic = gallisch pempe beruhen auf qenqe, assimilirt aus penqe. 

penkti-s f. Fünfzahl. 

s. pankti f. Fünfzahl = ksl. p^ti fünf = oskisch pompti-s = 
an. fimt in fimtar-domr Fünfergericht. 

penktliös und penkethos der fünfte. 

zend. pukhdha (s. pancatha) = lit. penktas = ni^mog = lat. 
quinctus quintus = got. fimfta. — s. pancatha = altir. cöiced 
= cambr. pimpet der fünfte. 



80 penk'ede9n — peya. 

penk'edegn fünfzehn. 

s. päncadaga = zend. pancadaga = 7i8VT€{xat)^sxa = lat. 
quindecira = got. fimftaihun = nhd. fünfzehn. 

penkecnta fünfzig. 

s. pancägat zend. pancagata fünfzig, ttsvt^xovtcc vgl, lat. quin- 
quäginta, altir. coica aus cöic-ca(t). 

pentliä (pontliä) m. Weg. 

s. panthä-s dat. pathe loc. pathi m. Pfad, Weg. ksl. pati m. preuss. 
pinti-s Weg. nccTog (warum nicht näd-og'>) ncasio. lat. pons, ponti-fex. 

pensu-s, pcnsu-ko-s m. Staub. 

s. pämsü, pämsuka m. Staub, pämsura staubig; vgl. zend. pägnu-s 
Staub, ksl. pesükü m. (lit. peska f.) Sand. Vgl. nciaxog' nrjXog [naa- 
aus nva-). 

peyö : peya : pi schwellen, strotzen; tränken. 

s, pi pi payate, pipes pipihi, pipaya pipye, apipayat caus. pTta schwellen, 
strotzen; tränken, gedeihen lassen, ksl. pija piti trinken, poja poiti 
tränken; lit. pe-nas Milch vgl. s. payas zend. pae-man Milch. noLfi^v, 
ndjv ; nivco vgl. s. pinvänä-s eniov; ninCaxcü nloca; nißayv s. pivon. 
an. fei-tr ahd. fei-z feist vgl. niSv(a. 

pfvon, f. pi'veria fett. 

s. pTvan f. pivari fett = nCßwv tiCidv f. nin^a fett. 

piVos n. Fett, piVesvent fettreicli. 

s. pivas n. Fett ptvasvant fettreich, niEaTSQog, niearaTog ni^eig. 
Vgl. lit. pyva-s ksl. pivo n. Bier, piv, piyu ist die Basis zu 

pinvö strotze, mache strotzen. 

s. pinvämi ist von griechisch nivco (d. i. ttlvj^oS) nicht zu trennen. 

pitu m. Nahrung, Essen; Mittag (= Essenszeit). 

s. pitü m. Nahrung, Essen, zend. arem-pitu Mittag = Zeit, wo 
das Essen (pitu) bereit (arem) ist, auch rapithwa Mittag, lit. 
petu-s m. Mittag, per-pete f. Mittagszeit. 

pitu-s f. Fichte. 

s. pitu-däru (auch pita-daru und pütu-däru) die Devadarufichte 
des Himalaya. nhv-g Fichte vgl. lat. pi-nus und pitu-ita 
Schleim; die Fichte ist als ^qvg niuqa (Sophokles) benannt 
nach ihrem Harzreichthum. 

peya:pi anfeinden. 

s. pi pTyati schmähen, zuwiderhandeln, laf. in pejor pesfimus, peccare 
(pecäre). got. fijan hassen, fijands Feind. Vgl. lit. paika-s schlecht. — 
peya : pi hassen reimt auf preya ; pri lieben. 



pfy6n(t) — p^rsnä. 81 

pi'yön, pl. pfyontes Feind. 

8. pTyan ptc. prs. zu piy = got. fijands = nhd. Feind- 

pero fahre. 

8. par piparti piprhi, parsi pärisat, caus, päraya überfahren, führen, 
retten, fördern, ksl. per^ prati fahren. niiQOi snagov nsnaqfxivog, 
nelQK vgl. lat. ex-perior, nögog nogS^fxog. lat. portus, porta, portare, 
ex-perior. got. faran for nhd. fahren; Fürth. 

pero-s das andere Ufer, Seite, Gegend. 

s. pära m. das jenseitige Ufer, Ende, Ziel ; zend. pära n. Ufer, 
Seite, Ende = got. fera f. Seite, Gegend. Mit s. duspära ver- 
gleiche das gleichbedeutende ^va-nogog, mit s. pära m. Ueber- 
fahrt TTOQog und ahd. far mhd. var n. 

prtu-s f. Fürth. 

zend. pe^etu f. Brücke, Fürth = pesu. lat. portu-s, opportü- 
nus. an. fjörd-r m. nhd. Fürth. 

perä praep. hinüber 

8. para adj. jenseitig, parä- weg, ab, fort, tt^^«, n^Qav, nsQcia). lat. 
per- in per-eo, per-dö vgl. s. parä-dä. got. fair- in fair-haitan = nhd. 
verheissen. 

peri adv. praep. c. acc. und praefix ringsum, um, 
um-. 

s. pari rings, ringsum, praep. c- acc. um, praefix um-. n^Qi, nSQi, n€Qi- 
ebenso. Mit dem Eigennamen s. Parigruta deckt sich negCxlvrog. 

perut adv. im andern Jahr, vorjährig, loc. peruti, 
aus per = perä und ut — vet Jahr. 

8. parut parut-tna vorjährig. niQvrt, = niqvai dass. 

perdai furze. 

8. pardate = ni^Snau noQÖr^ nga^elv, vgl. lit. perdziu persti, nsl. prdöti; 
an. freta frat, ahd. firzan farz = ninoQÖa. 

pervn n. Abschnitt. 

B. parvan n. Abschnitt, Zeitpunkt. nitQag niCgarog = nsQ/iarog End- 
punkt, dniiQcov. 

perQU- f. Rippe. 

s. pärQu m. f. Rippe, zend. pere^u Rippe, lit. pirszis Brust; ksl. prisi 
f. pl. Brust (= Rippen). Vgl. s. prsti f. = zend. parsti Rippe. 

persnä f. Ferse. 

8. parsni f. zend. päsna Ferse. nriQva = lat. perna, pernix. got. 
Fick, indog«rm. Wörterbuch. 4, Aufl. 1. Tbeil. Q 



82 pela — pl. 

fairzna ahd. fersana nhd. Ferse, ksl. plesna f. Ferse stimmt nicht; tzt 
in TiT^Qva macht Bedenken. 

pela, pelo, pel- füllen 

pela : pla füllen, prs. plnati : plnames. 

s. aor. pärisat prs. prnati prnanti prnita (beruht auf pari-): pürdhi 
pupüi'iäs pürna pürta puryamäna füllen, altirisch ro-chom-all implevi 
corn-alnid impletis : lan plenus. got. flo in flo-dus germ. flqjan ent- 
spricht dem irischen lä (aus pla) und dem s. pur- in pür-dhi 
pür-ta u. s. w. 

planös erfüllt, voll. 

s. pürna deckt sich mit altir. lan ,,voll" ; vermuthlich ist auch 
zend. perena so aufzufassen 

ple : ple : pla füllen, pf. pepl6 pepleii. 

s. aor. caus pupurantu, puram-dhi; äpräs, papra papräu: 
paprivan, präta füllen, ratha-pra Wagen füllend. nXri füllen 
nCfinXrifiL \ ntfinXa/Lisv vgl. s. papra : paprivan, nXrjaai, nkrJTo, 
nXr-&(o. lat. im-pleo plevi aus plev = s. paprau, im-pletus, 
plenus. 

pletö-s und plenö-s gefüllt, voll. 

s. präta und präna voll vgl. zend. frena n. Menge, Fülle, lat. 
im-pletus, plenus = altir. lin „voll". 

pleyos, pleistho-s comp, und superl. zu plu 
„viel;'. 

zend. fräyäo fraesta mehr, meist, tiXi^uov nXsitov nXelarog, lat. 
plus alt pleoris = plüres; altir. lia = nksTov; an. fleiri, flestr 
mehr, meist. 

plü-s viel, loc. plevi (aus pelu). 

s. purü f. pürvi viel = noXvg noXv. Got. filu g. filaus und 
altir. il viel weisen auf eine starke Form : pelu pelov ; hatte 
diese ursprachlich bestanden? altpers. paru beweist nicht viel, 
pelou : plevi : plu (tonlos)? 

pel : pl füllen, plnös gefüllt. 

s. piparti : piprtam prnati füllen, zend. perena (oder = s. pürna?) 
= lit. pilna-s = ksl. plünü = got. full-s (aus fulns) = nhd» 
voll. lit. pilü pilti füllen. 

pl loc. pli f. Burg. 

s. pur loc. puri f. Burg, lit. pili-s f. Burg, Sohloss [noXig nroXtg 
gehört zu lat. colo in-quilinus) nvXt], nvXog? vgl. s. go-pura n. 
Stadtthor. Von pel- aufschütten, vgl. lit. pylima pilti einen 
Damm aufschütten. 



pelepu-s — pipi-. 83 

peleQu-s Beil, Axt. 

s. paraQÜ m. = n^Xsxvg f. dass. Ableitung dunkel. 

pelito-s grau. 

s. palita f. pälikni grau, greis, nehivog nsXiövög; mliog, nohög^ 
TiEkkog grau vgl. lat. pullus und lit. palvas = ksl. plavü = ahd. falo 
falawer, nhd. falb. 

pelovorpelu Spreu zu pelo- Spreu, Stroli. 

s. pala paläla m. Stroh, paläva m. Spreu, lit. pela-i m. pl. und pehi-s, 
lett. pelawa-s pelu-, preuss. pelwo f. = ksl. plßva f. Spreu. Vgl. lat. 
palea f. Spreu == frz. paille Stroh. 

pelu : pelv Becken. 

s. pälavi f. Art Geschirr. nslXlg n^XXa; lat. pelvis vgl. ksl. polü 
Schöpfgefäss. Zu pel- füllen. 

pelno-s Lohn. 

s. pana Wette, Einsatz, Lohn, panya Handelsware. Lit. pelna-s Lohn, 
Verdienst, ksl. plenü == russ. polonü Beute, vgl. ahd. fäli feili nhd. 
feil und ncakiot ,, verkaufe". 

pelso-, pelsäno Stein, Fels. 

s. päsya, päsia n. und päsäna m. Stein, Fels. niXla Stein, IleXXavcx 
ITaXXi]vr}, as. ahd. felis nhd. Fels. 

1. pevärpü prs. punäti reinigen. 

s. pavate; pavista äpävisus, punati punite, pütä reinigen, lat. putus 
putäre, pürus. altir. unad „to cleanse". ahd. fawjan = mhd. väwen 
Getreide reinigen vgl. s. yava-pavamäna die Gerstensichtung. 

2. pevä : pü stinken, faulen. 

s. pü püyati dass, ^la-nvb) nvaai nvS^o), nvd-ofiai. lat. puteo püs. lit. 
puvu püti faulen, got. in füls nhd. faul. 

püyo-m Eiter. 

8. puya m. n. Eiter = nvov vgL an. füi Fäulniss. 

pesos n. männliclies Glied. 

8. pasas n. = niog vgl. lat. penis (für pes-ni-s) mhd. visel m. männ- 
liches Glied. Dazu sskr. pas weibliche Scham in gubhahpasam yuvaiim, 
lit. pisa pyse cunnus, pisti coire, und weiter Troff-^??, ahd. fasel n. proles, 
ags. faselt penis. Von pes- = pis „pinso"? 

pinäk Holzstück, Latte. 

s. pinäka m. n. Stock, Stab, Keule. nCva^ xog f. Sparre, Balken ; Brett, 
Tafel vgl. ksl. pini m. truncus, zu ksl. p§ti. 

pipi- vom Piepen der Vögel. 

s. pippakä f. pippika m. pippala m. Name von Vögeln, nlnog nCnnog, 

6* 



84 plbhd — poti-8. 

Timto nCnga. lat. pipio pipäre pipulus pipilare. lit. pepala f. die 
Wachtel. 

pibho ich trinke. 

8. pibemi (für pibhämi) trinke = altirisch ibim = lat. bibo (für pibo 
durch Anziehung des Anlauts der zweiten Silbe, wie in coquo quinque 
für pequo pinque). Ableitung aus pei „trinken". 

pisedyo : pifdiö drücke, pressen. 

8. pid pipide caus. pidayati drücken, pressen. niiCd^ dorisch niaCoi 
dass. Vgl. lett. spist spfdu drängen, spaids Druck, Presse. Zu peis- 
„pinso" oder spi, vgl. lit. spisti drängen, lat. spissus. 

puto- der Hintere. 

8. putau du. m. die beiden Hinterbacken, an. fudh g. fudhar cunnus 
canis, mhd. vut g. vüde f. cunnus, nhd. in Hundsfott, allemannisch 
vüdeli Kinderwort „Popo". 

p6 trinken : podhi imp. trink, pf. pep6 med. pepai 
pt. pf. potö-s, inf. p6tum potevai. 

8. pä pähi päta, pt. pän acc pantam, pf. papau papätha ; pape, pitä = 
noTos, inf. pataväi pätum trinken, preuss. pout trinken, lit. potä f. 
Trinkgelage. Treust äol. = s. pähi, ninw-xa : n^noTcti vgl. s. papa-tha : 
pape, ntü-vo), noTos — s. pitä. lat. potus, potum = s. pätum. altir. 
61 Trank. 

pötor 1. poteri d. potrei Trinker, p6ti : poti f. Trank. 

8. pätar ptc, pätär Trinker nom. pätä. olvonorrQ tiott^qiov. 
lat. potor. — 8. piti f. Trank, cc/xn (urcg, noatg. lat. potio. 

po praep. und praefix. 

ksl. po = lit. pa, davon zend. paiti ^ poti vgl. pro : proti. Dazn 
europ. poi. 

pouto- : puto- Junges. 

8. pota ra. das Junge, putra m. Kind, Sohn. lit. pauta-s m. Ei, put, 
put zum Locken der Küchlein, putytis m. junger Vogel = ksl. pütiiti 
ni. vgl. püta f. dass. lat. putus pullus putillus. 

pöti-s m. pötnia f. Herr, Herrin; Gatte, Gattin. 

s. päti, pätni dass. lit. pati-8 m. Gatte, auch Herr in veszpats s. 
viQpotis. noatg norvca. lat. potis pos-sum. got. fap-s Herr, brüp-fap-s 
Bräutigam (= Brautgatte), potis kann von pä hüten herstammen; eher 
zu peto. 

poti-s heisst auch „selbst'* in 

zend. qä-paitya, altpers. uvai-pasiya; lit. patis = lett. pats 
selbst, lett. i-pasch eigenthümlich; lat. suä-pte, -pote, -pte, -pse 
in ut-pote suä-pte i-pse. 



potiai — pro. 85 

potiai bin, werde mächtig. 

s. pätye dass. = lat. potior. Ursprünglich denominal Ton pötis. 

poti praepos. und praefix: zu, hinzu. 

zend. paiti adv. praefix und praepos. c. acc. zu, hinzu, nort c. acc. 
dass. Sinngleich mit proti, womit es reimt. Vgl. europ. po, poi. 

posko- der hintere. 

8. pa^ca paQcat hinten, adv. zu pagcä vgl. ucca nica. lit. paskui adv. 
nachher, pasku-tinis der hintere. Mit den lit. adv. auf ui vgl. die 
griechischen (äolischen) auf vi : nrlvv, rvT, rvl-ds. Von pos = lit. pas 
zu, bei, an und im lat. pos-t, posterus. 

posti-s, postio-s etwa „fest". 

8. pastia n. pastiä f. Behausung, Wohnsitz, lat. posti-s Pfosten, ahd. 
fasti nhd. fest, fasti nhd. die Feste. Vielleicht zu pes == peis : pis 
„stampfen". 

präg : pragi Milz oder Zwerchfell. 

s. plägi m. pl. etwa die Milz oder ein anderes Eingeweide = nqantSis 

Zwerchfell, tt = q entstand in nqani- durch "Wirkung des labialen 

Anlauts, l im Sanskrit öfter für r z. B. in lümpämi = lat. rumpo, lun'c 
= lat. runcäre. 

preg- fragen, forschen, fordern, bitten, prs. prgskhö. 

8. pragnä m. Befragung, prstä und prastum (von präg-) prs. prchami 
befragen, bitten, ksl. prosa prositi fordern; lit. perszu pirszti zufreien 
(c. dat.) pirszlys Freiwerber, praszyti = ksl. prositi. griechisch viel- 
leicht in S^io-nqönoc: vgl. nganCösg ; s. plägi; lat. preces, procus; posco 
= 8. prcchami; got. fraihnan frah nhd. fragen, ahd. forscä f. Frage. 

prQskhä f. Frage. 

8. prcchä f. = ahd. forsca f. Frage vgl. zend. peregka f. Preis 
zu s prcchami = lat. posco. 

preya : pri erfreuen, Liebe erweisen. 

8. pri prinanti : prinite, presat dass. prayas n. Liebe, Gunst, priya lieb, 
ksl. prijaja, prijati sorgen für, prijateli m. Freund, got. frijon lieben, 
frijonds = nhd. Freund. 

priyö-s lieb, davon priyayo habe lieb. 

8. priya lieb, priyäyate er befreundet sich = ksl. prijaj% prijati 
= got. frijon, frijonds. 

priyotvo- Liebe. 

8. priyatva n. = got. frijapva f. Liebe. 

pro adv. praefix und praepos. „vor". 

8. pra pra-pra als praefix „vor", ksl. pro, pra; lit. pra = ksl. pro. 



86 proznu — pl. 

71(50, TTQOTiQo. lat. pFo pro prod-Gsse prodius. got. fra- praefix; z. B. 
in fra-itan = nhd. fressen. 

proznu vorgebeugten Knies. 

s. prajn'u zend. frashnu dass. = ngo/vv (für ngo-yvv durch Ein- 
wirkung des v). 

protero-s der vordere, comp, zu pro 

8. prataräm adv. weiter, ferner, künftig, zend. fratara der 
vordere, höhere. riQOTSQog tiqotsqov; oskisch prüter-para. 

pröti praefix und praepos. c. acc. gegen. 

s. prati praefix und praepos. c. acc. und abl. gegen, ngojl c. acc. 
gegen, daraus nqog d. i. ngor-g wie nog aus noT-g zu tiotl. Aus pro 
wie po-ti aus po. 

prä adv. und praepos. vor. 

s. pura adv. vor, vorher, früher (wie näqog) praep. c. abl. vor = got. 
faura adv. vor, vorher, früher praep. c. dat. vor, und faür adv. und 
präfix dass. naga naqaC ist vielleicht im Ablautsverhältnisse zu s. pära 
= got. fera zu denken. 

prös vor adv. 

s. puräs vor adv. und praepos. c acc. = naqog vor (vor der Zeit) und 
verkürzt nqog- in nQÖa-d^e vgl. s. puro+dhä; vgl. nccQot^&iv. Mit 
TiQsa-ßvg ngeaßa vgl. s. puro-gava, -gä. 

prgno-s bunt. 

s. piQni gesprenkelt, bunt ntqxvog TiQSxvog; ngo^ nqoxag; ahd. forhana 
Forelle, nqoxag ist nicht mit s. prsat zu identificiren. 

plethö breite aus. 

s. prath präthate pf. paprätha med. paprathe ausbreiten, med. lit. isz-, 
pa-plesti breit machen, plantu plas-ti sich ausbreiten, nkaxvg nkäxog 
nlaxri] lat. planta. altir. lethan breit. 

plathos n. Breite, pltliü-s breit. 

s. präthas n. prthü = nXärog nXaTvg vgl. lit. platüs breit. 
Vielleicht gehen sämmtliche europäische Formen auf den 
(aoristischen) Stamm pleth- mit dem Ablaute plath- zurück. 

plevö schwimme, part. pf. pass. plutös. 

s, plu plävate schwimmen, plutä überschwemmt, caus. überschwemmen, 
baden, abwaschen, lit. plauju ploviau plauti spülen. ttA/^w nkevao/bicti, 
nXoog nX(6(o, nlvvoj inlvd-rjv nXvTÖg = s. plutä, nXvaig = s. pluti f. 
lat. per-plovere pluit pluvius. ahd. flawjan mhd. vlöuwen fleun, spülen, 
waschen. 

pl- falten (aus pel- oder ple-). 

s. in pu^a jiutä Falte, ksl. plastü tortum, russ. plastü Schicht; lit. 



pltü-s — bhadro-s. 87 

plotyti falten. -nXdaiog TQi-nXaaiog; got. falpan nhd. falten, nhd. Ein- 
falt, -fältig- Nach Fortunatov, der auch ksl. platinü russisch polotno 
Leinwand mit s. pata gewebtes Zeug, Gewand, Laken vergleicht. 

pltü-s scharf, salzig. 

s. patü scharf, stechend von Geschmack, patu n. Salz. nXarvg scharf, 
salzig, Tt-lctTv v^iüQ ,, salziges Wasser" darf nicht mit nXaxvg „breit" 
zusammengeworfen werden. 



BH. 

bhä leuchten, scheinen. 

s. bhä bhäti leuchten, scheinen, (fccv in (f,aiV(o (favrjvai, (fUß in (faog 
(fdea = äol. (fccvecc, (fcc€iv(o = (fa^svJM. altir. bän weiss, ndd. boneii 
„blank machen". Besser vielleicht bhe? vgl. ksl. be-lü weiss. Das d 
in (ftüvos ist Produkt einer Zusammenziehung, und nicht mit s. bhana 
n. das Scheinen zu vergleichen. 

bhagö zu Theil erhalten. 

s. bhajati babhäja bheje zu Theil erhalten, zutheilen. Dazu (payHv 
vgl. s. bhakta n. Speiseantheil, Mahlzeit, ksl. bogü s. bhago-s. got. 
-andbahts s. bhaktös. 

bhago-s 1. „Zugetheiltes", Gut, Wohlstand, 
Glück. 2. Zutheiler = Gottheit, Herr. 

1. s. bhäga m. Gut, Glück = ksl. bogü in u-bogü „arm", dazdi- 
bogü „giöb Reichthum" Name des Sonnengottes, bogatü begütert. 
— 2. s. bhaga m. der Spendende, Herr (von Göttern) und 
Name eines Gottes; altpers. baga, zend. bagha m. Gott = ksl. 
bogü Gott, vgl. phrygisch Ztvg Bayalog. bhagos 2 verhält sich 
zu bhagos 1 wie daCfxtav „Gottheit" zu SaCfioiv „Antheil, Loos" 
in xaxo-SaifKov, sv-Sai^byv, yittxe-SaCfX(tiV. 

bhaktö-s part. pf. pass. zu bhagö. 

s. bhakta erlangt = got. bahts in and-bahts m. Diener vgl. 
gallisch ambactes, got. andbahti = nhd. Amt. Vgl. ksl. bogati 
„servire". 

bhäzhii-s m. Bug, Arm. 

s. bähü-s, zend. bäzu-s m. = nrjxvg dorisch nä^vg = an. bogr as. bog 
ahd. puoc nhd. Bug. Hängt zusammen mit s. bamhistha der festeste, 
bahü dicht; aber nay^vg gehört, wie ndaaojv zeigt, zu lat. pinguis. 
Engl, big zu s. bahü? 

bhadrö-s faustus. 

s. bhadrä günstig n. Glück, got. batis batists, nhd. bass besser best, 



88 bhänö — bh6ug6. 

got. bota nhd. Busse. Got. batists verhält sich zu s. bhadra wie /.. B. 
xvdiffTog zu xv^Qog, fi^xiarog zu fudxQog. Die Basis in s. bhändate 
,, glänzen?", bhandanä Glanz, Glück. 

bhanö neben bbä sprechen. 

8. bhan bhanati sprechen, armen, ban Wort. ags. bannan nhd. bannen, 
Bann, bhä in (pd-/j.( ^cpäv (pdaxco (fä-rig^ lat. fä-ri fänum vgl. „Bann", 
ksl. baj^ bajati, fabulari. 

1. bhanso-s Kuhstall. 

8. bhäsa ra. Kuhstall, Kuhhürde, an. bäs rahd. banse Kuhstall vgl. 
got. bansts Scheuer. 

2. bhanso-s ein Raubvogel. 

8. bhäsa m. ein bestimmter Raubvogel, (fi^vrj eine Adlerart, Seeadler. 
(prjvrj : s. bhäsa = /u.i^vi] : s. mäsa. Reimte sich bhans ursprünglich auf 
zhans „die Gans?". 

bhälo glänzen. 

s. bhal bhälate, ni-bhälayate wahrnehmen, bhäla n. Glanz, lit. balü 
bälti weiss werden, ksl. belü weiss, (pakog (faXiog ncc/bi-ifttknbj. an. 
bäl ags. bael n. Flamme, Brand. Basis bhe'l-? Vgl. bhelgos, bhlezo. 

bhaso leuchten. 

8. bhäs bhasati leuchten, zend. banh n. Licht, lit. basa-s = ksl. bosü 
barfuss = as. bar nhd. baar, bar-fuss. 

bhe, bhed Partikel zur Versicherung und Verstär- 
kung. 

zend. bä bat wahrlich, immer, lit. ba allerdings, ja wohl, cp^, (fij wie 
(Homer), got. ba enclitische Partikel in i-ba ob dann, wie lit. ba in 
ar-ba „etwa" und sonst. 

bheido prs. bhinedmi pl. bhindmes 3 bhindenti pf. 
bhebhoide : bhebhidai spalten. 

8. bhedati, bhinädmi bhindmäs bhindänti, pt. bhindän = lat. findens, 
pf. bibheda : bibhidüs spalten, lat. findo fifidi alt fefidi = s. bibhide 
fissum. got. beitan bait bitum bitans nhd. beissen. An. heisst bita 
auch noch ,, spalten" z. B. in jarn-bitr ,, Eisenspalter". 

bheuko brülle. 

s. buk-kära Tjöwengebrüll, bukk bukkati bellen (b für bh) ksl. bykü 
Stier, buc^ bu^ati brüllen, ßvx-rrjg geht auf guk. 

bheugo med. bhunktai erfreuen, med. geniessen. 

s. bhojam bhojase; bhunkte bhunjate, pf. bubhujrire erfreuen, med. 
geniessen. lat. fungor functus. Dazu as. buk nhd. Bauch? bheug reimt 
mit europ, bhreug „brauchen". 



bh^ughö — bhebhru-s. 89 

1. blieughö biege, pf. bliobhauga. 

B. bhuj bhujät bubhoja biegen, zur Seite drän<>:en, bhu^rna gebogen, 
bhöga m. Windung, Ring (bhug entstand aus bhugh, regelrecht, wenn 
der Auslaut ursprünglich die Media forderte), lit. bug-stu bug-ti sich 
erschrecken, bauginti scheuchen, baugüs furchtsam, furchtbar, (fivyo) 
(fvyetv ifvyri, lat. fugio fuga; got. biuga baug = s. bubhoja, nhd. 
biegen Bogen bocken, 

bliougho-s Windung, Ring. 

s. bhöga m. Windung, Ring = an. baugr ahd. pouc m. dass. 

2. bheugho reinige. 

zend. buj bunjaiti reinigen, büja Reinigung, baokhtar ra. Reiniger, 
got. baugjan fegen. 

bheudho erwachen; merken, wahrnehmen. 

s. bödhati budhänta = nv&ovro bubodha erwachen; merken, wahr- 
nehmen; bedenken (jmd. womit), lit. bundü wache, budinti wecken, 
ksl. büdeti wachen, buditi wecken, nsvd^ofxai nv^saS^ca, nvvd^avofiai. 
got. ana-, faur-biudan, nhd. bieten, got. baup = s. bubodha. 

bhudhtös erkannt, bhiidhtis f. das Erkennen. 

s. buddhä erwacht, erkannt, buddhis f. Einsicht. nvdxog, 
anvarog = s. abuddha unerkannt, nvartg = s. buddhi. Mit 
dnev&i^g vgl. zend. baodhanh n. das Bewusstsein, mit s. boddhar 
Kenner : nsvarrJQiog. 

bhezhä adv. und praepos. aussen, ausserhalb. 

8. bahis draussen, von aussen, ausserhalb c. abl., bähya draussen be- 
findlich, ksl. bezü ohne praep. c. gen. lett. bef = lit. be ohne. 

bhedh : bhadh verdrängen, bedrängen. 

s. bädh bädhate verdrängen, verjagen, bedrängen, ksl. beda = lit. 
beda f. Noth, lit. bada-s m. Hunger, ir. fobothaim consternor. as. 
wurdun undar-badode wurden erschreckt, niv^og nad-uv gehört wie 
Tev&tig = Uev^evg zeigt, zu lit. kentu Gf. qentho. Mit lit. bodzus 
bostis sich scheuen, bostus ekelhaft, lat. fastus (für fadstus) fastidire 
vgl. s. desid. bibhatsyate Ekel empfinden. 

bhebhrii-s m. Biber (eigentlich braun). 

8. babhrü braun, rothbraun, Name brauner Thiere, m. eine grosse 
Ichiieumonart, zend. bawri m. Biber. ksl. bebrü = lit. altpreuss. 
bebru-s Biber, lat. fiber, cornisch befer, an. bifr und bjor, ags. beofor, 
ahd. pipar nhd. Bieber. Gleichen Stammes mit s. babhrü „braun" ist 
as. brün nhd. braun. 



90 bhebreino-s — bh6r6. 

bhebreino-s vom Biber. 

zend bawraini, lit bebrinis, lat. fibrinus, ahd. bibirin, pipirin, 
nhd. biebern, 

bhengo prs. bhnnekti pf. bhebhonge brechen. 

s. bhan'j bhanakti bhar'jan babhänja brechen, lit. bangä f. Welle, altir. 
com-boing pf. cora-baig (neben bocht) brechen. Reimte ursprünglich 
auf lat. frango, got brikan? 

bhongo- (Bruch) Welle. 

s. bhanga ra. Bruch, Welle, vgl. bhan'ji f. Brechung, Welle, 
lit. bangä f. Welle „Brecher". 

bhenzho mehren, fördern. 

8. in bädha dicht, stark, ni-bädha dicht bedeckt, bahü bamhistha dicht, 
zend. banz. lit. bingti stattlich, muthig werden (von Pferden) bingüs 
stattlich, muthig, vielleicht auch in bengti (beigti) vollenden; beng aus 
benz durch Einwirkung des Anlauts, bingüs wäre hiernach lautlich = 
s, bahü. Vgl. auch englisch big. 

bhendhö ich binde, pf. bhebhondhe. 

s. bandh badhnati badhyate baddha pf. babandha, zend. bandämi ich 
binde, lit. bandä Heerde, bendras gemeinsam. nev^SQos^ nuofxa, nu- 
üT^Q. lat. of-fendimentum, of-fendix. altir. co-beden, con-bodlas con- 
junctio. got. bindan nhd. binde band gebunden. 

bhondho- Band. 

s. bandha = zend. banda m. = as. band ahd. pant nhd. Band. 

bheyo : bhi- sich fürchten. 

s. bhayate bhiyäna bhiyäse bhita sich fürchten, lit. bijau bijoti bijotis, 
lett. bitis, ksl. bojq, bojati s§ sich fürchten, lit. bailüs furchtsam vgl. 
s. bhirü bhilü furchtsam. 

bhera und bhreya : bhri schneiden, bohren. 

s. bhri bhrinäti versehren, bhurij f. öcheere zend. bar barenenti 
schneiden, bohren, baroithra das Holzhauen ksl brija bri-ti scheeren. 
(fKQog (faQÖ(o (faQay^. lat. forfex foräre. ahd. pora Bohrer, poron 
nhd. bohren. — Mit s. bhara m. Kampf, Schlacht vgl. ksl. borj% 
brati = lit. bariu barti, lat. ferio = ags. berian ahd. perran mhd. beru 
schlagen. 

bherö med. bherai, auch 3 sg. bherti, inf. med. 
bheredhyai tragen, med. sich schnell fortbewegen. 

s. bhar bharati, bharate, bharti pf. jabhara babhre bhrta tragen med. 
auch sich schnell fortbewegen wie (figead^cd und lat ferri. ksl. bera 
birati bringen, (fego) (f^Qsrai (f^Qsa^ai = s. bharadhyai. lat. fero fert 



bh^rtör — bh^lgos. 91 

= s. bhärti. altir. berim fero. got. bairan nhd. ge-bärcn, got. bar 
= 8. jabhära. 

bhertor m. Träger, bhermn n. Last. 

s. bhartär Träger, pra-bbartar Darbringer, lat. fertor, fertorius 
umbr. ar-fertur Darbringer. — s. bhärman n. Tragung, Last, 
pra-bharman, bhariman. ksl. brem§ n. Last, Bürde vgl. tfSQfxa 
(von (f^Qßü)?) altlat. of-ferumenta. 

bhoro-s das Tragen, -bhoros -tragend, diis- 
bhoros dvGcpoQog. 

s. bbara m. das Erlangen, Erbeuten, -bharas tragend z. B. in 
sutam-bhara; dur-bhara = ^va(fOQog. (foQog, aaxea-tfoQog. 

bhrti-s f. das Tragen. 

s. bhrti f. das Bringen, Erhalten, pra-bhrti Darbringung, zetid. 
bereti f. das Tragen, as. burd in kuni-burd ahd. mundi-burt, 
ahd. mhd. burt, got. ga-baurps nhd. Geburt. 

bheru : bhure wallen, sich heftig bewegen. 

s. bhur bhurati bhurämäna, intens, jarbhuriti jarbhuräna sich rasch hin 
und her bewegen, zappeln, züngeln, bhurvani unruhig, wild, bhürni 
eifrig, feurig, wild. ksl. burja f. Sturm, Aufruhr. (fVQco (fvQao) noQ- 
(fvQb). lat. furo Furia. an. byrr md. bur Wind. Auf bheru bherv 
gehen s. bhurvani, arm. aghbiur = (fQ^jrccQ ipQiaq, lat. ferveo. — Skr. 
jarbhuriti lässt sich nicht völlig mit noQipvQEt (aus nvQipvQ ju) gleich- 
setzen. Dagegen ist germanisch breva „ich braue" aus bruva = brova 
= bhrve von bheru abzuleiten. 

bhergo glänzen, vgl. bhreQÖ. 

s. vgl. bhraQ glänzen, lit. berszti weiss werden (vom Getreide). (foQ- 
xog weiss, hell. got. bairhts ahd. perht peraht glänzend. 

bherzo-s Birke. 

s. bhürja m. eine Art Birke (beruht auf bharija = bherazo). lit. 
berzas m. altpreuss. berfe, ksl. breza f. Birke, an. björk ahd. pircha 
nhd. Birke. 

bherzhö fest anlegen, bergen. 

s. barh dicht, fest, gross sein, brhät dicht, stark, gross, perf. babrhäna 
dicht, caus. barhaya stärken, barhanä Kraft; zend. barez. ksl. breg% 
bresti curae esse, bregü Uferhöhe = nhd. Berg vgl. zend. bareza 
Höhe. got. bairgan nhd. bergen barg geborgen, Berg, Burg. Im 
Slavischen breg = berg ist g für z durch Wirkung des labialen Anlauts 
eingetreten. 

bhelgos n. Glanz. 

s. bhargas n. Glanz, lat. fulgur Blitz vgl. flagrare flamma s. bhlezö 



92 bh^lsö — bhuzo-s. 

bhlez. Im skr. bhargas ist g durch Wirkung des Labialanlauts einge- 
treten; vielleicht ist bhelzos als ursprachlich anzusetzen. — Dazu auch 
Bhrgü N. mythischer Wesen, die früher mit 'Pkiyvg, 4*X€yvag, 't'Xsyvai 
N. eines griechischen Stammes gleichgesetzt wurden; aber 4>leyvcis ist 
(fXeyvas Art Geier. 

bhelso klinge, laute, belle. 

s. bhas bhasati (für bhls nach Fortunatov) bellen, anbellen, bhäs 
bhasate reden, sprechen, lit. balsas Stimme, Ton; vgl. ags. bellen 
ahd. pellan nhd. belle billt boll, an. bjalla Glocke, englisch bell, 
bhel-so heisst eigentlich ,,hell sein" vgl. (fciXog, lit. balti weiss sein und 
mhd. blas nhd. blass. 

bhevö aor. ebhüt pf. part. bhebhuvens f. bhebhuvüsiä 
werden, sein. 

s. bhü bhavati aor. abhüt pf. babhflva babhüvän babhuvüsi werden, 
sein. lit. busiu buti pf. part. buv§ ksl. be byti ergänzt esmi. (fiito ?yv> 
Tifffvxa n€(fv(6s n€(fvvt(t. lat. fuam fui (alt füvei) fore. ags. beom aus 
bewo = s. bhavä-mi, beon, engl, to be been. Mit s. bhävaya fördern, 
pflegen, hegen caus. vgl. lat. faveo? 

bbütis f. Werden, Wesen. 

s. bhütis f. Entstehung, Dasein, pra-bhüti. ksl. in za-byti, 
po-byti. (fvaig. altirisch buith f. <fvaig. 

bhas kauen, zermalmen. 

8. bhas bhäsat bhasathas part. bäpsan kauen, verzehren. Vgl, goth. 
basi n. Beere. Basis zu pse'. 

bbesano : psänö Art Biene. 

s. bhasana m. Biene vgl. \}ji^v Gallwespe. 

pse aus bhse = bhas zerkauen. 

s. psä psätas psä verzehren, ip^v xpaCat ipoifxog ipcj-Qa. 

bhodhäros taub. 

9. badhira taub, irisch bodar, kym. bothar bozar taub. Vielleicht 
bhadh° und zu bhedh zu stellen? Nach Grassmann zu bhendho „binde", 
dann wäre als Grundform bhndharos anzusetzen. 

bhüko- OeiFnung. 

B. bhüka m. n. Loch, Oeffnung. lat. faux fauces f. Vielleicht zu bhü 
„schwellen" got. bauljan, (fvado} u. s. w. 

bhuzo-s m. Bock. 

zend. büza ra. Bock. ags. bucca ahd. poch nhd. Bock. Skr. bukka 
m. bukkä f. Bock, Ziege, vielleicht für bhug-ka = bhuj-ka. 



bhudhnö-s — bhrft. 93 

bhiidhiiö-s m. Boden, Grund. 

s. budhna m. Boden, Grund = an. botn ra. vg^l. a^s. ])otm as. bodom 
= ßv&f^o^. Gleichen Stammes ßvaaog (= ßvdjog) nvS^jLi^v und lat. 
fundus, profundus 

bhuri-s Menge. 

s. bhüri viel, häufig-, gross, zend. büiri Fülle, Menge, lit. buris lett. 
buhra Haufe, Heerde. Comp. s. bhüyas, superl. bhüyisthu weisen auf 
bhü (in der Bedeutung ., schwellen"?). 

bhuli-s f. der Hintere. 

s. bull f. weibliche Scham, After, ka-buli f. After (buli für bhuli). lit. 
bulis f. Hinterbacke. Von bhü schwellen? 

bhus sich bemühen. 

8. bhus bhusati thätig sein, sich bemühen, sich eifrig annehmen, got. 
ana-busns Gebot (?), ags. bysen Auftrag, ags. bysig engl, busy business. 

bhrät6(r) m. Bruder. 

8, bhratä du. bhratarä pl. bhrätaras = ksl. bratü = (pgccTCj^ (pQccTOQts 
= got. bro'par, nhd. Bruder. Vgl. ksl. bratrü, lit. broterelis, brolis. 
Auf die Flexion bhräteri : bhrätrei weisen (pQär^Q, (fQtjTriQ = lat. fräter 
= altir. brathir. Mit s. bhrätra n. bhrätrya n. Bruderschaft vgl. tfQr^- 
^Qr\ (fQccrga, (fgargia, ksl. bratrija f. 

bhreQÖ leuchte, blinke. 

8. bhräQ bhrägate = bhläg bhlägate flammen, leuchten, got. brahv 
augins Augenblick, mhd. brehen leuchten, schallen. Vgl. bhergo. 

bhrengo fallen. 

s. bhragati fallen, bhramga das Fallen, Verlorengehen, Abweichen, altir. 
brec brecc Lüge. 

bhrfzö röste, bhrsgtö-s geröstet. 

8. bhrij bhrjjati rösten (bhrjj aus bhrfz). lett. birga Dunst, Qualm, 
preuss. birga-karkis Kochlöffel, au-birgo Garkoch (g in birg aus z durch 
Einfluss des labialen Anlauts). (fQiiyo} (aus (f^ayo)) lat. frigo (aus frifgo). 
8. bhrsta geröstet = (fQvxrog = lat. frictus. 

bhrodhno-s falb. 

8. bradhna lichtroth, röthlich gelb. ksl. bronü falb, weisslich, aschfarb. 
In Qata-bradhna vom Pfeil vielleicht „Spitze" vgl. ksl. brido n. Hügel, 
nsl. brdati acuere, ßq^vd^vofxai und ags. brant hoch. 

bhrü f. Braue. 

8. bhrü f. Braue, ksl. brüvi lit. bruvi-s Braue, otf^vg, altir. gen. du. 
brüad, ags. brü ahd. prawa nhd. Braue. Vgl. zend. brvat f. macedonisch 

lß^OVT€g, 



94 bhrsti-s — nek'e. 

bhrsti-s f. Spitze. 

s. bhrsti f. Spitze, Zacke, an. broddr, ags. brord ahd. prort Spitze, 
vgl. nhd. Borste, Bürste. Zu bherso starren, wovon ahd. parren starren, 
lat. ferrum, fastigium (?). 

bhleg- verlangen. 

zend. bereja m. Sehnsucht, Verlangen, berejaya wünschen, berekhdlia 
erwünscht, ksl. blagü erwünscht, gut. lat. flag-itare. 

bhlezö, bhl6zö leuchte. 

s. bhräj bhräjate zend. baräz leuchten; germanisch blikan entspricht 
genau, denn blik zu s. bhräj (= bhlez) wie germ. rik zu s. räj (= rez); 
die Umwandlung von e in germanisches i (aus ei) ist in beiden Fällen 
durch den Q-laut z bewirkt. — Auf bhlezo : blaz gehen ebenfalls lett. 
blafma Flamme = lat. flamraa lat. flagrare; dagegen auf bhlezo : (fXiyo) 
ifkö^ und deutsch blinken, blank, ahd. blecchan nhd. blecken, ahd. 
blechezen blitzen. In lit. bligsti aufleuchten ist g aus z entstanden 
durch den anlautenden Labial. 



N. 

nana f. Mama. 

s. nana f. Mütterchen, Mama neben tata Papa, rarr« vivvri vCwt] Gross- 
mutter, Tante, vcivvag vivvog Grossvater, Oheim, lat. nonna (nonnus) 
Amme; Erzieher (später Nonne, Mönch). 

näus loc. nävi dat. navei f. Schiff. 

s. naus acc nävam pl. nävas g. nävas i. naubhis f. Schiff, vrvg vrja 
v^ag, vrjog vavtpt; lat. nävis nau-fragus; altir. nau meist noi gen. noe 
Schiff, an. nau in nau-st Schiffstation. Mit s. näväja (aj) Schiffer vgl. 
vav-Tjyog lat. nävigium, nävigare, also ig. navm azo; mit s. nävya : 
vußLog v^iog. 

nds dat. nasei f. Nase. 

s. näsä du. nasos f. Nase, nas-tas aus der Nase, näsikä du. Nase. lit. 
nosi-s f. ksl. nosü m. Nase. lat. näsus (näres): ahd. nasä nhd. Nase. 

1 . ne nicht, vielleicht in Zusammenhang mit ne „nieder". 

s. nä (nä); zend. ap. na. lit. ne nicht, ksl. ne, ne-bogü ohne Habe. 
vri-nev^rig v-ccnocvog ; lat. ne ne-fas. altir. ni nicht, got. ni nicht. 

ne-k'e und nicht, ne-k'is Keiner, ne-ve oder 
nicht. 

s. naca und nicht, nakis Niemand, navä = lat. neque, got. nih, 
lat. nequis und neve, neu. 



n neig-. 95 

n- aus ne „im-" in Zusammensetzung: n-ecvo-s 
ohne Pferd, n-rto-s unrichtig, n-ages ohne Schuld, 
n-apto-s unpassend, n-udro-s wasserlos; n-güro-s 
nicht stark, n-znöto-s unbekannt, n-pöd, n-mrto-s 
unsterblich, n-mr-täti Unsterblichkeit, n-metro-s 
masslos, n-yug ungejocht, n-vato-s unge- 
schädigt, n-khjito-s unvergänglich, n-svopno-s 
schlaflos. 

s. an-agva, anrta, anägas, anäpta, anudra; ajn'äta, apäd, amrta, 
amätra, ayuj ayuga, aväta, aksita, asvapna; zend. anareta, agüra, 
ameretät, aqafna. avLnnog, dvayi^g, avvÖQog; axvQog, ayvourog, 
cijLißQOTog, anovg, dvdjrarog aif&CTog, avnvog. lat. in-ritus, igno- 
tus, insomnis. Mit dßQor^a-iog vgl. zend. ameretät, mit xk^j^og 
atf^iTov s. grävas aksitam. — Got. un- = nhd. un. 

ne, nei nieder, vgl. eni. 

s. ni nitaräm nieder, ksl. ni-ci, niva = v€i^6g. evsQoi, viq&iv, v^qts- 
Qog; vsCo&L vHod^sv [vaLßo-) vElaiQcc vdaxog; nhd. nieden, nieder. 

nitero- nieder. 

s. nitaräm unterwärts, as. nidhar ahd. nidar nhd. nieder. 

(ndhos) ndhero-s, ndhemo-s unten, der untere, 
unterste, von n aus ne. 

s. adhäs unten, ädhara der untere, adhama der unterste, lat. 
inferus, infrä, infimus. got. undar undaro, nhd. unter, der 
untere. 

ne, ne pron. 3 p. „hier". 

s. siehe no und in ana- s. ono-s, e-na dieser, nü s. nü. vt] in iyoj'Vrj, 
Tv-vr], v€ in thessalisch o-vs, t6-v€, auch in vr vai = lat. ne nae, lat. 
in quis-nam vgl. zend. kern nä „wen denn", got. in hun ains-hun vgl. 
s. cana. Got. acc. hvana = zend. kemnä. 

ono-s dieser, jener. 

s. in anäyä dieser, lit. ans, anä ksl. onü jener, altlat. ollu8»= 
ille (onulus) jener. 

k'i-nm acc. wen, eigentlich wen denn. 

zend. einem = rtva, vgl. die sonstigen Verstärkungen der 
Pronomina durch ne, wie got. im accus. f)a-na. 

neig- waschen pt. pf. pass. niktö-s. 

s. nenekti nenikte nijänä waschen, nikta gewaschen. v(C(o (= vtyjot) 



96 neid- — nep<^. 

und vCnxoi x^QVißa h'iipa vItitqov, dvintonovs, worin vtnro = s. nikta 
vgl. nikta-hasta. 

neid- sclimälien. 

s. ä-nedia nicht zu schmähen, nindati nindima nidäna schmähen, lett. 
nis-t nid-et hassen, naid-s Hass. o-vnäog 6v€idiC(o ovEvÖHoq. ^ot. 
naitjan ahd. neizen schmähen. 

neksö komme herzu, finde mich ein. 

8. naks näksati herzukommen, sich einfinden, got. niuhsjan as, niosan 
niosian besuchen, heimsuchen (niuhs aus nihvs). Vgl. neg. 

1. neco erreiche, gelange hin aor. enenc-. 

s. nag nagati nanäga aor. namgi erreichen, erlangen, lit. neszü neszti 
= ksl. nesa nesti bringen, tragen (caus.), lit. nasztä Last. noS-rivexr^g 
an die Füsse reichend, 6ovQ-rivsxrig vom Speer erreicht, heyxHv vgl. s. 
naniQi. got. ga-naühan ganah genügen. 

negu-, necu- Perfectstamm zu nee. 

Auf diesen regeh-echten Stamm lassen sich got. nehv nhd. nahe 
nach, vielleicht auch lett. näk-t herbeikommen (k aus kv = 
Qv?) zurückführen. 

2. neco umkommen, verloren gehen, nectö-s j)t. pf. 

8. nag nägati nanuca negat nasta dass. vixss, vsxQog vixvq vtJxuQ; lat. 
nex necare e-nectus = s. nasta. 

neQU-s m. Leichnam. 

zend. nagu m. f. dass. vixv-g dass. vgl. vsx-Qog. 

1. nezho (und negh?) stechen, kratzen. 

s. nagha in nagha-mära, naghärisa der Name einer Krankheit (Krätze?) 
niksati nikse durchbohren, iv^og, vivo/i^ vvoaco. ksl. niza nisti durch- 
bohren, nozi Schwert, lit. nezas Krätze, nezeti stechen, jucken; ahd. 
nagan nhd. nagen. 

2. nezho binde, knüpfe. 

8. nah nähyati binden, knüpfen naddha(?). lat. necto nexum nexo vgl. 
zend. az (= nzh) knüpfen und s. anzh. Beweist s. naddha für nadh? 
Mit zend. nazda vgl. s. nediyams nedistha, Grundform nafda. 

netho stützen, Hülfe suchen. 

s. näthitä hülfesuchend, natha jn. Hülfe. - got, nipan unterstützen, ags. 
näjja ahd. gi-näda nhd. Gnade. Vgl. s. nädh gl. Bdtg. 

nepo und nepot dat. neptei m. Abkömmling. 

s. näpät, zend. napäo napo und loc. pf. naf-su = ags. nefa ahd. nefo 
nhd. NefiFe, Vgl. vino-Stg Abkömmlinge. Lat. nepos tis, lit. nepotis. 



nepti-s — nemeto. 97 

nepti-s f. Tochter, Enkelin. 

s. napti-s, sonst napti f. = lat. neptis = altir. necht = an. 
nift nipt f. Tochter, ahd. nift, mhd. niftel, nhd. Nichte. 

neptio-s Verwandter. 

s. naptl' Tochter, Enkelin, zend. naptya n. Familie, ksl. netij'' 
m. Neffe, aveifjiog Vetter, got. nithji-s Vetter (?) oder zu s. 
nitya eigen?). 

nept6(r) Abkömmling. 

s. naptar zend. acc. naptärem gen. nafedhro vgl. böhra. neti 
Stamm neter, ksl. nestera Nichte, st wie in ksl. sestra got. svistar. 

nebli- sich spalten, platzen; vorquellen. 

s, nabh nabhate dass. nabh Spalter, nabhanü Quell. Gvv-vivo(^>8 ist 
bewölkt vgl. nebhos nobh nobhri. 

nebhos n. Nebel, Dunstkreis. 

s. nabhas n, Nass, Nebel, Wolke, ksl. nebo g. nebese n. 
Himmel, lit. debesis gen. pl. debesu m. Wolke, viifog, vtifikri 
= lat. nebula = an. nifl nhd. Nebel. 

nöbh : nobhä f. Nabe, Nabel. 

s. nabh f. Oeffnung, näbhi loc. nabhä f. Nabe, Nabel, nabhya 
n. Nabe, preuss. nabis Nabe, Nabel, lett. naba f. Nabel; ags. 
nafa ahd. naba, napa = nhd. Nabe, vgl. ofiifaXog lat. umbilicus 
an. nafli ahd. napalo nhd. Nabel (mit s. näbhila n. Scham- 
gegend, Nabel?). 

nobhri-s : nbhrei Spatel, Bohrer. 

s. abhri f. Haue, Spatel; an. nafarr Bohrer, ahd. nabiger später 
zu nageber u. s. entstellt. 

nbhrö-s Dunst. 

s. abhra m. Wolke = äq^og Schaum? In ap + bhra zu bhar 
tragen ist abhra schwerlich zu zerlegen. 

nemo beuge; zubiegen — zukommen lassen. 

s, nam namate beugen, upa-nam zubiegen = zukommen lassen, zend. 
nemanh Schuld, nemata Weide, r^^w vofxog v^fxog r= lat, nemus; 
gallisch nanto abl. Thal, tri-nanto pl. drei Thäler. vdiiov und lat. 
nates zu s. nata (aus nnta) gebogen? 

nomo-s Weide; Bezirk. 

s. name auf der Weide (?) lett. nama-s Haus, vofiog, viuog. 

nemeto Weide. 

zend. nema nemata nimata Uras, Weide, altfränkisch nimid 
Weide. 
Fick, indogerm. Wörterbuch, 4. Aufl, 1. Theil. 7 



98 ner- — n^sai. 

ner- wollen, Lust haben. 

8. in nar, nare-sthä nach dem Willen stehend (Wagen) narman Scherz, 
Spass. lit. nora, ksl. nravü Wille. dvriQ, aber dy-^vcog stark wollend, 
TJvoQ^T) Wille vgl. voiQH' hegyel Hesych mit lit. noreti wollen; s. sünrtä 
und zend. huneretät heisst ,, guter W^ille". 

ne(r) loc. neri dat. nrei m. Mann, Mensch. 

s. na loc. nari nibhis nrsu. ävr]Q dviQL dvögüiv dvdQaac. um- 
brisch ner acc. pl. nerf = nerns = s. nr'n Held, altirisch neart 
gall. nertu- Tugend vgl. d^errj, zend. hu-neretät. 

nrtü-s Held. 

s. nrtü m. Held (auch von Göttern), an. Njördhr = Nerthus. 

pluner, nrmenes, nerio-s männerreich, männlich 
gesinnt, männlich. 

zend. pourunar und pourunara = noXvdvtnQ und noXvavöqog; 
s. nrmanas = zend. naremananh =^rJ()o^^r?;?; s. närya männ- 
lich m. Mann : dvögalog vgl. sabinisch Nerius. 

1. nevö bewegen. 

8. nu navate sich bewegen. vEvta lat. nuo nutare; nütus, nümen. Dazu 
näu-s Schiff? 

2. nevö schreien, jubeln, preisen. 

8. nü navate anunot dass. s. lett. nauju naut schreien ; ahd. niumo Jubel, 
Preis. Auch in arfw? 

nevo-s nevio-s neu, jung. 

s. näva, navya, navina neu, jung. ksl. novü, lit. naujas dass. vijroq 
vtog, lat. novus; altgallisch in Novio-dünum, Novio-magus, altirisch nüe 
„neu", got. niuji-s nhd. neu. Wohl vom Pronomen ne ,,hier" abzu- 
leiten; vgl. nu. 

nevn neun. 

s. näva, zend. nava. ksl. dev§-ti, lit. devyni (der Anlaut ist von dem 
der folgenden Zahl degn attrahirt). Ivi^a Ivvea, lat. novem, altir. noi 
cambr. nau naw; got. ahd. niun nhd. neun. 

nevnti f. Neunzahl, nevomo-s der neunte. 

z. navaiti Neunheit = navaiti = s navati neunzig, ksl. deveti 
neun, an. niund f. Neunheit. — s. navama = lat. nonus (aus 
nomus). altirisch nomad, cambr. naumet. 

nesai nesetai herzugehen. 

s. nasate herzugehen, sich gesellen, vio^av voarog. got. nisan nas, ags. 
nesan, nhd. ge-nesen, ahd. nara, rahd. nern nhd. nähren. 



nö — nizd6-s. 99 

nö bezeichnen (tadeln). 

s. in nama s. nomn. ovo-fiai ovofxa ovotkCü); lat. nota notäre, nömen ; 
got. namo s. nomn. 

n6mn 1. nomeni dat. nömnei n. Name. 

s. näman = zend. näman Kennzeichen ; Name. ksl. im§ preuss. 
emnes N. ; ovo/biu ovvfza, Incüw/nog VMVvfivog, lat. noraen (gn in 
co-gnomen durch Anlehnung an gno- erkennen) nun-cupo, altir. 
ainm ; got. namo g. pl. namne n. nhd. Name. — S. näma dhä: 
ovojua i9-<;'o't9-«t. 

no du. wir beide, nos : ns uns ; zu ne „hier". 

s. nau acc. dat. gen. du., nas acc. dat. gen., pl. as- = ns- in asmad. 
ksl. na-ju nama du. nasü namü, ny pl. preuss. nouson, noumans; vio 
V(ol\ Vü)tT€Qog, lat. nos nobis, nos-ter; altlat. dat. nis; got. uns unsis 
nhd. uns (uns = ns aus nos nes). 

nsmed, nsmei, nsmens abl., dat. loc, acc. uns. 

s. asmad asme asmän = äol. a^fze (acc. vgl. lat. med) a/n/ni 
(aus afjLy,eC) att. rfjisls — s. asman =r nsmens. Mit s. asmad- 
ri-ac vgl. rifiiS-anog. 

nög : nognös nackt. 

s. nagna nackt vgl. an. nakinn; ksl. nagü = lit. nugas; got. naqaths 
an. nökkvidhr nhd. nackt. Die Basis ist neg (aus o-ne-g von og „unguo" 
blank machen) erhalten im altirischen nigira do-fo-nug, fo-ne-naig 
,, waschen, reinigen". 

nogh : ngh f. Nacht. 

s. in nag jihite (aus nagh?) vv^ ccvTo-wxh 'iv-vv^og, nav-vv/iog {vv/ ist 
die schwache Form zu s. nagh). 

nokhti-s f. Nacht. 

s. näktis n. pl. naktam ntr. acc. und naktä-bhis (n-Stamm). 
ksl. nosti = lit. nakti-s f. vv^ -ri'XTOff, vvxtc-, lat. nox nocti-um, 
cambr. he-noid „hac nocte". got. nahts nhd. Nacht, Nächte: 
mit got. nahtam vgl. s. nakta-bhis. 

nogh Nagel. 

s. nakha m. n. Nagel, Kralle (vielleicht aus nagh-ka?). lit. naga-s 
Nagel, Kralle, ksl. noga f. Fuss (eigentlich Kralle, Fussnagel) nogüti 
= preuss. naguti-s Nagel, ovv^, lat. ungu-is, irisch Inga Nagel. Mit 
lat. ungula vgl. as. nagl got. nagljan, nhd. Nagel. Vgl. vi/aata (und 
negh =r nezh?). 

nifdö-s m. Nest. 

s. nidä m. Lager; Vogelnest, lat. nidu-s Nest. ags. ahd. nest n. nhd, 

7* 



100 



nu — ma 



Nest, nisten. (Vielleicht zu nes viofiai zu stellen. Nach Benfey von 
ni-sad „niedersitzen".) 

nu, nü „nun". 

s. nu, nü „nun, also", lit. nu. w. got. ahd. nhd. nu. Unzweifelhaft 
zu ne „hier", wie auch ne-vo-s „neu". 

nünm adv. nun. 

s. nüuam jetzt, ksl. nyne. vvv vdv-C. lat. nun-c. ahd. nhd. 
nun. 

nbhi praep. um. 

e. abhi- in abhi-tas ringsum, stimmt nicht in der Bedeutung mit abhi 
„gegen" dagegen sehr wohl zu afitfi^ altlat. ambi, amb-äges, gallisch 
ambe- und ahd. umbi = nhd. um. Zu nebh wie nobho- „Nabe". 

nmbhä f. Weib, junge Frau. 

s. ambä und ambi f. (für ambhä ambhi) Mutter = vv/LKfitj voc. vi/nifti 
„die junge Frau". 

nsi-s m. Schwert. 

8. asi-, nom. asis = lat. ensis, acc asim = lat. ensim; en ist im Lat. 
regelrecht n-vocal vgl. centum = s. gatäm. 



M. 

mä prs. mimäti blöken, brüllen. 

s. mä mimäti blöken, brüllen. MCfxag, /ui/nd^at; /ne/urj-xa = (xi^u-ita 
ist ursprünglich Perfect auf xa zu ^ü; daraus ist /iiaxm> fxrjxcio/xai ent- 
wickelt. Vgl. mei : minu. 

mä prs. mäyo : maiö streben, sorgen, erregt sein. 

8. in mäya f. Anschlag, List, mayas n. Lust, manyu Zorn, medhas = 
zend. mazdanh. fictio/uai (xai^KOJ fxävig juaivofjac, jiQo^i^d^^g. got. mods 
nhd. Muth. ksl. sü-mej^ ,,wage" kann mit ^cdofMut, (Basis maiö maiyo') 
combinirt werden. 

mät6(r) loc. mäteri dat. mätrei f. Mutter. 

8. mätä loc. mätäri dat. mätre f. ksl. mati gen. matere. lit. 
mote g. moters f. Weib, Frau, preuss. mote Mutter, po-matre 
Stiefmutter. /^V'^VQ dor. jucirrjQ loc. /ntjTeQc. lat. mäter dat. 
mätrei. altir. mäthir. as. modar ahd. muoter nhd. Mutter. 

mä Mama, Lallwort aus mät6 gebildet. 

s. mä f. Mutter, ^d /uala vgl. ^äfxfia lat. maraa nhd. Muhme 



>e of Med/a 




/%>^^^ ^' ^/^^ CAMPBELL 



r^r\\ I cOTinM 



mafdh^' — m^no. 101 

mafdli6 f. Weisheit, mafdhes weise. 

s. medha f. Weisheit, su-medhas sehr weise, zend. in ahura 
mazdäo, mazdäo weise. nQo-furjd-rjg dor. 7iQ0-/iia^7g, IlQOfXTj^evg 
acc. ÜQo-fxad-rv (darnach ist ^Eni,fxi]x3-ei s gebildet). ficix^HV zu 
mendhe w. s. maf-dhe' ist aus mä-s abstr. von mä und dhe 
Tld-ri^L zusammengesetzt. 

mag- : mag- vermögen, leisten, können. 

zend. mag mächtig, gross, maganh Grösse, magita gross, hoch, altpers. 
mathista der höchste. Im lit. möku moketi = lett. maku mäzet können, 
zahlen, lett. mak-t lernen, mazit lehren ist mäk durch Einwirkung des 
Anlauts aus mag entstanden. /j,^xog ixrixLatog\ [laxqog fxaodttyv, fxaxa^, 
fxai,f.iaxETog vgl. z. magita. 

mägos mägisthos : macyos Länge, längst, länger. 

zend. maganh : f^rjxog, altpers. mathista : firxt'axog, zend. macyäo 
= fiaaaarv (aus magyo- oder makyo-?). 

me pron. 1 ps. beruht auf einem weisenden me 
„hier", acc. mem dat. mezhei (oder mebhei) dat. 
loc. moi; abl. med. 

s. acc. mam, mä dat. mahyam me, abl. mad. ksl. acc. m§, dat. mi. 
jue ^fxi ^01. lat. med mihi (= zend. maibyas?) aus me und hei zu 
hie? got. mis mik = i-ju^ye. 

mos pron. poss. 1 ps. mein. 

zend. me f. mä g. mahyä. i-fi6g vgl. lat. me-us lit. mana-s 
mein aus dem gen. = ksl. mene. 

me messen, abmessen, bilden; ermessen. 

s. mä mimäti mimihi, mähi, mamüs mame', mitä messen, abmessen =: 
bilden bauen, ksl. me-ra Maass. f^fTig, fi^TQov. lat. metior, mos. 
ags. maedh Maass. 

meti f. Ermessen, Absicht. 

s. in abhi-raäti, üpa-mäti f. mäti f. Mass. fj-fttg firirCofxai, lat. 
in metior. ags. maedh Maass. Vgl. s. upa-miti und zend. miti 
f. Maass. 

m6tro : metrö Maass. 

s. mäträ f. Maass. fxiiqov vgl. ksl. mera (oder = fxolqal) s. 
amäträ masslos und afxsTqog. 

meno- Bau, Wohnung. 

s. mäna m. dass. vgl. zend. demäna, nmäna (oder zu Sofiog und 
lett, namas?) lit. premena f. Vorhaus, Nebengebäude, me 
„errichten, bauen" ist die Basis von mei- gl. Bdtg. 



102 m^ — mei-. 

me nicht, dass nicht, prohibitiv. 

8. ap. z. niä nicht, dass nicht. jUtJ. me stammt von nie, der älteren 
Form von mei- mi- „aufheben, mindern". 

me kis = (.irTig, mek'e- mek'e = ixijcB-i^rire, 

z. mä eis, ved. mä kis „nequis" (dann auch advb. ne) = f^^rig, 
s. mä ca — mä ca = zend. mä ca — mä ca = ^t^ts — ^^rg. 

mei- meyu : minu- blöken. 

s. pf. mimäya, aor. mimayat, intens, ämimet brüllen, blöken, mäyü das 
Brüllen, Blöken vgl. mayu, mayü-ra. iho/uiCm wiehern, /uLfiijoLiog, fiivv- 
Qog. lat. minurio s. mina, rainu. mei- verhält sich zu mä wie pei- 
trinken zu p6. 

mina-, minu- winseln. 

s. minmina =^ minmina undeutlich durch die Nase sprechend, 
manmana m. vertrauliches Flüstern, mayu (blökendes) Thier 
mayü-ra Pfau, mäyü m. das Blöken ist die Basis zu fiivv-Qog 
lat. minu-rio, vgl. lat. mintrire, minträre. minu : s. mayu mäyü 
= k'inu rivvTcci : s. cäyü. Hierher auch ksl. mümati miraati 
„stammeln"? 

mei- aufheben, mindern; wechseln, tauschen, prs. 
mineuti : minumes. 

s. mi minäti : minimäsi, minaväma, mimitas, pf. mimäya, mitä hindern, 
mindern; wechseln, ksl. minij ,, minor"; lett. miju mit ,, tauschen" ksl. 
raena, lit. maina-s Tausch, fxivv-d-ui fxiVv-OiiQvog, jucrv-^i^og, fisiorv; fxl-fiog. 
lat. minuo minus, münus, com-münis. irisch min „exilis". got. mins, 
ags. min ndd minne ,, gering", got. ga-mains nhd. gemein. Hierher 
gehört auch lat. per-mities sinngleich mit pernicies. 

meithö wechseln, verkehren, verdrängen. 

s. methati mimeth-a mithän verkehren, streiten, mithäs ein- 
ander, mithü verkehrt, ksl. inesto n. Ort, Stadt vgl. lit. maista-s 
Unterhalt, lit. mintu misti = lett. mitu mist wohnen, sich 
nähren vgl. zend. maetha m. Wohnung. ^olTog. lat. nmtuus 
müto mitis. as. midhan nhd. meiden, got. maipms Geschenk, 
meitho ist ursprünglich denominal zu mei-. 

mithos, mithü adv. abwechselnd, verkehrt. 

s. mithäs abwechselnd, mithü verkehrt, falsch, ksl. mite mitusü 
adv. wechselweise, got. misso einander, missa-deds = nhd. 
Missethat. 

mei- errichten, bauen. 

s. minoti minvän mimäya mitä errichten, bauen, me-thi m. mit f. 
Pfeiler, Pfosten lett. mee-t bepfählen, meets Zaunpfahl, mäja f. 



meiy- — mflkös. 103 

Wohnung, BehauBung. lat. me-ta, moe-nia, mü-rus. an. meidhr na. 
Baum, Balken, mei- ist aus me ,, bauen'' = nie „messen" entstanden ; 
lat. me-ta ist vielleicht auf me zu beziehen. — S. minu in minoti beruht 
auf mayu- in s. mayü-kha m. = np. mikh Pflock. 

meig- : mig- mischen. 

s. in mig-ra, miy-la vermischt, miks mimiksati mischen, ksl. mösiti == 
lit. maiszyti mischen, miszti sich mischen. fiCaym (für fiLy-axw) /btet^ai. 
lat. misceo (daraus ahd. miskian nhd. mischen). Wie entstand ficy aus 
ig. mig? 

migros, miglös gemischt. 

s. migra, migla vermischt, lit. s^miszräi adv. gemischt, lett. 
mistrs gemischt, altlit. mifchlumas Verwirrung. 

meizho harne, netze, aor. emikhset. 

raih mehati harnen, netzen, lit. mezü myzti harnen, ofxi/^o) ofii^fia, 
6(xCx^r]. lat. mejere mingere. an. miga ndd. miegen. Lat. mictus = 
s. midha, wfiv^s = s. ämiksat. In s. meghamäna, megha = zend. 
maegha Wolke und in ksl. migla vgl. o/ni^Xr} Wolke ist durch Ein- 
fluss des Anlauts migh aus mizh entstanden ; ob diese Neubildung bereits 
der Ursprache angehört, ist zweifelhaft. 

1. meu- meva : mü netzen, besudeln. 

s. miv mivati fett werden (unbelegt) zend. ava-mivaiti abmagern, s. minv 
minvati netzen (unbelegt) mü-tra n. Urin = zend. müthra n. Unreinig- 
keit. ksl, myja my-ti waschen,- lett. mau-t lit. mau-dyti tauchen, 
preuss. au-müsnan Abwaschung. ficaCvo) juiaQos {fiicc aus (xUa) fiäfiog 
(aus fio^cc-fiog'?) dfxvfj,(tyv (j,vfiaQ^ kyprisch fivXaaaad-aL sich waschen 
vgl. ksl. mylo n. Seife, an. mä (= mavä) abstreifen, abwischen lässt 
sich auch zu meu- „moveo" streifen stellen. Beide lassen sich in dem 
Sinne „streichen" vereinigen. 

2. meu- streifen, schieben, rücken. 

s. miv mivati schieben, drängen, part. pf. pass. müta in käma-müta von 
Liebe gedrungen, lit. mauju mauti streifen, schieben, movä f. vgl. mhd. 
muowe f. Muff, ndd. hemds-mauen. dfxsvofiai [dfxvvfa fivvrj oder zu 
meu schliessen) lat. moveo. 

3. meu- binden. 

s. mü mavati mavate mavyati binden, müta gebunden, u. Korb. 
«/iWö)(?) fuiio) juvc'o) fjLOLfxvKü} /uvaTTjs (vom aor. fivaai) fivrrig fivrros 
stumm vgl. lat. mütus (zu mugh?). 

mukös stumm. 

s. müka (oder müka) stumm^=||Uvxdf • cctfonfos Hesych; das 
Wort steht leider nicht ganz sicher. 



104 meuk- — mezh-. 

menk- prs. mimk6 ablösen. 

s. muc muncäti mucänti pf. rauraoca losmachen, lett. müku (= munku) 
mükt sich ablösen, maüzu raaukt = lit. maukiu maukti abstreifen, 
meuk- hat sich aus meu- ,, streifen" entwickelt, dnofitaaio und lat. 
mungo gehören nicht hierher. 

meughu verwirrt, betäubt werden. 

s. mühyati mugdha caus. mohaya dass. mogha vergeblich, falsch, lat 
müger falscher Spieler, müginari tändeln (nügae für mügae??). 

miighns plötzlicli. 

s. mühu mühur plötzlich, lat. in mustus frisch, neu (aus 
muvus-tus für mugvus-tus) das von meudo nicht stammen kann 
(raud-tus müsste mus-sus werden), höchstens von mud-s-tus. 

meiizö tönen. 

s. muj mojati mojayati münjati einen bestimmten Ton von sich geben 
(unbelegt). lat. emugento, mugio. ahd. muccazzan nhd. mucken, 
mucksen. Beruht auf meu- in /xv-x^og lat. mutire lett. maut ahd. mäwen 
schreien ; meu- kann aus mä (aor. pf.) entwickelt sein. 

mek- mek- mak blöken. 

s. makaka blökend, maka- makäya quaken (vom Frosch), lit. mckenti 
stammeln, meckern, maknys Stammler, ksl. mecukü Bär. ut^xädeg 
rctyfg (mit achtem ^?) uiuüxs uay.cov, urjxciouai : uojy.äojucci (oder ist 
fjii^tt-yi ursprünglich Perfect zu mä?). 

mekeko-s blökend. 

s. makaka blökend = ksl. meöükü m. mecika f. Bär, Bärin. 

megh- prs. monegh-mi : monghmes fördern, verlierr- 
lichen, mehren. 

s. magha n. Fülle, Gabe, niaghavan, zend. niaga magu zu s. mamhate. 
lit. megti mögen, magöju helfe, ksl. rnoga mosti können, mnogu = got. 
manags nhd. manch. Das Präsens moneghmi : monghmes ergiebt sich 
aus der Vergleichung von mnogü : manags mit ved. mamhate. — megh 
hat sich wohl schon ursprachlich durch Wirkung des Anlauts aus 
mezh- entwickelt, doch vgl. preuss. massi d. i. mazi kann. 

mezli- gross, herrlich, glücklich machen, werden. 

s. mahema, mämahe; mah mahas mahant = zend. maz mazanh mazaüt 
gross, preuss. massi kann, oya ,,sehr" ist die schwache Form zu s. 
mahi. lat. macte vgl. ved. mähe ,,zum Heile", magnus major magis 
Mäjus. got. magan mag, mais. ^sy — mez in i^iiya = an. mjök, 
fifyciXT) vgl. got. raikils ist aus mezh = s. mah = zend. maz durch 
Wirkung der Auslautgesetze entstanden. 



mezha — mendhe. 105 

mezha gross. 

s. mahi gross, o/c^ (aus .1//«). f^syct = an. mjök, fxiyucSTog = 
zend. mazista. Ist lat. rnage magis aus mega entstanden durch 
Umsetzung' der Betonung? 

mede : medö erfreuen, erfrisclien; heilen. 

s. madati (wallen) froh, glücklich sein, sich berauschen, mada m. Rausch, 
mandati erfreuen, froh sein. zend. madhaya erfreuen, vi-mädanh n. 
Heilung, lat. medeor medela medi-cus. Lit. mandrus munter ist wohl 
auf mendhe zu beziehen, aus men und dhe, wie me-de men-de aus me 
men und do geben zusammengesetzt ist. s. mad- erfreuen steht zu 
zend. madhaya lat. medeor heilen, wie iaivM zu iixofXKL. Im Grunde 
ist ^riSofiau die gleiche Bildung. Lat. madeo und fxcc^cico, lat. m andere 
und got. mat-s Speise gehören wohl nicht hierher. 

medhios der mittlere. 

s. madhya = zend. maidhya der m. ksl. mezda f. Mitte. iLiactcfog = 
lat. medius, oskisch mefio-. gallisch in Medio-länum, Medio-matrici. 
got. midis. Mit s. madhyama vgl. zend. raadhema ahd, metemo der 
mittelste, got. miduma f. Mitte. 

medliu n. Süsses; Honig, Metli. 

s. madhu süss n. Süsses, Honig, Meth. lit. medüs Honig, midüs Meth, 
preuss. meddo Meth. ksl. mgdü Honig, Meth. ,^£,9^1; Wein. brit. medu 
med Meth. as. medu ahd. motu nhd. Meth. — Von me-dhe = men-dhe 
„Lust machen". 

men- prs. menyai, pf. memnai meinen, minnen, ge- 
denken. 

s. man manamahe mänye manävai pf. mamnathe dass. ksl. rainja 
mineti = lit. miniü mineti gedenken, fi^fxova fx^fia^iv «vio-ficcTog, 
lat. com-miniscor raemini = s. mamne, memento = fie^caio. got. man 
munum, ahd. minnia, nhd. Minne meinen. 

menos n. Mutli, Sinn. 

s, manas = zend. manaüh = fievog. Mit s. durmanäs zend. 
dusmanäo vgl. SvdfxBvrig, mit zend. vanhu mananh = managca 
vohu vgl. fxavoq riv, 8vfA,ev^g. 

mentö(r) m. Sinner, Denker. 

s. mantar m. abhi-, anu-, ava-mantar. Mivxoiq. lat. com- 
mentor. 

mendlie Sinn, Muth, Lust richten auf, machen. 

s. raandhätär andächtig, und n. pr. zend. in men-daidyäi zur 
Bedenkung („Verfünffachung Trad.") aus men und daidyäi = 
d^ead^tti, mäzdä beherzigen (aus maus = manas und dhä) be- 



106 monu-s — mendo. 

herzigen, mäzdra andächtige, einsichtig^, lett. raäetu mfidu mfist 
erwachen, munter werden (oder zu s. mud?) mit ü aus au, on. 
lit. in mandrüs, raundrüs, mudrüs munter. fjLtv&riqr] fia^uv 
av^QOinoi vgl, cech. mudrak ein Verständiger, as. rnendian 
ahd. mendan sich erfreuen, ahd. muntar nhd. munter. 

monii-s Mensch; Urmenscli. 

s. manu Mensch, mänus Mensch, Urmensch : Manus zend. in 
Manuscithra, phrygisch Mdvrjg. germ. man, manna Mensch, 
Munnus Urahn der Deutschen, mhd. Mennor. Vgl. lit. pri- 
manus vordenkend, at-menus eingedenk. Mivvccs und Mivcjg 
bleiben besser fern. 

möndhros : mndhrös munter. 

zend. mäzdra verständig, ksl. m^drü vgl. lit. mandrus mundrus. 
ahd. muntar. — (xv&qtonog s. o. 

menmn n. Sinn. 

s. mänman n. Sinn = altir. menme n. Sinn. 

mntös gedacht, mntis f. Sinn. 

s. mala gedacht vgl, avTO-^arog. mati f, Sinn. lit. isz-niiutis 
f. = ksl. pa-m§ti f. Gedenken, lat, mens f. got. ga-munds. 
ana-minds vgl. s. manti f, 

menö m6na- mane weilen, bleiben. 

zend. caus, n)änaya bleiben machen, altpers, impf. 3 sg. a-mänaya er 
blieb, s. vielleicht in pari-mamandhi amaman „zögern, still stehn'', 
[jLivw fiifjLVbi fii[x,VKC(a fiovri. lat. maneo bleibe. 

menko zerreibe. 

s. mac macate zermalmen, lit. minkan mankstaü knete, minkstas weich. 
ksl. n)§ka Mehl, m^kükü weich, lat. mäcerare, mäceria (ä?). fidaaoi 
/Liccyig fii'yHiiog fid^a beruht auf fiay aus mak = mnk. 

mentho rühren, drehen, quirlen. 

s. inanthati mathnäti mathita dass. ksl, m§t^ m§sti ra^ccTTü), m§ta 
Drehholz, motiti s§ agitari. lit. menture f. Quiril, lett. menta Schaufel. 
fxivd-ri^ fxivS-og Minze : Quirlkraut? fx6d-og, fxöS^ovqa. an, möndull nhd. 
Mandelholz, gewöhnlich Mangelholz, Mangel, mangeln (die Wäsche). 

(med-) mend-, mand- zögern, still stehen; hemmen. 

s. iiiädyati madati mandate zögern, warten, still stehen mit präpos. trs. 
hemmen, ksl. mudü langsam, muditi zögern, got. motan Raum haben, 
nhd. muss, Müsse, got. motjan engl, to meet; ndd. möten heisst auch 
„aufhalten". 

mendo : mndo gering, Fehler. 

s. manda gering, mindä Fehler, Gebrechen, lat. niendicus 
mendum menda mendax. 



mondo-s — mera-. 107 

mondo-s langsam, träge. 

s. manda = ksl. mudü (mudinü müdhü) laiig.sam. träge. 

mandrä f. Stall, Hürde. 

s. mandira n. Haus, mandurä f. Stall, Hürde = fxdvSqa. Vgl. 
auch fiavSaXog Riegel. 

mens, mens m. Mond, Monat. 

s. mäs masa m. Mond, Monat, auch mäns in mäng-catü, many-catva 
„Mondverschwinden" zend. mäh rnäonha M. M. Arisch mäs ist aus 
der kürzesten Form mas = mns entstanden, lit. menö = got. mena 
m. g. menesio, ksl. mes§-ci m. M. M. fxriv fiBig pl. äol. fxi]vvig, fxi]vrj. 
lat. mensis g. pl. mensum, menstruus semestris. altir, mi g. mis (aus 
mens) Monat, got, mena = ahd. mäno nhd. Mond, mens reimte ur- 
sprünglich auf sve'ns „Sonne". 

mems, memsom n. Fleisch. 

s. mäms-pacana Fleisch kochend, mämsä und mas n. (letzteres aus mas 
= mns aus mms) Fleisch, ksl. m^so n. preuss. mensa, menso, lit. 
mesa f. got. mimz n. Fleisch. Auch in lat. merabrum vgl. ksl. m^zdra. 

mer- sterben prs. mrai mriai sterben. 

8. mar mriyäte, marate mrthäs pf. mamara mamrüs, pt. mrta sterben. 
. ksl. mir^ mireti. lit rairstu miriau rairti. fxoqxög : ßQoxog. lat. morior. 
got. maur-pr, as. mord n. nhd. Mord. 

moro-s m. das Sterben. 

s. mara m. a-mara, dur-raara; n)araka m. Seuche, lit. mara-s 
ksl. morü m. Sterben, Pest. 

mortos : mrtos sterblich, Sterblicher, nmrtos 
unsterblich. 

s. marta Sterblicher, Mensch, amrta unsterblich. juoQTog : ßgorog 
ufzßQOTog. Mit zend. ameretät f. Unsterblichkeit vgl. ßqorriatog 
sterblich (mrtät aus mrto-tät?) 

mortios : mrtios sterblich, nmortios : nmrtios 
unsterblich. 

s. martya martia sterblich, ap. martiya Mensch, s. araartya un- 
sterblich : djLißQoatog unsterblich. 

mrti-s f. Sterben, Tod. 

s. mrti f. vgl. mrtyü m. Tod. lit. mirtis ksl. sü-mrüti f. = 
lat. mors morti-um. 

mera- prs. mrnä- aufreiben, zermalmen. 

8. mar mrnai mrnähi pass. müryate pt. mürna dass. fiüqvu^ca; juaga^vo). 
lat. raarceo s. merk. Eigentlich mit mer- sterben identisch. Die 



108 merd- — morzu. 

Uebereinstinimung der Pflanzennainen s. mrätana ii. cyperus rotuiidus 
und dßQOTovov ist wohl zufällig'. 

merd- zerdrücken, zerreiben, zermalmen. 

s. mard niardati mardate zerdrücken, zerreiben, zermalmen, lat. niordeo 
büsse, pf. memordi == momordi := s. mamrde. 

mera glänzen. 

s. in marici f. Lichttheil, marya m. Jüngling, maryadä Merkzeichen, 
lit. in merkti mirgeti s. meräk. fxaiQa afxaQvaaoi ci/biaQvyt] fxaQficuQü) 
juciQjuaQSog, fxHQa^ s. meryo-s. lat. merus. got. mers ahd. märi rahd. 
maere berühmt, an. maerr lauter vgl. lat. merus. 

meri : mari- Merkzeichen. 

s. maryä ved. maryada f. Merkzeichen, an. landa-mseri n. 
Landesgrenze, ags. maere, engl, mere, mere-stone. Vgl. got. 
mers. 

meryo-s merynko-s m. der junge Mann. 

s. marya m. j. M. maryaka m. Männchen. fx€i()cc^ fieiQclxiov, 

meräk funkeln, schimmern. 

s. in marici f. Lichtatom. lit. merkiu merkti zublinzeln, 
winken. aslov. mrüknati obscurari. d^aQvaavn l4fj.c(Qvyx€vg. 
got. maurgins nhd. Morgen. Vgl. dfiaQvyri und fxaqfinQvyri mit 
lit. mirgeti r. morgatü winken. 

merk- versehren. 

s. aor. mrksista, caus. marcaya pt. mrkta versehren, zend. merencaiti 
verderben, raahrka m. = s. marka. lat. marceo marcor marcidus. got. 
ga-maurgjen verkümmern, verkürzen, merk ist aus mera-fk entstanden. 

mer^- fassen, ergreifen. 

s. marQ mrgäti mrsta berühren; fassen, erfassen. ßQaxdv awiivai, 
ßqu^af avXXaßuv^ övoßqäxavov ; in fid(jnT(o ^äqxpai ist n aus q, q aus k, 
k aus Q entstanden durch Wirkung des labialen Anlauts, Lat. in merx 
und merces. 

merz- streichen, bestreichen, aor. emrkset wischte. 

s. marj marjmi mrjänti mrje pf. mämrjüs mrstä (streichen =) reinigen, 
putzen, ava-raärjana n. das Abgewischte. ofioQyvv/bic cofzoQ^e = 8. 
ämrksat, tcfA.8QyQ) dfj,0Qy6g. lat. in margo. nhd. Mark, Marke. 

morzu : mrzü f. Mark. 

zp. Gl. merezu Grenze, neupers. marz, marz-pan Markgraf, an. 
mörk f. Wald d. i. ungerodetes Grenzland = ags. mearc ahd. 
marka nhd. Mark, Marke. Vgl. lat. margo. an. mörk flectirt 
wie hond = got. handus. 



merg- — moiso-s. 109 

merg- umher streichen. 

s. marg mrgyati umherstreifen, zend. maregh mareghati umher- 
streifen, s. mrga = zend. meregha. dfxoQßög d^oQßtv(o, ofioQ- 
ßslv; auch wohl in (xoXoßqog Landstreicher, vielleicht für 
(LioQoßkog. merg- hat sich wohl schon ursprachlich durch Wir- 
kung des Anlauts aus merz- entwickelt. 

mers- mrs vergessen, ausser Acht lassen. 

s. mars mrsye mamarsa vergessen, vernachlässigen, lit. mirsztu rairszau 
mirszti mit pa-, uz- vergessen, ausser Acht lassen, marszas Vergessen, 
marszüs vergesslich. 

melo malme, sudle, schwärze. 

s. in ko-mala sehr zart, maräla sanft, weich; mala m. Schmutz, Lehm, 
Sünde, malina schmutzig, dunkel, lit. malti mahlen, molis Lehm, mulve 
Sumpf; lett. melu melt schwarz werden. /nvXXw fxoXvvbi juaXag dfiaXog. 
lat. molo raollis muUeus. nhd. in mahlen malmen, ahd. muljan, nhd. 
Gemülm, ndd. mollig u. s. w. Vgl. europ. melo. Mit den Pfianzen- 
namen s. maruva, maruvaka m. vgl. lat, raalva, fidXßaxa, /uaXä;(T)7 

melino-s von schmutziger, dunkler Farbe. 

s. malina schmutzig, unrein; dunkelfarbig, schwarz, lit. melynas 
blau, lett. meln-s schwarz, preuss. meine blauer Striemen, 
cymr. melyn, corn. milin, arem. melen flavus, fulvus, croceus. 
Vgl. fJ-^Xag fiEkmvct schwarz. 

melm6(n) melmn Weichen. 

s. raarmau n. Gelenk, offene Stelle am Körper, lit. melmü 
melmenys Kreuz, Rückgrat. Vgl. /j.skog Glied. 

meldö erweichen. 

s mradati mit vi erweichen (mund zerknicken, brechen aus mlnd?) 
ksl. mladü zart. dfxakSvvu). lat. mollis. ags. meltan schmelzen, an. 
maltr faul, got. maltjan auflösen. 

moldu-s : mldü-s weich. 

s. mrdü mradiyams mradistha weich, ksl. mladü zart. lat. mollis. 

meldho nachlassen. 

8. mardh mardhati mrdhyas nachlassen, (xakd^axog, lif^dkiheia. as. 
mild, got. un-milds mildipa Milde. 

mefgo tauche unter. 

s. majjati taucht unter, intrs. caus. majjaya eintauchen trs. madgü m. 
ein Vogel (Taucher), lit, mazgoju = lett. masgaja wasche, spüle ab. 
lat. mergo, mergus. 

moiso-s m. Yliess, Fell. 

8. mesa m. Widder, in der älteren Sprache auch Vliess, Fell und was 



110 moksü — mundo-s. 

daraus gemacht ist. zend. maesa m. f. Widder, Schaf, lit. maiszas m. 
Sack. ksl. mechü m. Fell, Schlauch vgl. preuss. moasis(?) Blasebalg, 
an. meis m. Futterkorb, ahd. meisa rnhd. meise Traggestell. Die Grund- 
bedeutung ist: Vliess. 

moksü eilend. 

s. maksü eilend, adv. maksü bald. lat. mox. Zu mezh „fördern". Mit 
manksu der späten Sprache vgl. got. manvus ,, bereit"? 

monä f. Nacken. 

s. manyä manyäkä f. ISacken, Nackenmuskel, an. raön, ahd. mana nhd. 
Mähne zu s. manyä (aus manä) Nacken, wie ksl. griva Mähne zu s. 
griva Nacken. 

moni Halsschmuck. 

s. mani m. am Leibe (Halse) getragenes Kleinod vgl. s. manj'ä 
manyäkä f. Nacken, Nackenmuskel gehören hierher, ksl. moni- 
sto n. Halsband, lat. monile, mellum millus (11 aus nl). as, 
meni ags. mene ahd. menni n. Halsband, Perlschnur, fiövvog, 
[xävvos, fXKVi,axr\g m. Goldband um den Hals (gallisch). Zu monä 
Nacken wie ksl. grivina zu griva. 

mormoro- Gemurmel. 

s. marmara m. Gemurmel, murmura m. knisterndes Feuer, murmurä 
f. n. pr. eines Flusses, lit. murmü murmeti murmlenti murmeln, /uoq/uvqoj 
lat. murmur. 

movri Ameise. 

zend. maoiri m. Ameise, an. maur ndd. miere Ameise. Vgl. ksl. mravij' 
f. und s. vamrä vamrT m. f. Ameise (von vam .,vomo"). Vielleicht von 
meu ,.moveo". 

mofgo- Mark. 

s. majjan m. nom. majja = zend. mazgä- Mark. ksl. mozgu m. Mark, 
as. marg an. mergr ahd. marag marac, marg marc nhd. Mark. Von 
mefgo? 

mifdlio Lohn, Preis. 

s. midhä n. Kampfpreis = zend. mizhda n. Lohn. ksl. mizda f. = got. 
niizdo as. meda ahd. miata f. nhd. Miethe. Das Verbum ist im ved. 
midhvan part. pf. „spendend" erhalten. Mit zend. mizhda Nagel, 
Pflock in baevare-mizhda vgl. s. medha, medhi (auch medhi geschrieben) 
Pfosten. 

mundo-s rein. 

s. mund mundati rein, blank, sauber sein. lat. mundus mundare mun- 
ditia. ahd. muzzan mhd. mutzen schmücken, putzen, s, manda m. 
Schmuck gehört zu mani. 



müs — yuv^'n. 111 

miis m. Maus. 

s. müs pl. rnüsas im. ksl. mysi f. /uvg /uvog. lat. müs, inüri-um. ahd. 
müs nhd. Maus pl. Mäuse. Ursprünglich wohl müs dat. masei vgl. 
fj,vg : fA.lu6g. müs leitet man von s. mus musnati ,, wegnehmen, rauben" 
ab; eher von meu- „moveo". 

miisko-s Hode, Scham. 

s. muskä m. Hode du. weibliche Scham, ^va^og' ccvSqsIov xcd 
yvvccixslov fioQtov Hesych. neupers. musk „Moschus" aus den 
Hoden des Bibers gewonnen, daher fioa/og entlehnt. Eigentlich 
„Maus, Muskel" vgl. /uvg deutsch „Maus" = Muskel lat. mus- 
culus. 

mna gedenken. 

s. mna (mänati) mnäyate mnäta erwähnen. vgl. fj,ijLivi^(Tx(o p,vrjCf(a 
fxvriaofxai; fxvaofxc<L „werbe" = minne. jurtjarög vgl. s. mnäta aus dem 
aorist fiväaaa&ai,. mna ist aus dem Perfect memnai s. mamnä-te lat. 
memini hervorgegangen, vgl. com-minisor und juifxvaiaxo). 



yä gehen, fahren inf. ydtiim, ydtovai. 

s. yami yayäu yätum yätave gehen, fahren, lit. jöju joti jotu lett. jäju 
jat reiten, vgl. ksl. jad- fahren, jazd^ reite. Lat. vgl. jänua? 

yaz- verehren, weihen. 

s. yaj yäjati ije' istä verehren, weihen, zend. yaz yazaite dass. al^ofxat, 
(tyvog äyiog. 

yazos n. Verehrung, heilige Scheu. 

s. yajas Verehrung, yajas verehrend, äyog, navctyi^g. 

yazno- von yaz. 

s. yajnä m. = zend. yagna m. Götterverehrung; vgl. dyvog 
„heilig". 

yeu- wehren. 

s. yu yavate yüchati yäus yävis yotiim yutä abwehren, bewahren vor. 
lat. juväre helfen verhält sich s. yu ,, abwehren", wie ä^x^oj wehren, 
helfen zu lat. arceo wehren. 

yuv6(n), schwach gen. yunos dat. yünei jung, 
Jüngling. 

s. yüvä voc. yüvan, yilnas yilne jung, Jüngling, lat. juvenia, 
junior, Junius. got. in jün-da = lat. juventa, jugg-s siehe 



112 yuvnko-s — yos. 

yuvnko-8. cambr. ieu jung, ieuhaf der jüngste. Vgl. lit. jaunas 
= ksl. junü jung. Ursprünglich yevon : yuveni : yünei? vgl. 
zend. yavan, 

yuvnko-s jung, Jüngling. 

s. yuvaka m. Jüngling vgl. ved. yuva^a jung, Jüngling, lat. 
juvencus, juvenca. altir. 6c, cambr. ieuanc ,,juvenis". got. 
jugg-s comp, jühiza nhd. jung. Besser yuvnyoa anzusetzen? 

yeudli- kämpfen. 

s. yüdhyati yuyodha yuddha kämpfen, bekämpfen, yudh-ma Kämpfer. 
vafA.ivrj vafxlvL f. Kampf, vgl. altir. iodhna Waffen. Aus yeu- wehren, 
abwehren weiterentwickelt. 

yeus n. „Fug'' oder „Wahrung". 

s. yos in gam yos und gam ca yogca ,,Heil, Wohl" zend. yaos „rein" in 
yaozh-dä ,, reinigen" eigentlich ,, zurecht machen"? lat. jus jüs-tas 
jüräre jurgäre. Vgl. mit jü-beo jussi zend. yaozdä und svS^vg (für tva- 
y^vg), woraus vielleicht ursprachliches yeuf-dhe zu erschliessen ist. 

yekr g. yeknos n. Leber. 

s. yakrt gen. yaknas n. Leber, zendp. Gl. yäkare n. Leber, lit. jekna 
f. lett. akni-s m. Leber. tjnaQ TJna-iog, lat. jecur, jecin-oris. Arm. 
leard und ahd. lebara nhd. Leber = lekrt lekr reimte auf yekrt yekr. 

yekso- eilen. 

s. pra-yaksan schnell vordringend, cclipa uiipr^Qog- ulxpa beruht auf 
yks- mit Vocalvorschlag. 

yeblio futuo. 

s. yabh yäbbati futuere. nsl. jebera jebsti futuere. oiifio of(^s(o ofifuXrjg. 
oli^io beruht auf ybho' mit Vocalvorschlag. 

yemö halten; überhalten (ein Dach). 

s. yam yamati yachati yayama yemüs halten, überhalten ein Dach 
garma, chadis. lett. jumu jumt Dach decken, jumtas m. Dach. 

yomo-s yomio-s verzwillingt, Zwilling. 

s. yamä gepaart, du. Zwillinge, yamia verzwillingt. lett. jumis 
Doppelfrucht, Doppelähre, Diphthong. Vgl. im-ägo, imitor. 

yer n. Jahreszeit, Jahr. 

zend. yäre n. Jahreszeit (es sind sechs, jede zu zwei MonatenV altpers. 
in dus-iyära Uebeljahr, Misswachs, got. jer ahd. jär nhd. Jahr. Dazu 
u}()üg, wQCi mit Ablaut von rj zu oj wie in \prjv : iput^a. 

yos yä yod „welcher" pron. rel. 

s. yas yä yad = zend. yo yag-ca yä yat. ksl. in i-zo welcher, jakü = 
lit. joks qualis. phrygiach tog .,wer". os ij o ,, welcher", got. -ei in 
ik-ei, pu-ei, sa-ei, ja- in ja-bai ,,wenn". 



yöd - ja. 113 

yöd abl. adv. wie. 

s. yät adv. in soweit als, so viel als. cog „wie" aus w((F) wie 
TTCüff aus 7ra){cF), oskisch püz aus püd = lat. qu6(d). 

yävot wie weit. 

s. yavat wie weit, wie viel adv. ntr. von yavant. ußog, rog ion. 
fw?, correlat rä^og, rrjog : letog. ä^og ist aus äj=-0T-g entstanden. 

yu- pron. pers. 2 im Dual und Plural „ilir". 

s. du. yuvam yuvät, pl. yüyam yusmad. lit. du. jü-du, pl. jus noni. acc. 
äol. vfifzsg ion. v/nelg. got. du. (ju-t) ihr beide, pl. n. jus „ihr". 

yusmed abl. pL „von euch". 

s. yusmad = i'^ufJ- in vfiiS-anog vgl. vfing äol. v/nfisg, v/ni- 
TSQog „euer". Auch äol. v/h/ias = y\ismed7 vgl. lat. med „mich". 

yctai, ygai hat zu eigen (aus yeg). 

s. 15 ige igire zu eigen haben, got. aigan äih nhd. in eigen, yg ent- 
stand aus yeg-, erhalten im s. yagas Herrlichkeit, Reichthum; aus yg 
got. aih durch Vocalvorschlag vgl. yebho. 

yz Ziege. 

zend. iza f. Ziege, armen, aits Ziege, «t^, cciyog. 

ydh brennen. 

s. indhe idhyate pf. idhe iddha anzünden. i&aCvtTai, l&aQog. as. idal 
ahd. ital nhd. eitel. Mit Vocalvorschlag «t^w, aiO^riQ atS^Qa, gallisch in 
Aedui, irisch aodh „ignis", ags. ad ahd. eit m. Brand. 

ynäte(r) f. Mannes Bruders Frau. 

s. yatar acc. yataram f. dass. lit. gente (besser jente) g. genters und 
inte f. ksl. j-§try f. dass. sivdregeg. lat. janitrices dass. 

ynutai „nimmt, bewältigt". 

s. inoti inuhi invire (treiben) bewältigen, cttw/^ai i^-aiTog öC-aLja. 

ynö-s stark mächtig. 

s. inä stark, mächtig, aivog schrecklich vgl. s. enas Gewaltthat 

yfde- scheuen, verehren. 

s. ide verehren, anflehen. cäöofjLai, aiSiofxat, cttStog (aus aifd-) an. aista 
ehren. Die Basis europ. ais- liegt in ahd. era nhd. Ehre. 



ja streben, strafen. 

s. yä angreifen, verfolgen in yävan Angreifer, rna-yä, yätr Rächer von 
yä gehen zu trennen. ^clXog, C^rio), tä/aia. 

Fick, indogenn. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 8 



114 jeug- — jesö. 

jeug- prs. junegmi jungmes jiingenti verbinden, 
Jochen. 

8. yuj yunajmi yunjmas yur'jänti, yuyöja yuyujma, yuktä schirren, Jochen, 
verbinden, lit. jungiu jungti Jochen. C^vyvvfXi C^v^o) IC^yriv vgl. s. 
yujäna, lat. jungo jugum. Mit got. jiuka Kampf, Streit vgl. s. abhi-yuj 
angreifen, abhiyujvan Gegner. 

jeukt6(r), junkter Joclier. 

8. yoktar, pra-, ni-yoktar. C^vxtyiq^ C^vxretQa. zend. yükhtar 
vgl. lat. junctor, junctura. 

jug, jung verbunden, gejocht; njug un ver- 
bunden. 

s. yuj acc. yur'jam du. yun'jä gejocht m. Gefährte, cc^v^, av^v'^. 
lat. conjux conjunx. 

jugö-m n. Joch. 

s. yuja n. Joch. ksl. igo. Cvyöv. lat. jugum. altcambr. iou. 
got. juk ahd. joh nhd. Joch. 

jevö verbinde. 

8. yu yauti yuvati yuta anbinden, anschirren, ni-yut f. Reihe, Gespann, 
pra-yu umrühren, mengen, ä-yavana n. Rührlöffel, yüsa s. yüs. lit. 
jauju joviau jauti = lett. jaüt Teig, Suppe einrühren, lit. jau-tis m. 
Ochse, ^v-fj.7] Sauerteig, lat. jus s. jus. jevo ist Basis zu jeug. 

jüti-s f. Verbindung. 

s. yüti f. Verbindung, Mischung vgl. zend. yaoiti f. Verbindung, 
lett. jüt-i-s f. Gelenk. 

ju-s n. Brühe. 

s. yüs yusa g. yüsnas m. n. Suppe, Fleischbrühe, ksl. jucha f. 
Suppe, Brühe, altpreuss. juse Fleischbrühe, lat. jus juris n. 
jüs-culum. 

jevo-s m. Getreide. 

s. yava m. Getreide, später Gerste, zend. yava m. Getreide, 
lit. javai m. pl. (mit a vor v aus e) Getreide. C^cä Spelt, ^e^o- 
ursprünglich ,, Getreide" in C^CöuiQog (lies CwdwQog) und <fv6i- 
Coog. Vgl. lit. jauja Scheune und s. yävasa Gras, Weide. Von 
jevo binde? 

jeso gähren. 

s. yas yayastu part. yesan sieden, pra-yasta überkochend. C^ot ^iaaai 
^ifxa, Cor] ^ojQog ^(afxdg. ahd. jesan mhd. jesen, gorn, nhd. gähren, mhd. 
jest nhd. Gest. s. yasta = ^iarög. 



— reudö. 115 

Jos jösti gürten. 

zend. yäh aiw-yägti umgürten, caus. yäoiihaya. ksl. po-jasü m. Gürtel, 
po-jasati gürten, lit. jüsrai jösti gürten, jüsta f. Gürtel. C<Saai C(ov-vvfii 

j6stö-s gegürtet. 

zend. yägta gegürtet = Cwffrof, vgl. lit. jüsta Gürtel. 



R 

räsö : rase- ertönen, schreien. Vgl. re. 

s. räsate und räsati dass. ahd. reren blöken, brüllen, ndd. roren = 
engl, to roar. 

rasätö- Getön. 

s. rasita n. Getön, Gebrüll, Donner, got. razda ahd. rarta 1. 
Sprache, Mundart. 

re r^yo : reiö belle. Basis zu ras. 

s. räyati bellen, lit. reju reti schelten = lett. reiju reju re-t bellen. 
Vgl. ksl. ra-rü und lit. rojoti unordentlich krähen (vom Hahne). 

reibhö ertöne. Vgl. rei6 : re. 

s. rebhati knarren, knistern, murmeln; schreien, lett. ribet dröhnen, 
poltern, tosen. 

reireyo schwanken, zittern. 

s. leliya leläya schwanken, schaukeln, zittern, got. reiran zittern, beben, 
reiro f. Zittern; Erdbeben. Intensiv zu einer Basis rei-, nicht erhalten 
in ahd. ri-do „Zittern" wenn dies zu ags. hridhjan „im Fieber sein" 
gehört vgl. Schade Ahd. Wb. s. v. 

reikho ritzen, aufreissen. 

s. rekhati, rikha = likha ritzen, einritzen, lit. rekiu rekti schneiden. 
kqiCxoi rjQtxov barst vgl. auch s. rig rigäti abreissen, zerbrechen. Ahd. 
rihan gi-rigan reihen, anstecken. 

reug : rüg brechen, reissen. 

s. ruj rujati ruroja rugna brechen, zer-, er-brechen. got. raupjan mhd. 
roufen, nhd. raufen, ags. a-, be-rypan, mhd. nhd. rupfen. 

reiido schreien, klagen, weinen. 

8. rud roditi rudati caus. rodaya jammern, heulen, weinen, lit, raüdmi 
raudoti wehklagen, jammern, weinen; ksl. rydaj% rydati weinen, lat. 
rüdo rudo, rudor, ruditus. ags. reötan, ahd. riozan, mhd. riezen weinen, 
beweinen. Vgl. revö rü brüllen. 

8* 



116 roudo-s — rakeno-n. 

roiido-s das Winseln, Weinen. 

s. roda m. Klageton, das W. W. lit. rauda f. dass. ahd. roz 
m. dass. 

reudliö rötlie. 

s. in rohita rudhira roth. ksl. ruda Metall, riideti s? erröthen, rüdrü 
roth, ruzda Rost; lit. rauda Röthe, ruda-s brannfuchsig, rudi-s Rost. 
iQEVrhü), iQvS^Qog; lat. rüfus, robus, robigo, rubeo ruber, gall. Roudus, 
Ande-roudos n. pr. altirisch ruadh „roth". an. riodha = iQev&co mhd. 
rot n. Rost. 

roudlio-s rotli, sbst. Kotherz, Erz überhaupt. 

s. loha röthlich m. n. Rotherz, Kupfer, später Eisen und 
Metall überhaupt, lat. robu-s = rüfus; altirisch ruadh „roth" 
vgl. lit. rauda f. Röthe; got. raud-s ahd. mhd. rot nhd. roth. 
ksl. ruda f. Metall vgl. s. loha. 

rudhärö-s, rudhrö-s roth. 

s. rudhira roth m. Mars n. Blut. ksl. rüdrü = iQvS^Qog = lat. 
ruber. Vgl. an. rodhra Blut, besonders von geschlachteten 
Thieren. 

reiip- prs. rnmpö breche, pt. pf. pass. rnptös. 

s. rnp rupyati Reissen (im Leibe) haben, caus. ropaya Reissen verur- 
sachen, ropa n. Loch, Höhle; lup lumpati zerbrechen, lit. raupa-s 
Maser, Pocke, rupa-s rauh. lat. rumpo rüpi ruptum, rupes rupina 
rupex; ags. reöfan an. rjüfa brechen. Lat. ruptus = s. luptä. 

roupo- Spalt, Loch. 

s. ropa n. Loch, Höhle, an. rauf f. fissura, foramen ; auch lit. 
raupa-s Maser, Pocke („Loch in der Haut"). 

reumn n. das Wiederkäuen. 

s. roman-tha m. das Wiederkäuen. Lat. rüminäre wiederkäuen. Viel- 
leicht zu revo : rü, vgl. europ. reugo brülle und rülpse. 

reus- zürnen, part. rustö-s zornig. 

s. rus rösati zürnen, rustä zornig = lit. rusta-s, rustu-s grimmig, böse. 
Wenn die Schreibung s. rüg Grund hätte, könnte man got. rauhtjan 
zürnen heranziehen; aber rustä und sein Gegenstück tustä scheinen 
alte Reime zu sein. 

rek : rak anordnen. 

s. rac racayati verfertigen, bilden, bewirken, racana n. das Ordnen, 
Anordnen, Betreiben, ksl. rokü m. bestimmte Zeit, Ziel, raca raßiti 
wollen, got. ga-rehsni Bestimmung, rahnjau rechnen. 

rakeno-m n. das Anordnen. 

s. racana n. racana f. Anordnen, Betreiben = got. ragin n. 



regyö — redh. 117 

Rath, Rathschluss, an. rögn n. pl, ragna gen. = as. regino der 
rathenden göttlichen Gewalten, nhd. in rein-blind, rein-toll. 
Auch in got. rahnjan. 

regyo sich färben. 

8. raj rajyati farbig = hell = dunkelsein, ranga Farbe, rak-ta gefärbt, 
roth. Q^C(o, qsysvg — Qoysiig, qiyfia Qnyog; und s. regos = got. riqis; 
an. rök n. tenebrae, rökkr es wird dunkel. 

rögos n. Dunkel. 

s. rajas n. Dust, Dunkel; Luftkreis; Ackerfläche. eQsßog Unter- 
weltsdunkel, iQsßsvvog, iQefi-vog. got. riqis n. Dunkel. Mit s. 
räjas „Ackerfläche" lässt sich "Liqyog combiniren; auf erg- weist 
an. jarpr ahd. erpf „fuscus". 

rez- recken. 

s. rj rn'janti rnje rjyan sich strecken, streben, raji Reihe, rajistha 
geradeste, irajy anordnen, räj räjati herrschen, lit. razau razyti recken. 
cQEyct) oQsyvvg oQi^at; lat. rego ; got. uf-rakjan nhd. recken, 

rzii-s gerade. 

s. rjü gerade vgl. oQyvia dqoyvta und oQiyvv-fii, wo oqeyvv auf 
oQyv = s. rjü beruht. 

rezö lenke, herrsche (ans dem aor. von rez-.). 

s. räj rajati herrschen, raj König vgl. lat. regula, rex. 

rez m. König, rezio-s königlich, rezio-m n. Reich. 

s, rajan, -räj m. König = lat. rex, gallisch in Ambio-rex, -rix 
Dumno-rix, altir. ri g. rig König; got. reiks Fürst. — s. räjya 
königlich n. Reich, lat. regius, as. riki ahd. rihhi nhd. reich, 
got, reiki n. = nhd, Reich. 

reztö-s recht (von rez). 

altpers. rägta gerade, recht, richtig = lat. rectus = got. raihts 
nhd. recht, Recht. 

retho laufe, rolle. 

s, rätha = zend. ratha m. Wagen (nicht von ar fügen); lit. ritü risti 
ritinti rollen; altirisch rethim laufe. 

rotho-s m. Rad. 

s. rätha m. Wagen, Streitwagen, lit. rata-s Rad. lat. rota 
rotundus, altir. roth. ahd. rad mhd. rat nhd. Rad. Mit s. 
ratha Wagen vgl. lit. ratai pl. „Karren". 

redh erheben, fördern. 

s. rdh rdhyam rdhnöti rnädhmi rdhän gedeihen, fördern, ksl. rodü 
Geburt, rast% rasti gedeihen, wachsen. Lat. arduus; arbor aus ardhos? 



118 rdhvo-s — resg6. 

rdhvo-s hoch. 

zend. eredhwa hoch (s. üidhva zu vardh) lat. arduus, gallisch 
in Ardu-enna (silva), altirisch ardda sublimia. 

redho rathen, gerathen. 

8. rädh rädhati gerathen, berathen. ksl. radü willig radi-ti fürsorgen, 
berathen. got. ga-redan as. rädan nhd. rathen. 

rödh Rath, loc. rodhi um willen. 

altpers. in avahya-rädiy wegen jenes, neupers. rai Rath, ra 
praepos. wegen, ksl. radi praepos. wegen. 

repa- raffe, packe. 

s. in rapas Schaden, raphita beschädigt, lit. reples Zange, altlit. ap- 
repti (oder ap-repeti) fassen, begreifen, dv-r]Qi\pavTo, 'ÄQ^nvia ^'AQnvia^ 
aQ7ia-/u€vos, aQTiK^o). lat. rapio rapax. an. refsa=ahd. refsan strafen, 
züchtigen. Vielleicht rep- anzusetzen. 

rebh:rabh wüthen. 

s. rabh (packen) räbhas Ungestüm, sara-rabdha wüthend, rabhistha. 
lat. rabere, rabies. Zu s. rabh ,, fassen" wohl auch ksl. reb-ro nhd. 
Rippe, und iQi(f(o „bedecke". 

renghö laufen, springen. 

8. ranh ranhate eilen, raghü schnell, leicht beweglich. Dazu qlfjitfa = 
mhd ringo nhd. ge-ring, 

remo anhalten, befestigen; ruhen. 

8. ram ramate aramnät caus. ramaya anhalten, befestigen; med. ruhen, 
lit. rimu rimti ruhen, remiu rem-ti stützen. Vgl. eq^ct Stütze; riQEfia 
ruhig, got. rimis n. Ruhe. 

remo-s dunkel. 

8. rämä dunkel, n. Dunkel, Nacht, mhd. räm m. Schmutz, Russ, ahd. 
rämac furvus. 

revo brülle. 

s. ru ruvati arävit int. roruvan brüllen, ksl. rev^ rjuti brüllen. a)qv(o 
(oQv-dov (für qoiqv^ QvQv'i) lat. raucus, rü-mor, rävis. ags. ryan brüllen, 
ryn Gebrüll. 

revos m. Raum, Weite. 

zend. ravanh Raum, Weite, ravan Land, ravi freundlich, ruma leicht. 
Dazu lat. rüs = zend. ravanh; Qrij^C-diog Q€ia leicht und got. rüm-s 
geräumig, Raum. 

refgo flechte, winde. 

8. rajju f. (für rafgu vgl. majj : lat. mergo) Strick, lit. rezgu regti 



rö'd6 - lä. 119 

flechten, bestricken, binden, schnüren; ksl. rozga palmes ist wohl eher 
zu oQsaxf^S löaxr] zu stellen; dagegen lat. restis ist wohl als refg-tis 
oder regs-tis zu denken. 

rödo : rade nagen, spalten. 

s. rad rädati raräda nagen, spalten, aufthun, rada m. Zahn. lat. rodo 
rostrum, rado radula rallum raster. Vgl. ahd. räzi scharf, ätzend (red?). 

roso-, rosa f. Flüssigkeit, Nass. 

8. rasa m. rasa f. dass. ksl. rosa = lit. rasa f. Thau, lit. rasa-lä f. 
Lake, Fischlake. lat. ros roris, rorare. Geht auf res aus ers vgl. 
iQiüico, iQacü und nhd. rasen. 

ru6 zerschmettere, part. pf. pass. riitö-s. 

s. ru riidhi rävisam ruta zerbrechen, zerschmettern = lat. ruo, di-ruo; 
mit ob-ruo vgl, lit. rauju rauti ausreissen, ksl. rüvq, rüvati und ryj^ 
ryti dass. rovü Graben, Grube. 

runkö raufen. 

s. lunc lüncati lucitvä raufen, rupfen, ausreissen. lat. runcäre gäten, 
runcina Hobel. Dazu auch wohl lit. runku rukti verschrumpfen (rissig 
werden), rauka Runzel. 

rkso- Dorn. 

s. rksara m. Dorn, ved. an-rksara dornlos. lit. erszketis Dorn, Stachel, 
erszketra Dornstrauch, lett. erkschkis Dorn, Dornstrauch, Stachel; lit. 
erszketras Stör = ksl. jesetrü. Wohl zu s. raks verletzen, vgl. s. rksa 
verletzend. 

rksä Köthe, Fessel (bei Hufthieren). 

s. rksala und rccharä f. Fessel b. H. lit. resza f. das Köthengelenk 
des Pferdes. 

r'ksjo-s m. Bär; das Siebengestirn. 

s. iksa m. Bär, Siebengestirn. aQxrog B. S. lat. ursus (aus rksjos) ursa 
B. S. altirisch art Bär, Art-gal. (Im Irischen hat sich wie im Griechi- 
schen t aus j entwickelt.) Mit s. raks beschädigen besteht kein directer 
Zusammenhang. 



lä tönen: bellen. 



s, vgl. rä rayati bellen und lap lapati schwatzen, wehklagen, las lasati 
erklingen und s. alä, lala. lit. loju löti = lett. lat, ksl. lajq, lajati 
bellen, schimpfen. XaCeiv, Xarifxsvai Hesych. lat. la-träre, lä-mentum 
(zu 8. lap?) got. laian lailo schimpfen, schmähen. 



120 lä — leik. 

lä, ala, alalä lialloh, hiirrah. 

8. re, are, arare Interjectionen des hastigen Rufens. ksl. ole, 
bulg. olelo Anrufe. akaXci nXaXäCo) dkaXrjrog. ags. lä = engl, 
lü interj. ags. ho lä = nhd. holla! hailoh! 

lala malt das Lallen. 

s. lalallä onomatop. vom Laute eines Lallenden, lit. lalöti 
lallen. XaXog XaX^oj Xf'dlac. lat. lallus lallura nhd. lallen, Ge- 
lalle. Schallmalend, aber mit Anklang und Anschluss an lä 
tönen. 

Idbhö : labhe abhängen. 

s. lamb (für lambh) = ramb rämbate schlafi' herabhängen, lat. läbor 
lapsus labe-facere labäre. 

labhö fasse. 

8. labh läbhate fassen, erwischen, bekommen = rabh räbhate dass. 
lit. labas gut, lobis Besitz, Habe vgl. s. läbha m. das Bekommen, 
Gewinnen. Dazu auch XdipvQov Beute (und aktfElvl). 

lasü scheine, strahle. 

s. las läsati strahlen, glänzen, prangen Xas blickte, diu kaoxv [cthrog) 
= s. lasan strahlend. 

le geben, gewähren, überlassen, 

s. lä läti = rä, rarate ririhi geben, gewähren, überlassen, s. le-ti Ge- 
währung in leti jesti ,, licet" lit. leidmi lasse. Xcc-tqov Sold XcaQcg vgl. 
lat. latro; lassus ist lad-tus zu got. letan lats nhd. lassen, lass. 

leti-s f. Gewährung. 

8. räti f. Gabe, Gunst = ksl. leti in leti jesti „flfcrrt". 

le begehren. 

s. vgl. rä geben, gewähren, willig sein? und lal lälati tändeln, sich 
gehen lassen, las läsati spielen, sich vergnügen und lash (d, i. lals aus 
lalas) läshati begehren. Xrv (d. i. X'^ei^v) Xtj/xk; XiXa-Cofiai; XsXirjjuivog 
{Xtr] aus Xeis vgl. kretisch Xeiojvrc conj. sie wollen oder s. leso). 

lesö begehre. 

s. las läsati spielen, lash (d. i. lals) läshati begehren, XdaravQog 

geil, got. lustus nhd. Lust (lus = Is). Vgl. lat. lascivus ksl. loska 

Schmeichelei. Xirj in Xs-Xitj-fiavog kann als lise' aus löse' aufgefasst 
werden. 

1. leik- pr. linekmi linkmes link'enti pf. leloik'e lassen 
pt. pf. pass. liktös. 

s. ric rinäkti pf. rireca ririce riricänä pt. riktä lassen, überlassen, 
uärmen. lit. leku likti lassen, verlassen liktas gelassen, ksl. otü-lekü 



leik- — leuk6. 121 

Ueberbleibsel. letno) hnitv XiXoina komog. lat. linquunt = s. rincänti, 
lictus re-lictus = lit. likta-s = s. rikta; licet, altir. lec sinere (lec 
aus link), got. leihvan laihv nhd. leihen, ge-lichen == s. riricana. 

2. leik- fliessen lassen, mit 1 leik- ursprünglicli eins. 

zend, ric ä-rikhti f. Besprengung, caus. raecaya bespülen vgl. "EXcntvg 
der ächte Name des Enipeus: lat. e-lices, e-liquäre, liquor liqueo 
liquidus. 

loikö-s übrig. 

Vgl. s. ati-reka ra. Rest. lit. leka-s übrig geblieben, ksl. otü- 
lekü = lit. atlaika-s Ueberrest. komog. 

leigo hüpfe, bebe. 

s. rejati hüpfen machen, rejate hüpfen, beben, zittern, zucken, lit. 
laigyti-s umherhüpfen, sich tüchtig tummeln, linksmas = lett. lingsmas 
heiter, froh, lustig (oder zu lengh?). iXeklCa. got. laikan springen, 
hüpfen, laik-s Tanz. 

leizh- lizhe lecken. 

s. lih ledhi lihänti = ved. relhi rihänti lecken, lit. leziu lezti und 
laizyti lecken, lizus leckend, ksl. liza lizati lecken. Aft^w Xc/fidoj 
ccl/uccTo-Xot/og. lat. lingo = altir. ligim ich lecke, got. bi-laigön und 
ags. liccian nhd. lecken (Intensiva). 

leip- prs. limpö schmieren, salben, kleben. 

8. limpati pt. lipta = ved. ripta beschmieren, bestreichen, lit. limpü 
lipti kleben, haften, ksl. lepü m. Schmier, pri-lipeti ankleben, got. 
leiban in bi-leiban nhd. b-leiben kann auch zu leik Xsitko gezogen 
werden. 

loipo-s m. Schmieren, Schmier. 

s. lepa m. das Bestreichen; Salbe, Schmier. ksl. lepü m. 
Schmier, Vogelleim. 

leu- : leva : lü abschneiden, lösen. 

s, lü lunate lunite alävit lavi-tum lü-na schneiden, abschneiden, lit. 
liaü-ju liaü-ti aufhören vgl. s. lü zerschneiden = zu Nichte machen 
und XvSLV z. B. l^cc/rjv. Xvü) Xvtqov Xva vgl. lat. lues, solvo solü-tura. 
got. lun n. Lösegeld, liusan nhd. ver-lieren Ver-lust, los, lösen. Mit s. 
lavi, lavi-tra lavänaka Sichel vgl. Xcdov Sichel {Xa^iov Saatfeld) und an. 
le m. Sichel (nach Bugge = livan). 

leuko scheine, schaue. 

s. lue locate betrachten = ruc rocate ruröca rurucüs ruce leuchten, 
ksl. lue! m. Licht, lu-na Mond. lit. laukas blässig, läukin laukti warten 
(aussehen nach) lett. lüköt schauen. Xsvxög Xevaao) Xv/vog {^v) Xvyöog 
Xvy^rj ; lat. lux lüceo lüna lümen, lucerna lucesco. got. liuhatha n. as. 
lioht, got. liuhtja = X€va(f(o, got. lauhatjan leuchten. 



122 louko-s — Ighii-s. 

loiiko-s freier Eaum. 

ved. loka, uloka ra. freier Raum, das Freie, Raum überhaupt 
ulokam kar Raum, Luft schaffen, später der grosse Raum = Welt. 
lit. lauka-s m. Feld, Acker, das Freie im Gegensatze des Hauses, 
lat. lücus alt loucos Hain als ,, Lichtung"; ahd. loh, in Orts- 
namen z. B. Water-loo wie lit. Vanag-laukai „Habichtfelden", 

leukso leuchte. 

s. in ruksä glänzend, zend. raokhsna glänzend. Xvxvog ist wohl 
= Xv^vag, lat. in-lus-tris? preuss. lauxnos pl. f. Gestirne (aus 
lausznos?). ags. lioxan leuchten. 

leudhö steige, wachse, aor. eliidhet pf. leloudha 
leludhme. 

s. ruh rohati = zend. raodhaiti aufsteigen, wachsen, aor. aruhat jif. 
ruröha : ruruhüs. iXsvaofj.ai riXvd-ov aiXrjXovd-a, got. liudan, lauth s= s. 
ruröha, ludans vgl. s. riihäna, wachsen. 

leup : lup brechen, reissen. 

8. lup lümpati lupta brechen, apa-lup abreissen, lop-tra Beute, ksl. 
lupljq, lupiti die Haut abziehen, schälen, lupezi m. Raub; lit. lupü 
lup-ti die Haut abziehen, schälen. Vgl. reup. 

leu"bh : liibh begehren. 

8. lubh lubhati irre werden, verlangen, lobhaya caus. verlocken, ver- 
führen lubdha gierig, lobha m. Verlangen, Gier. ksl. Ijubü nhd. lieb; 
Ur-laub G-laube, Lob loben, lat. lubet. 

leksö hüte, schirme. 

8. raks raksati hüten, schirmen, bewahren. dXi^b) dass. lekso entstand 
aus leko, welches in aXxri vorliegt, vgl. ags. ealgian tueri. 

legü sich anheften, anhängen. 

s. lag lagati sich anheften, lagna hängend, haftend an. XeßrjQig, Xoßog, 
lat. legula, legumen, liber. ahd. lappo nhd. Lappen u. s. w. Vgl. 
europ. leg XaßElv X-q^ojuai = ags. läccan „nehmen". 

lenghö springen, eilen; vorwärtskommen. 

8. langh langhate springen, schreiten, caus. auch übertreten. IXiyxa. 
lat. in longus = nhd. lang. mhd. lingen lang nhd. ge-lingen, lang, 
Lunge. 

Ighü-s (und Inghii-s) leicht. 

8. laghü (ist Inghüs) schnell, leicht, gering = raghü : lit. 
lengvas leicht. IXa^vg IXccaacov = s. laghiyän, iXcc/cOTog s. 
laghistha. Mit lat. levis vgl. ksl. ligü-kü leicht; altir. laigiu, 
lugu ,, minor" und s. rhat „klein, gering". 



16ya — vag. 123 

1. leya : li prs. linäti linatai sich schmiegen, wenden. 

s. li linäti liyate sich schmiegen, anducken. XCav Kva/ucci XiäC(o; Xei-jucov 
Ufiriv X(jLtvr). lett. leija Thal, altir. lenim adhaereo, pf. lil. 

2. leya : li ausgiessen, prs. lindti. 

s. ri riyate rinäti fliessen lassen, med. rinnen, re-tas n. Same. ksl. 
lejq, lijati giessen, lit. leju leti giessen, lyja lyti regnen. dkCvm = lat. 
lino, kXh-Oov. lat. lino levi, litera. got. in lei-thus Obstwein. 

Ini-s m. Lünse, Radnagel. 

s. ani = äni m. Zapfen der Achse, Achsennagel = Ini = ahd. mhd. 
lun, Ion nhd. Lon-nagel vgl. ags. lynis nhd. Lünse. Ebenso steht anii 
fein, dünn wohl für Inü und gehört zu got. af-linnan aufhören, lXt,vv-aj 
oXtvv-ü) u. 8. w. Basis wäre len vgl. s. ran vi-ran aufhören? 



V. 

va mangeln, fehlen. 

zend. ü part. med. üyamna mangelnd, fehlend; s. üna ermangelnd, 
woran etwas fehlt, zend. üna f. Mangel, lit. votis := lett. wäts Wunde. 
dj^dü) d^drr} (oTeiXrj ans o^arelja ygl. yarstki^ Hesych. evvtg ermangelnd, 
got. vans mangelnd, fehlend, van n. Mangel, engl, towan t. Vgl. an. 
audr öde, got. aupida = nhd. Oede mit lat. ötium(?). 

vano-s : iino-s ermangelnd. 

got. vans : s. üna in an-üna, ünay vgl. €vvig. 

vayo-s krank, weh, Wehe. 

zend. voya krank comp. nom. f. vayo-tara-ca sehr krank, ntr. 
Krankheit instr. voya-ca, ä-voya f. Wehe, ävoya me wehe mir! 
lett. wajsch (= wajas) schwach, krank, schlecht, mager, wai 
„wehe", lat. vae ve-cors. got. vai „wehe", vai-dedja Uebel- 
thäter, vaja-merjan lästern. 

vak-, vank- wackeln, wanken, krumm gehen. 

s. vavakre pf. rollen, var'cati wanken, krumm gehen, vakra krumm 
lat. vacillare, värus : vacerra. got. un-vahs, vgl. as. wah ags. voh krumm, 
got. vaggs, ahd. wangä nhd. Wange. 

vag vang biegen. 

8. vang vangati gehen, hinken (unbelegt) zend. vaoja betrügend, lit. 
vagiu vogti stehlen, vengiu vengti meiden, vinge Krümmung, Biegung, 
lat. vagus vagari. ndd. wi-waken, ahd. winchan, mhd. winken, wenke 
Biegung, ahd. wanchal, nhd. wanken, j^dyvvfit, ßayri. vag kann aus 
vak mit auslautendem g = k entstanden sein. 



124 vag- — vei-, 

vag- tönen, vagnii- Getöse. 

s. in vag-nü-s Getöse, vagvana lärmend, vagvanü-s Getöse, neqi- 
sdyvvTKi hallt ringsum, got. vopjan, mbd. wüefen, an. 6p = as. wop 
= ahd. wuof Schrei. Vgl. vag und vek. 

vag- brüllen. 

s. vaQ vaQate schallen, schreien, heulen, Basis von vagä; vielleicht auch 
von vek und vag. 

vagä f. Kuh. 

s. vagä f. Kuh = lat. vacca (für vac-ca?) Kuh, 

ve 3 sg. prs. v6ti wehen. 

s. vä Vati wehen, ksl. vej^ vejati, lit. vejas Wind. aßr]fx(> ä^rjac = s. 
vati, a?5(), avQtt. lat. in ventus. got. vaian vaivo, mhd. waejen, nhd. 
wehen. 

v6ta, veti-, veya-s das Wehen, Wind. 

s. väta m. Wind, väti-s das Wehen, drxrig, arjatg, drjTEOfiat,, lit. in 
vetau vetyti. Mit zend. vaya m. Wind vgl. lit. vejas Wind. 

v61o- Schweifhaar, Schweif. 

8. vala m. Schweifhaar bes. Rosshaar, Schweif lit. vala-s Schweif- 
haar des Pferdes (beruht auf vala-). lat. in ad-ülari „anwedeln?" 
ahd. wälä f. Wedel, Fächer. Mit s. vara-s Schweif vgl. ovqk? 

ve weben. 

s. in üvüs Uta 6'tum weben, Basis zu veyo w. s. lit. in vo-ra-s Spinne, 
audziu weben. Vgl. auch europ. ve-bho „webe". 

ve und ves pron. pers. 2 pl. 

8. du. vam uam, pl. vas A. D. G. zend. vä. lat. vös vobis vester. 
Kürzung von väm vas aus yuväm yuvas ist nicht wahrscheinlich, eher 
ist yuve- aus i-{-ue zusammengesetzt. 

ve oder, ve — ve entweder — oder. 

s. altpers. zend. vä oder, vä — vä entweder — oder. lat. -ve, -ve — ve. 
i^i ist wohl 1^-^^, doch ist dann die frühzeitige Verkürzung zu ^ (schon 
bei Homer) befremdlich. Vgl. s. vi- auseinander und zend. vaya- zwei, 
sowie vei- zwei in veignti zwanzig. 

vei- streben, begehren; herzugehen, prs. 2 sg. veisi. 

8. vi vesi vithas viäntu, väyati, vivaya vivie, viän viänä streben, be- 
gehren; herzugehen, ßie^at, ^lo-Trjg. lat. vis = s. vesi in-vitus, invi- 
tare(?). — In der Bedeutung ,, herzugehen" entspricht i-ssiGccro und 
lat. via(?). Vgl. auch lit. vejü vyti jagen, verfolgen, nachsetzen und 
ksl. voj Krieger mit zend. vayeiti jagen, treiben, scheuchen. 



Tat6-s — v^idmi. 125 

vitö-s strebend. 

s. vita in abhi-vita erwünscht, vitatama erwünschtest, lat. in- 
vitus. 

veiiiü-s Yogel. 

s. vis u. ves, g. ves acc. vim pl. n. acc. veyas dat. vibhyas m. Vogel, 
lat. avi-s beruht auf ui-s, umbr. avef acc. pl. Vogel. Flexion nis g. 
ueis acc. uim pl. veies d. uibhios? 

veig- weichen, sich wenden. 

s. vij vijäte vivijre vikta weichen, pra-vij weichen = Einsturz drohen, 
abhi-vij umkippen, abhi-vega Erregung, an. vik veik vikinn wenden, 
drehen, bewegen, as. wikan wek, ahd. wichan nhd. weichen. Hierher 
auch oXyvvfiL m^a d. i. o-j^iyw/ii, w-ßu^u ,, öffnen" = weichen 
machen. 

vei^- eintreffen, eingehen. 

s. vig vigäti vivega vivigüs vivigre eintreffen, eingehen. Mit nir-vig 
zu Gaste sein, geniessen, ni-vig einkehren, rasten und pari-vegaya caus. 
bewirthen vgl. lit. veszeti zu Gaste sein, veszne Gastin. Mit s. vivega 
vivigüs vivigre stimmt lautlich ßi^oixa : ßEj^ixvia j^i^ixTai; gehört hier- 
her j^etxcj? 

veipos n. Haus, Wohnung. 

s. Vegas n. = got. veihs n. Flecken. 

voi^o-s : V19 f. Haus, Familie. 

s. vegä-s m. vig f. dass. = zend. vaega, vig. ksl. visi f. Dorf, 
lit. in veszpats s. vigpotis. ßolxog ßotxaös^ ßix in TQt/d-ßixeg. 
lat. vicus. As. wik ist aus lat. vicus entlehnt. Mit s präti- 
vega m. Nachbar vgl. nqoaoixog. 

vicpoti-s m. Familienhaupt, Stammesfürst. 

s. vigpäti m. == zend. vigpaiti m. vgl. lit. veszpats gen. vesz- 
pates m. Herr (nur von Gott und dem Könige) altpreuss. 
waispattin acc. f. Hausherrin. 

voicio-m n. Haus, Gehöft. 

s. vegia n. Haus, Gehöft = ßoixCov. 

vei^nti : vignti zwanzig. 

s. vimgati f. zend. vigaiti zwanzig, äol. ßsixoGi : dor. ßixcav. lat. 
viginti vicesimus. altir. fiche g. ficbet, cambr. ucent zwanzig. 

veignttemo-s der zwanzigste. 

s. vimgatitama zend. vigagtema = lat. vicensimus, vicesimus. 

veidmi ich finde aor. evidom, vided. 

s. vetti avidam viveda finden, lit. veizdmi veizdeti sehen, veidas Ant- 



126 voida — v6kos. 

litz sehen, ksl. vizd% videti sehen. j^€löog ^dSofiat ßiÖHV. lat. video 
vidi. got. vitan beachten. Die Bedeutung „sehen" ist nicht arisch. 

voida : vidme ptr. vidvön vidvö-s vidiisiä, inf. 
vidmenai wissen. 

s. veda vidraa vidvan vidüsi inf. vidmäne == ßolda ßCSfiev 
{siö(üg) ßL^vla ßCSfisvac. got. vait vitura = nhd. weiss, wissen. 
— ßeCdofisv ist eigentlich conj. zu veidmi w. s. 

vindö ich finde, vittös gefunden. 

s. vindämi, vittä dass. ßLüTOs, a-^taros. altir. finnaim ich 
finde. Vgl. ßLvdckXof^ai. 

veidh- trennen, los, leer sein. 

s. vidh vindhe leer sein, ermangeln, lat. in di-vido. Vgl. vä, ve s. 
vi- zend. vaya zwei. 

vidhevo-s getrennt, einsam, vidhevä f. Witwe. 

s. vidhava vidhü vereinsamt, vidhävä f. Witwe, i^l&eog = aßCd-e^os Jung- 
gesell, lat. viduus. ksl. vidova = lat. vidua = altir. fedb = got. 
viduvo = nhd. Witwe. 

veipö schwinge. 

s. vep vepate vivipre zittern, erregt sein caus. vepaya zittern machen, 
an. veifa vibrare, agitare, ahd. weibon schweben, schwanken. Mit lat. 
vibrare ist vielleicht lit. vyburoti schwingen zu vergleichen (b = bh?). 
Hierher auch „Weib"? vgl. s. vip, vipra „begeistert, erregt". 

veiso giesse, fliesse. 

s. avesan, vesisas, vesan sich ergiessen. an. visna ags. veosnian ahd. 
wesanen zerfliessen, vergehen, nhd, ver-wesen. 

viso-s Saft, Gift (vis : viso-). 

s. visa m. Saft, Gift zend. vis n, Gift, vis-cithra Arznei, lit. 
vaistas Pflaster, Arznei vgl. s. vistä Mist, Hefe. log. lat. virus 
virosus vgl. lostg s. visavant giftig. Mit lat. viscera vgl. s. 
visä Excremente? 

veistö winde. 

s. vestate ä-vistita sich winden, caus. avivestat umwinden, umwickeln, 
lit. vystau vystyti winden, wickeln, vyste, vysty-kla-s. Aus veyo winde. 

vek- sprechen, aor. eveykom sprach. 

s. vivakti, vaväca ücima, aor. ävocat = ^j^stne, ukta sprechen, preuss. 
en-wackemai wir rufen an, wackis Geschrei. Eßsmov = ävocam, ona 
oni. lat. vox vocare. ahd. ga-wahan, ga-wuog erwähnen. 

vekos n. Wort. 

8. väcas = zend. vacaiih n. = Hnog inog. 



vö'k — vetö. 127 

v6k g. vok'es dat. vok'ei f. Stimme, Rede, Wort. 

s. väk väcas väcä väci f. dass. zond. vacas vaca f. ona onl. 
lat. vox vocäre. Mit s. vakya n. Rede vgl. lat. con-vicium. 

1. veg- rege, stark sein. 

s. väjaya kräftigfen, anregen, vajra Donnerkeil, väja Kraft, und in ugrä s. 
ugro-. vytr\g\ lat. vigeo vegeo, vigil. germ. vakan vok erstehen, wachen 
u. s. vekso. Hierher mit Vocalvorschlag lit. augti lat. augeo got. 
aukan : aug aus yg. 

ugrö- gewaltig. 

8. ugra zend. ughra gewaltig vgl. ißqiq Liesse sich auch auf 
eug- beziehen vgl. s. ojistha öjman, 

vekso wachse. 

s. üksan uksamäna uksita, pf. vavaksa wachsen, zend. vakh- 
sente = aßi^ovTai. dj^e^o) ai^co av^dvo). got. vahsjan vohs, 
nhd. wachsen wuchs (aus dem Perfect). 

2. veg- netzen. 

s. in uks vavaksa benetzen, ukse'n. vy-Qog. lat. uveo (= ugveo) u-vidus 
ümor. an. vökr feucht, vökva f. Nässe, Feuchtigkeit. 

nks6(n) m. Stier, Ochse. 

s. uksä uksanam uksanas g. uksnas uksabhis m. cambr. ych 
du. pl. ychon = uksanas. got. aühsa, ahd. ohso, nhd. Ochse. 

vec- wünschen, wollen pt. ygön, vcntia. 

s. vag vaQmi ugmäsi ugänti pt. ugan f. ugati pf. vävagüs wünschen, 
wollen, ßsxcjv ßixaaaa, ßixaro ßixäXog = evxrjXog, ßexd-ßsqyog, ßsxccra- 
ßaUrag. 

nygön unwillig. 

zend. anu^an vgl. dßsx(6v. In ߀X(6v ist der starke Stamm an 
die Stelle des geschwächten getreten, der in avxrjkog d. i. 
i-ßxä-Xog zu Tage tritt. 

vezhö ich fahre. 

s. vahämi = zend. vazämi ich fahre, lit. vezü veszti = ksl. vez^ vesti 
fahren, e/ea-ifi, o/og d^sofiai ö/sixo. lat. veho. got. vigan vag nhd. 
bewegen. Mit s. vodhum vgl. lat. vectum lit. vesztu, ksl. vestü, mit 
s. vodhar zend. vastar lat. vector, mit s. üdha lat. vectus lit. veszta-s; 
s. vahatäd == lat. vehit6(d). In vodhum vodhar scheint Reduplication : 
va-uh-tum vorzuliegen, die das zend. in vastar = lat. vector nicht 
theilt. 

Veto verstehe, begreife. 

s. vatärai mit api verstehe, begreife, caus. api-vätaya begreiflich machen : 



128 vet — vMr. 

zend. apa-vatahi du verstehst, pass. aor. 3 apa-vaiti caus. fracä väteyä- 
mahi „wir lehren", afa^^ad^ai ist vermuthlich als (l-^XT-S^iaS^ai zu 
denken, lit. j-untü j-utau jiisti fühlen, merken, gewahr werden, pa- 
jauta f. der Sinn, jaucziu jausti empfinden, merken, wahrnehmen. 
Hierher lat. vätes altir. faith „Dichter?". 

vet, Vetos n. Jalir. 

s. in vatsa, vatsara, samvat, saravatsara Jahr, ut in parut n^Qvai. ksl. 
vetüchü alt (= bejahrt), etg vacoTa, Ivi-a-vro-g, tieq-vtl, ^irog. lat. vet- 
ulus, vetus, vetus-tus. got. vip-rus nhd. Widder ist eigentlich „Jährling". 

vet, veteso- Jährling, jaliraltes Rind, Kalb. 

s. in vatsa, vatsala Kalb. lat. in vitulus, veterinus veterina 
„Zugvieh" (eigentlich das mindestens ein Jahr alte?) got. vif)- 
rus nhd. Widder eigentlich ,, Jährling". 

perut voriges Jalir, perutnös vorjährig. 

s. parut im vorigen Jahre, parutnä (paruttna) vorjährig, ni^vai 
= dor. TiEQvTi, TTSQvGivog. Von ut = vet „Jahr". 

ved- : nd- sprechen, rufen, singen. 

s. vad vadati, uvada Udima üde', udeyam, udyäte, uditä, dass. vand 
vandate grüssen, preisen, verehren, lit. vadinti rufen, vadikas Lock- 
vogel. vSo) v^€(o, vöri, v^rjg; av^i^ av(^d(o (mit vorgeschlagenem et) 
clj^rj^tiv'? doch vgl. /eh-^tov lat. hirun-do. ahd. far-wäzan verwünschen. 
djrsi^ü) lässt sich nicht hierher stellen. 

vedrnnetti iindenti quellen, netzen. 

s. (vad) unätti undanti undän pass. udyäte quellen, netzen, lit. vandü 
zem. undü ksl, voda f. Wasser, v^coq. lat. unda. got. vato ahd. 
wazar nhd. Wasser, an. vätr ags. vaet engl, wet „nass", got. vint-ru-s 
„Winter" (= nasse Jahreszeit). 

vodr und vodn loc. udeni dat. udnei n. Wasser. 

s. udani udna udnas; udabhis n. Wasser vgl. an-udra, sam-udra, 
udrin. v6(oq avvÖQog, vSaxog ist vSv-jog. got. vato, ahd. wazar 
nhd. Wasser. 

nudros wasserlos. 

s. anudra wasserlos = avvöqog. 

udro-s m. ein Wasserthier, Otter. 

s. udra m. ein Wasserthier, nach Einigen Krabbe, nach Anderen 
Fischotter, zend. udra m. Otter oder Wasserhund. lit. udra f. 
ksl. vydra f. Otter, an. otr g. otrs ahd. ottir m. nhd. Otter. 
Vgl. vSqog vSqk Wasserschlange, sv-vÖQig Otter. 

vedr : uderi : udrei Bauch. 

s. udära n. zend. udara ra. Bauch, lit. vedaras m. Magen, pl. 



v^dho — vnskh(V. 129 

Eingeweide, altpreuss. weders Bauch, Magen, makedonisch 
o^iQog Bauch, s. udara ist wohl besser von ud quellen als von 
ud-ar abzuleiten. 

1. vedliö fülire; fülire heim, lieiratlie. 

zend. vad in vademno der Heimführende, Bräutigam, caus. vädhayeiti 
er führt heim, vadhrya nubilis, vgl. s. vadhü f. Zugthier, Gespann; 
Braut, junge Frau. lit. vedu vesti führen, heimführen, heirathen; 
Kinder ziehen = ksl. veda vesti führen, ziehen, heirathen. 

2. vedliö winde. 

zend. vad sich kleiden, fra-vadhemna fem. part. prs. med. bekleidet. 
od^ovTj. got. vidan vaj) ahd. wetan binden, winden, as. wäd ahd. wät 
f. Gewand. Dazu germ. vindan nhd. winden. 

3. vedli- stossen, sclilagen. 

s. vadh ävadhit schlagen, vädhar == zend. vadhare Schlag, zend. vädhaya 
zurückstossen. Ivvoai-yaiog, aivoai-(f>vXXog, w^^w 6(oacc. 

vedliri-s (ydhreyes) versclinitten. 

s. vadhri-s pl. vadhrayas verschnitten, entmannt, unmännlich ; 
zend. vadhairis (ustro). id-Qi-s' ancc^cüv, rofxCag, svvov/og Hesych. 
Das i in td^Qig weist auf die Betonung vdhrei. 

vemö ausspeien, ausbrechen. 

s. varaan avamit vänta dass. lit. vemiu vem-ti dass. j^E^iia ßs^iaaat, 
^ifxsTog. lat. vorao. an. voma Seekrankheit. 

vemethu-s das Erbrechen. 

s. vamathu m. das Erbrechen = lat. vomitus. 

ven- lieben, gewinnen, besiegen. 

s. vanati, vanoti, vavana vavne; vanitar, vanivan:vätä lieben, gewinnen, 
besiegen, svvri vgl. ahd. wona, nhd. wohnen, lat. venia, Venus, venus- 
tus, veneräri. nhd. ge-winnen, got. vinja f. Weide, ahd. wini Freund, 
Gatte, got. vunan sich freuen, ahd. wän nhd. Wahn u. s. w. 

yenos n. Reiz, Wonne. 

s. vanas n. Lust, yajna-vanas, gir-vanas des Opfers, Liedes froh, 
lat. Venus, venustus. 

vönämo-s : vnämö-s lieb, theuer. 

as. wanum wanom = glänzend, schön : s. vämä lieb, theuer, 
n. Gut, Heil. Vgl. vanitar : vätä. 

vnskhö ich wünsche. 

s. vänchati (väüksati) gern haben, lieben, vänchä f. Wunsch, 
ahd. wunsc nhd. Wunsch, ahd. wunskian nhd. wünschen. 
Fick, indogerm. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 9 



130 vensti — vero-. 

vensti : vnsti Blase, Unterleib. 

s. vasti m. f. Blase, Unterleib, lat. vesica (aus vensti-ca vgl. vicesimus). 
ahd. wanst nhd. Wanst pl. Wänste. 

veyö flechten, winden, weben. 

s. vayanti vayan vayisyan weben, zend. vaeti Weide, lit. vejü vijau 
vyti drehen = ksl. vija viti drehen, flechten, winden, yig, yirm = j^ig 
siTSK, soivrj, vlriv viov. lat. viere vitis vimen. 

veiti-s : viti-s Weide, Eeiserstrick. 

zend. vaeti f. Weide, ksl. viti f. Gedrehtes, Weidenstrick = 
lit. vyti-s f. Weidenruthe, Tonnenband, sn^a Weide, lat. 
viti-s f. Ranke, Rebe. ahd. widä Weide, wid mhd. wit f. 
(Stamm vidi-) Reiserstrick. Vgl. oiava. 

Yitö-s gewunden. 

s. vita p. pf. pass. zu vyä = lit. vyta-s gewunden, gedreht. 

vieyö winde, flechte. 

s. vyä vyayati vivye vivyäna umhüllen = lat. vieo vietum viere 
vietor. 

vere-, veru- nmschliessen, wehren, wahren. 

s. var värate vrnoti ürnöti, vavara vavrüs vavre, ävar vrdhi vränä vrtä 
vartura um-, einschliessen, hemmen, wehren, varütha n. Schutz, Schirm, 
ksl. vra vreti stecken, lit. at-verti öffnen, pri-, su-verti zumachen, 
preuss. et-were du öffnest. j^oQog , ovQog, o^doj, ojoa; j^eQvaOat, ^eqvaaa- 
ad^at äol. EvQvaaaaü^ac EvQvOiXaog, sQvofiat. lat. vereor. got. var-s 
behutsam, varjan wehren. — Mit s. vrä zend ürä f. Haufe vgl. got. 
vripus ags. vraed, lit. vora f. eine lange Reihe, lett. wehrt ,, reihen". 

verutü(r) : vriiteri m. Wehrer, Wahrer. 

s. varutar Wehrer, Wahrer, värütri f. Schützerin. jrqvTOiQ 
Schützer. 

verutho- n. Schutz, veruthio-s : vruthios schützend. 

s. varutha n. Schutz, varuthia schützend, ßqvauog, Qvacog. 

veros : yros n. Breite. 

s. varas n. Breite : evQog n. Breite. Vgl. s. üras n. Brust. 

(vern) : yrii-s comp, yrutero-s breit. 

s. urü variyams väristha breit. ei'^tV evQvreoog = s. urutara. 
vgl. zend. vouru breit, s. urü-yuga lautlich = evQv^vyog. 

vero-m Schutz, verom bherö bringe Schutz. 

zend. väram bar Schutz bringen = j=-f()a qtqeiv, riqavog Herr, 
vgl. s. var Beschützer. S. vr „wählen" ist == vel. 



v^'r — vers6. 131 

vor : ürci n. Wasser. 

s. var (vaar, besser:) uar, väri n. Wasser, lit. j-üres pl. f. Meer, preuss. 
wurs Teich, ovqov, ovQia, lat. ürina, ürinäri „tauchen", ags. vär n. 
an. ver n. vor f. Meer, ür n. Feuchtigkeit, 

verg- prs. vrnegmi vrngenti wenden. 

s. vrj vrnakti vrn'jänti aor. vark vrjyam vrkta wenden, vrjinä krumm, 
ett. werfchu werfu werst wenden, drehen. ^Qefxßco QOfxßog vgl. ags. 
vrenc engl, wrench Krümmung, Ränke, ags. vrincle Runzel, mhd. renken, 
nhd. Ränke, verrenken, lat. vergo vergere. 

verz- prs. vrziö wirke, pf. vevorza. 

zend. verezyeiti wirken. ßQ^Cf^ ßEQyov s^q^oj j^sQ^at ßißOQya. got. 
vaürkja = /-^«'Cw = nhd. wirke = zend. verezyeimi ahd. werah nhd. 
Werk == j'^Qyov, 

vrQtös getlian, vrctis das Tliim, vrgtvö-m n. 
Tliat. 

zend. varsta (besser veresta) ßQ^xrog, aQQSxrog. got. in fra- 

vaürhts. zend. varsti f. That, got, fra-vaiirhts, as. gi-wurht 

ahd. gawurht f. zend. varstva n. That = got. vaürstv (für 
vaürh-s-tv) n. That. 

vertu wende, drehe. 

s. vartati vartate rollen, sich drehen, lit. virstu falle um, verczu kehre, 
wende, vartyti sich wenden, vartoti mit etwas umgehen, ksl. vrüteti 
vratiti drehen, lat. verto alt vorto, vortex. got. vairpan var|) nhd. 
werden, eigentlich sich wenden wie engl, to turn wenden und werden 
(to turn soldier). 

vrttö-s part. pf. pass. als sbst. Befinden, Lage, 
wie vrtti-s f. 

s. vrtta pt. pf. pass. von vart, vrtta n. Befinden, vrtti f. Befinden, 
evam-vrtti in solcher Lage. ksl. vrüsta und vrüsti f. Befinden; 
Alter, lat, versus, vorsus. 

verdli- erlieben. 

s. vrdh vardhate erheben, wachsen machen. Sonst nur in der folgenden 
Ableitung 

vrdlivo-s lioch. 

s. ürdhva hoch = ßoqd-^og in ßoQd-og, Boqd^-ayoQag bezeugt, 
Reimwort auf rdhvos = zend. eredhwa = lat. arduus == oQ&og. 

versö netze. 

s. vrs varsati regnen. ßiQGa, kret. äeqaa, hom. i-^QGrj d. i. v-iqaa, 
o-iqaa Thau, vgl. s. värsa Regen. 

9* 



132 vfsn — vel-. 

vr'se(n) gen. yrsnös m. männliclies Tliier. 

s. vfsan vrsnäs männlich, vrsabhä Stier, vrsni Widder, lit. 
verszi-s lett. wers-i-s Kalb, Rind. j^Qriv (ist ^orjov) g. ^aQVog = 
s. vrsnas Widder, vgl. QvElva' aqva. Kvttqloi, Hesych. lat. 
verres Eber. — vrse'n ist altes Reimwort zu rse'n a^aijv. 

vers- erhelDen, vrsu-s hocli. 

s. varsman Höhe; aus varsiyas varsistha höher, höchst ist der Positiv 
vrsü-s zu erschliessen, vgl. variyas varistha : urü-s. lit. virszu-s = ksl. 
vrichü m. Höhe, Gipfel, dazu phrygisch oqov arm. veru, iveroi hoch, 
oben. /^Qiov steht wohl für ^qloov. lat. verrü-ca „Warze" eigentlich 
Erhöhung weist auf versu-. 

velo icli wähle. 

s. varas vrne vavrmähe vurita vrta wählen, vorziehen, wünschen, lit. 
valia f. Wille, velyti wollen, vorziehen, ksl. volja Wille, voliti w^ollen. 
lat. volo velle malle nolle, got. viljan wollen, vilja Wille, valjan 
wählen, got. vileis = lat. velis. 

velu-, vel- umringen, umliüllen, drehen, wenden. 

s. vgl. ürnoti, val valate bedecken, umhüllen, umringen, ringeln, valli 
f. Schlingpflanze, ulüta m. Boa constrictor = lat. volütu-s. lit. velü 
velti wickeln; walken, ksl. vlina = ahd. wella f. Welle, valja valiti 
wälzen. ^iXv- in dXvo), UXu), iü.eog, IXiy'^, aXi'i. lat. vello, volvo. got. 
valvjan valvison wälzen. 

volti-s Strick. 

s. vata vati Strick = lit. valti-s Garn, Fischernetz = russ. 
völoti Faden, vgl. s. väni f. (für volni) Rohr, Stäbe am Wege 
vgl. got. valu-s Stab (eigentlich Rundholz). 

vlnä f. Wolle. 

s. ürnä f. Wolle, lit. vilna = ksl. vlüna = got. vulla nhd. 
Wolle. Vgl. lat. villus, vellus. 

ybo Hülle, Eihaut, Gebärmutter. 

s. ulva, ulba m. dass. lat. volva vulva, volvula. Zu velu- 
hüllen. 

ulvorä f. Fruchtfeld, Pflanzenhülle. 

s. urvärä f. Fruchtfeld, Saatfeld, urvari f. Werg f. zend. urvara 
f. Pflanze (auch collectiv). okvqa f. Dinkel, Spelt (aus vlvoa). 
Zu velu- hüllen. 

vel- wallen. 

s. in ulmuka m. Brand, ^cdia ßeXa, got. vulan wallen, ahd. mhd. 
walm m. Hitze, Gluth. 



v61k6 — vas-. 133 

velko glühen, leuchten. 

s. in varcas n. Glanz, ulka f. Feuerbrand. FeX/uvog = Vulcanus; 
riX4xrb}Q rilexTQov («/-Afx), lißXa^' XafinQwg. Kvnqiov» 

vel- tönen. 

s. väni f. (für valni) Getön, Gesang, Musik vgl. cech. wolati poln. woiac 
rufen. Davon 

lü, lüiil heulen, lüuko-s Kauz, ululu-s heulend. 

s. Uiuli uluka ulülu. lit. ulüti ululoti. vXäia oXokvg ökolvCot). 
ulula ulucus ululare. an. y\a heulen. 

ves- kleiden prs. vestai, impf, evesto. 

s. vas vaste västa, avasista usäna sich kleiden, caus. väsaya kleiden. 
ßiaTat fVfcrro = s. vaste avasta, ßeaaai i^e'ad^rjv, ßivvvfjii. lat. in vestis 
vestire. got. vasjan sich kleiden. S. vasana m. n. Anzug ist mit 
Mavog nicht identisch; vgl. rait ßsaa- s. vasi in vasisva. 

yestro-m n. Kleidung. 

8. vastra n. Gewand, Kleid, vgl. adhi-vastra. yaOTQu- aroki^ 
Hesych, cc/Li(ft~eGTQig, i(f-e(JTQig. 

vesmn n. Decke, Gewand. 

s. vasman n. dass. äol. j^ifxfxa, dor. ß^f^cc, ion. att. aifia, eiei- 
fXMv xttxoei^oyv, vgl. i/ucctiov. 

veso weile, wohne, wese. 

s. vas väsati üsätus üsivän verweilen, übernachten, väsaya caus. warten 
lassen, j^ecfricc Fiaria; lat. Vesta, vestibulum. got. visan vas vesum, 
nhd. war gewesen, Wesen. 

vesu-s : ysü-s gut. 

s. vasu gut n. Gut. ivg {€vvg = ^vg aus i^avg vgl. vsos). got. 
ius gut iusiza besser, iusila Besserung. Mit s. vasu9raväs vgl. 
ivxXfj^i^g, rait avTiaiiQeia zend. vaiihufedhri. Ist s. su aus vsü 
entstanden? 

v6stu : vastevi n. Wohnsitz. 

s. västu n. Wohnstätte : ßdöxv n. Stadt. 

vosnö- Kaufpreis. 

s. vasna n. Kaufpreis, oivog (ovi^. lat. venum ven-do, veneo. 
Auch ksl. veno n. Gabe, Mitgift, veniti verkaufen? 

vosneyo feilsche, vosnio-s vosniko-s feil. 

s. vasnayan feilschend, vasnia feil, vasnika werthvoll vgl. 
(ovsofiai, cjviog, (ovixog. 

ves- aufleuchten, tagen. 

s. vas ucchati, uväsa üsa, avasran, caus. väsaya aufleuchten (von der 



134 vesr — vir. 

Morgenröthe). lit. aüszta aüszo auszti anbrechen, tagen. Germanisch 
aus- in nhd. Ost, Osten, Ostern. 

vesr und vesn n. Frühling. 

zend. p. Gl. vanhri nom. sg. neupers. bihar Frühling, lit. 
vasarä f. Sommer. saQ, lat. ver, an. vär n. Frühling. Vgl. s. 
vasra m. väsara frühe m. Tag. Auf eine Nebenform auf n 
(wie in üdhar : üdhan, asar : asan) weist s. vasantä m. Frühling, 
ksl. vesna f. Frühling. — Von ves aufleuchten vgl. eanog 
IniXäfxypavTog bei Herodot. 

ysos f. Morgenröthe. 

s. usäs nom. usasam acc. usasas gen. usasi loc. f. Morgenröthe. 
äol. avbjg^ dor. aßtog, ion. ^w? = kiag, c(vuc< avoog ccvö'C f. lat. 
aurora. Mit ved. usä f. vgl. äol. «t'«, dorisch da («/•«). 

ysro-s, vsrio-s morgendlicli. 

s. usr f. Helle, Morgen, usra morgendlich, usriyä f. Morgen- 
helle, lit. auszrä f. Morgenröthe. ay/-avQog, ovqiov adv. 

vesk- waschen, wischen. 

s. un'ch un'chati wischen, zusammenfegen, pra-unch verwischen, ahd. 
wascan nhd. waschen, mhd. nhd. wischen, ahd. wisc nhd. Wisch. 
Dazu auch wohl lat. viscus, i'^ög und ksl. voskü nhd. Wachs. 

vortök Wachtel. 

s. vartaka m. vartikä f. Wachtel, oqtv'^ = yoQTv^ Hesych = j^oqtv^, 
gen. yog. Die Erweichung von k in 7 hängt vielleicht mit einem Aus- 
lautgesetze zusammen, vgl. fAtyijvcu : s. mig-ra. 

viek : vik umfassen, umschliessen. 

s. vyac vivyak viviktas pf. vivyaca umfassen, umspannen, lat. vincio 
vinxi vincire, vinculum. 

vieth : vith wanken. 

s. vyath vyathate wanken, schwanken, caus. vyathaya erschüttern, 
vithurä zitternd, leicht beweglich vgl. cutvqov vaXov Hesych und lat. 
vitrum ,,Glas". lit. vy'stu vytau vysti verwelken, got. vipön schütteln, 
englisch to wither ,, welken". 

vigo-s all. 

altpers. viga all vgl. s. vigva = zend. vigpa all. ksl. visi all, ganz 
(woraus lit. visa-s entlehnt ist?). Vielleicht zu veg- wollen, belieben, 
wie altpers. vagiy und s^xa in ßexd-xeqog ßiy.aaiog. 

VI r : vir ei m. Mann. 

s. vira m. Mann, Held = zend. vira, vgl. s. virä-sah von vira = vira 
gebildet, lit. vyra-s. lat. vir. altir. fer acc. pl. firu. got. vair, nhd. 
in Wer-wolf, Wer-geld. 



vraizo-s — Vlko-. 135 

vraizo-s gebogen. 

zend. in urvaezo-maidhya mit schlanker (eingebogener?) Taille. Qccißog 
= ßQCiißog. got. vraiqs schräg, krumm, ß in Qcttßog, g in got. vraiqs 
kann auf Rechnung des anlautenden v gesetzt werden. 

vrek- prs. vresko spalten. 

s. vrQcati vavrktam vrkna spalten, zend. fra-vrac verwunden, ksl. 
vraska f. Riss, Runzel, ßqaxog, ßoäy.og ; ßQaxCcn' TQr]j(fTg ronoi Ilesych. 

vrekso icli wachse, gedeihe. 

s. in vrksa m. Baum; zend. urväkhs wachsen, gedeihen, got. vrisqan 
vrasq vrusqans Frucht bringen, an. roskinn erwachsen. Reimt auf 
vekso ,jWachse" (got. vrisqa aus vreks-skho?). 

1 . vrez- : vrz schwellen, drängen ; stärken. 

s. lirj f. Kraft, Stärkung, urjaya strotzen, kräftig sein; kräftigen vgl. 
zend. urväz mehren, erfreuen, ooyi^ doyaM ooyag. lat. urgeo. Vgl. 
altir. fercc „ira". 

2. vrez- drängen, einschliessen. 

s. in vrajä m. Hürde, Stall, vrjana n. Gehege, Gemeinde wie zend. 
varezäna. etQyvv/ii el'Qyci) siQxiog [i-j^iQxzog). 

Y nnd yte nnd, aber, auch. 

s. u und Uta und, aber, auch, av avxs; avTig. lat. aut- aut, autem, 
oskisch avt „aber", u, utä verhält sich zu ctv avTS, wie usas zu avoyg. 

ykhä f. Fenertopf. 

s. ukhä f. Kochtopf, Pfanne, lat. aula = 61a, aulula, aiixilla verhalten 
sich zu auca = s. ukhä, wie paulus paululus pauxillus zu paucus. Vgl. 
fnvog (= ßXnvog) got. aühns ahd. ofan nhd. Ofen. 

yl'ko-s m. Wolf. 

s. vrka m. Wolf = ksl. vlükü = lit. vilka-s = Ai'xo? = lat. lupus = 
got. vulfs nhd. Wolf. Von vel- ul- heulen vgl. i'A«| vXc(xt€(o, 

vlkia f. Wölfin. 

s. vrki f. Wölfin = lit. vilke = an. ylg-r f. Wölfin. Der Accent 
wird durch die Media im nordischen Worte gesichert. 

Ylko- war bereits ursprachlich Namenwort. 

s. Vrka-karman : Vrka Vrkati Vrkala, sl. Vlko-slav : Vlk Vuk: 
Milo-vuk. AvxoO^^Qör]g : Avy.iav : Avto-lvxog. ahd. Wolf-arn : 
Wolfo : got. Apaulf : Ulfila. 



136 se — somono-s. 



s. 

1 . se entsenden, lassen, aor. esed esetom med. esemedha 
pt. pf. setö-s. 

s. sä mit äva und vi loslassen aor. ava-sät sähi (vi) asus (ava) pt. Sana 
(vi) abs. saya (ava) sai (ava); prs. syati, siä siasva (ava und vi), aor. 
sitam (vi) simahi (vi), pt. sita (ava und vi). Diese Formen sind von si 
,, binden" zu trennen und gehören zu 'irific: mit ^x« vgl. s. sät sus, mit 
sitam : «Vor, mit simahi : 'ifxed^a (wie s. dhimahi = d^^jus&a) mit sitä : 
hog. lat. sino sivi, pono p6-sui po-situm, desiväre vgl. l^do) ido} lasse. 
Dazu got. sandjan vgl. standan zu sthä. In Zusammenhang mit s. as 
asyati werfen? Vgl. europ. se „säen". 

setör loc. set6ri Entlasser. 

s. ava-sätär m. Löser, Befreier vgl. d(f-i^T(OQ (ApoUon) iv-nrJQ, 
kvnriQiog, 

2. se = sei binden. 

ist anzuerkenen in se-, so- ,,eins", som- somo-s und senva „Sehne" 
letzteres von senu = s. sinu sinoti binden. 

se-, SO- ein, in Zusammensetzung. 

s. in sa-häsra ,, eintausend", sa-krt einmal, sa- in sa-trä säkam 
zusammen, sa-käma u. s. w. I- in i-xccrov, 6- in o-d^Qi^, o- 
nctTQog, eig gen. ivog ursprünglich i-v6g von I-, wie ri-v6g von 
Ti-, äol. fa ist r« = 8-ia ,,eine" fem. zu I- = se-. ,,Ein8" ist 
das „Verbundene", insofern zur Bezeichnung der Einzahl die 
Finger der Hand zusammengeschlossen wurden. 

som, sm praepos. und präfix mit, zusammen-. 

ved. sam praepos., sam- präfix. «- z. B. in c'do/og = ksl. 
s^logü. ksl. SU praepos. sa-, su- praefix, lit. sa präfix. Mit 
ccfj,cc vgl. 8. samäd, smäd. 

somö-s gleich, derselbe. 

s. samä = zend. hama = 6fx6-g = got. saraa gleich, derselbe. 

somopat6(r) von gleicliem Vater. 

altpers. hamapitar = ofxonaTWQ, vgl. an. samfedri = 6fj.o~ 
nccTQiog. 

somono-s zusammen seiend. 

s. samana zusammen seiend, n. das Zusammensein, saman;i adv. 
zusammen, an. saman, got. samana, ahd. saman, mhd. saraen, 
mhd. ze-samene = nhd. zusammen, an. samna as. samnon mhd. 
samenen vgl. nhd. sammeln. 



s6mo-s — seg-, 137 

s6mo-s Nebenform zu somo-s. 

zend. häma == ksl. samü vgl. an. soerar as. somi geziemend, 
an. soema engl, to seera. 

säme- Nebenform zu somos. 

8. sumad smad zugleich = zend. mat, simä jeder, pl. alle. 
Vgl. (ifxa, cifiK-xig; mit ccfi6-&€v, n^rit vgl. got. sum-s, engl, 
some. 

seno-, senva- Sehne, Band. 

s. snävan n. snäyu m. f. snu- in snu-tas Sehne, vev-qov vgl. 
z. Qnävare. ags. sinu, ahd. senwa senawa f. Sehne. Vgl. s. si 
sinoti binden, worin i vielleicht aus a geschwächter Vocal ist. 

sei- prs. sinati binden. 

8. si sinati sinithas pf. sisäya aor. siset pt. sita binden, setu m. Band, 
lett. sInu seju sit binden, lit. in se-tas Strick, ksl. in si-lo Seil; nhd. 
in Saite, Seil. 

Seiko giesse aus. 

s. secate, sin'cami, asicam, sisicüs sisice, siktä giessen, ausgiessen. ksl. 
sicati harnen, sici m. Harn, ixfxas ixfialvo) ixfiaX^og. ahd, sihan mhd. 
sihen nhd. seihen, ahd. siha und sip sibes = nhd. Seihe und Sieb vgl. 
l^ttf ^iT]^i]aca Hesych und TQvyocnog Mostsieb, ahd. mhd. seich m. 
Urin, nhd. Seich, seichen. 

seik- prs. sikskh ö trockne. 

zend. haecaya trocknen, hikväo hiku hisku trocken, haecanh n. Trocken- 
heit, ksl. is§Sa (is-s§k-ja) is^citi austrocknen, ia^vog ia/vaivb). lat. 
siccus (für sic-cus?). 

seuso trockne. 

zend. haosemna trocknend, hus-ka = apers, uska = s. guska (für 
suska) trocken, s. gusyati trocknen, lit. susu susti dürr werden, sausas 
= ksl. suchü = ags. sear dürr, ahd. soren dürr werden. Dazu ver- 
muthlich avog avalvo) ctvaliog. 

sekai ich folge, geleite, 3 sg. sek'etai. 

s. saksva, sisakti, sacase = ensat, säcante = 'inovraL, saoanta = 'inovTo, 
sacasva = 'inso, säcemahi = anoifxs&a, saceta = enoiTo; sagcati sägce 
vgl. aniad^at, säcamäna-s = inofievog, sacadhyai = 'inaaxhai. lit. sekü 
sekti folgen, nachgehen, enead^ai anaad^at,, lat. sequor secütus. Vgl. 
altirisch do-seich sequitur. 

seg- prs. sengo hängen, haften. 

s. säjati sänjati sajjati hängen, haften, heften, ksl. po-s§gü po-s^sti 
tangere. lit. segiü segti schnallen, um- an- binden, lat. segnis träge, 
got. sigqan sagq „sinken" = abhängen. 



138 sag- — sepo. 

' sag- aus seg- : saktös verbunden , saktis Ver- 
bindung. 

s. saktä sam-sakta anhängend, lit. segtas geknüpft, an. sättr 
(= sahts) einig, versöhnt. — s. sakti f. Verbindung, lit. saktis 
lett. sagtis f. Hafte, Schnalle, an. satt ssett f. Vertrag, Ver- 
gleich. Vgl. s. sänksit aor. 

sezho halten, aushalten, med. sczhetai. 

s. sahas, sahate = e/erai; sahamänas : i/6fj.8vog, sähadhyai = s/ead^ac 
bewältigen, besiegen, f/w €G/ov i'axco. got. in sigis nhd. Sieg. 

s6zhos n. Sieg. 

s. sahas = zend. hazaüh n. Kraft, Macht, Sieg = got. sigis 
an. sigr, ags. tsigor m. nhd. Sieg. 

sezhuros gewaltig. 

s. sahuri gewaltig. l;{VQ6g, o/vQog stark. 

sedo sitze, aor. esedset, pf. sesoda : sedame med. 



s. sadathus äsadat, aor. sätsat, pf. sastida : sedima, sedirc. lit. sedmi, 
(ygl. aor. s. sädi), sedeti, ksl. eeda sesti sitzen. 'iCof^cci, üge = s. äsatsat, 
lat. sedeo sedi 3 pl. sedere = s. sedire. cambr. sedd Sitz seddu sitzen, 
got. Sita = s. sädämi, sat = sasäda, setum = s. sedima, ahd. sizzu 
vgl. e^ofxat. 

send- sitzen 

folgt aus der Vergleichung von s. ä-sandi f. Sessel und ksl. 
s^da ich sitze. 

sidü ich sitze. 

s. sidati = zend. hidaiti = lat. sidit, vgl. l'^w iCo/j-at iSqvio, 

sedos n. Sitz. 

s. sadas n, Sitz = Mog. an. setr n. Sitz, dag-setr, sol-setr. 
Vgl. zend. hadhis n. Sitz. 

settö-s gesessen sbst. Sitz; settö(r) m. Sitzer. 

8. sattä gesessen zend. ni-sagta niedersitzend; lit. sestas ap- 
sestas (von sedmi) lat. ob-sessus u. s. w. zend. pagu-sagta m. 
Viehhürde, lat. sub-sessa, ob-sessa, an. sess m. Sitz. s. sattar 
m. der Sitzende, zend. aiwi-sagtar dass. lat. ad-, ob-, pos- 
sessor. 

sepo betreibe, besorge. 

s. säpämi sepüs rta-säp dienen (einem Gotte) Werk betreiben. tTio) 
{Kf.nf)i-en(a, Si-inia : ^ionog, l(p-inb3, ^uS^-^noo, n^Qi-enio) hat mit 'ino^ai 
„folge" nichts zu thun. Davon on-lov. 



sepelio — s^migivo-s. 139 

sepeliö ich besorge. 

s. saparyami einem Gotte dienen , zu seiner Ehre ausführen, 
besorgen, lat. sepelio ich besorge einen Todtcn. Lautlich ist 
die Gleichung nicht anzufechten. 

septii' sieben. 

s. saptä zend. hapta = inra = lat. septem = altir. secht = cambr. 
seith sieben; got. sibun beruht ebenfalls auf septn mit Unterdrückung 
des Dentals vor dem minimalen n-Vocal. Vgl. lit. septyni sieben und 
ksl. sedmi, welches aus der Ordinalzahl stammt. 

septntlio-s der siebente. 

s. saptatha = zend. haptatha = lett. septitais m. sept^ta f. = 
as. sivondo == ahd. sibunto == mhd. sibente. 

septomo-s der siebente. 

s. saptama = sß^ofxog = lat. septumus. Vgl. altpreuss. septmas, 
lit. entstellt sekmas, ksl. sedmyj; altir. secht-mad, cambr. seith- 
met. Vielleicht sind s. saptama sß^ofxos lat. septumus aus 
septnmos hervorgegangen, 

sebliä f. Sippe, sebhio-s gesippt. 

s. sabha f. Versammlung, Stamm, Sippe, sabhya zu einer Sippe gehörig, 
got. sibja f. ahd. sippa nhd. Sippe, got. un-sibjis, ahd. sippi mhd. sippe 
verbündet, verwandt; friedlich, gesetzlich. Vgl. lit. sebra-s Gefährte^ 
ksl. sebrii Bauer (= Theilhaber an der gemeinsamen Feldmark). 

senil- gelangen, ans Ziel gelangen, prs. snneiimi: 
snniimes snnuenti. 

s. sänu- in sano'mi : sanuhi : sanvanti, sänu-tar erlangend, sanu-tara 
dass. civv^L = s. sano'mi, ävvfxev = s. sanumas; avvd^i = s. sanuhi; 
avcü a'voi ist =^ avfia^ entstanden aus avvovac -~ s. sanvanti. 

seno-s f. sena alt, bejahrt. 

s. sana-s alt, bejahrt, sanä f. lange Zeit. lit. sena-s alt. tvi] y.al via, 
fvt]g = h'ccg' t!g TQiTy]v, dafür auch vfjg, vag (= snas) vgl. s. sanä't. 
lat. senex g. pl. senum; senium senilis, got. in sin-eigs, sin-teino, 
sinista vgl. lat. senior, altir. sen alt, comp, siniu = lat. senior. 

semi halb. 

s. sämi halb, a-särai, nicht halb, ganz = i^fxi- = lat. semi- = ahd. 
sämi- = ags. säm- halb-. 

semig'ivo-s halblebendig. 

s. sämijiva = lat. semivivus vgl. ahd. sämi-quek as. säm-quik, 
halblebendig. 



140 s4r6 — sveyo-s. 

sero gehen, strömen. 

s. sar sarati sasara sasrüs sasra sasrraäna = sasräna eilen, rinnen, 
strömen, oQfxri oQfxog. 

ser : sero- soro-s Molken. 

s. sara sara Saft, Molken. oQÖg Molken, lat. serum Saft, 
Molken. 

sero schütze. 

zend. har beschützen, nisanharatü ,,er schütze", pt. pf. hareta genährt, 
haretar Ernährer, hära beschützend, umbrisch seritu 2 sg, imp. „be- 
schütze", seriaia ,,er nehme wahr", lat. servo, ob-servo. 

serpö gleite, krieche. 

s. särpämi = egnui = lat. serpö; s. särpantam = 'Iqnovxa = lat. ser- 
pentem Grundform: serpontm. 

selö eilen, gleiten. 

s. sal salati gehen, salila Wasser, vielleicht in sisarti eilen, rinnen, 
lit. selü seleti schleichen. aXlofica = lat. salio; iäXXw vgl. sisarmi und 
ksl. sülja süliti mittere, po-salü Gesandter. 

selk- werfen, schlagen. 

zend, harecaya werfen, schleudern, s. in srka m. Pfeil, altirisch ro- 
selach für -se-slach ,,attacked". got. slahan nhd. schlagen, schlug, 
schlicht. 

selpos n. Fett, Butter. 

8. sarpis n. Schmelzbutter, Schmalz, srprä glatt, ölig. sXnog' fXaiov, 
GrictQ Hesych (und fXifog' ßovrvQov. KvnQLoi). XCtik, XCnog, XmaQog, 
oXtit], vgl. got. salbon, ahd. salbä, nhd. Salbe, salben. Vgl. ksl. slüpati 
slepati gleiten. 

slprö-s glatt, ölig. 

s. srprä = Xmaqög, blank, glatt, ölig. 

sevo-s : svö-s eigen, von sevo genit. = ^ /o. 

zend. hava hva qa eigen = s. sva selbst, eigen, lit. sava-s, sava 
eigen, kßög und ßog eigen, von f>o gen. zu ßoC^ se. lat. suus = altlat. 
sovos. 

sveyo-s, sve- eigen, zu eigen machen. 

s. svayam selbst vgl. ksl. svoj" ,,suus", zend. qaeta angehörig, 
qaetu f. Angehörigkeit, Verwandtschaft, ksl. svoja svoiti ver- 
traut, verwandt werden, svatü Verwandter = lit. svotai die 
Verwandten auf der Hochzeit, lat. suesco suevi suetus con- 
suetüdo. 



svedhe — sü-. 141 

svedlie zu eigen maclien (sve-dlie). 

s. svadhä f. Selbständigkeit, Willkür, j^rd^og j^tj&hos j^i&cj 
^^d^os. got. sidu-s mhd. sit, nhd. Sitte. 

sevö : SU presse aus, lasse fliessen. 

s. SU sunoti, sotu, suta auspressen, keltern (den Samen), lit. syvas 
Saft. v€i es regnet, ahd. sou m. Saft. 

sovo-s Saft. 

s. sava m. n. Saft = ahd. sou m. Saft vgl. lit. syva-s Saft. 

siuyö icli nälie, syütö-s. 

s. sivyatu syütä nähen, sütra n. Naht. lit. siuvü siüti, ksl. sija (aus 
sjuja) siti nähen, lat. suo sütum sütor. got. siujan ahd. siwan mhd. 
siuwen nähen. Aus si knüpfen, binden. 

SO und SOS, sä, tod der, die, das. 

s. sa und säs, sa, täd = 6 und og, ^, t6 = got. sa so pata. 

sia „sie'' von so. 

Mit got. si nhd. sie vgl. s. sim und sya syä tyad. 

sokli6(i), sokhio-s m. Freund; Genosse. 

s. sakhä dat. sakhye m. Freund, Genosse, oticc-cov, a-oOöi(a. lat. socius. 

somo-s Sommer. 

s. sämä f. Jahreszeit, zend. hama m. Sommer, armenisch am Jahr, 
amarh Sommer, altcambr. ham, cambr. corn. arem. haf Sommer, got. 
sum-ru-s ahd. sumar nhd. Sommer. Vgl. ^f^ccQ, rjfie^a. 

SU- gut-, wolil-. 
s. SU- zend. hu- altpers. u- = altgallisch su-, altir. su-, so- gut-, wohl-. 
Vielleicht zum Pronomen so-, sovo, svo- wie s. ku übel-, miss- zum 
Pronomen ko-s = s. ka-s. 

SU gebären. 

s. suve sasüva gebären, vlog alt vtvg vlOog und s. sütu-s und sünus 
„Sohn". 

sütu-s m. Schwanger scliaft, Traclit. 

s. siitu f. Schwangerschaft, Tracht = altirisch suth fetus. 

sünu-s m. Solm (sunu-s). 

s. sünü = zend. hunu = lit. sunü-s = ksl. synü = got. sunu-s 
nhd. Sohn. Vgl. vtvg vlsßog : vlj^og Sohn. 

SU- m. f. Eber, Sau. 

zend. hu m. Eber, Sau vgl. s. sü-kara m. Schwein, ksl. in svine vgl. 
got. svein nhd. Schwein, vg m. f. (reimt auf das jüngere Wort avg = 



142 'skdndo — skveibhö. 

kyu-s vgl. lett. zü-ka Schwein), lat. sü-s m. f. ags. sü engl, sow nhd. 
Sau f. Wohl zu sü, als „prolifer" benannt vgl. s. sü-kara; oder zu s. 
SU ,, erregen" wie avs zu aevsa&ai? 

skandü ich springe, pf. seskande 3 sg. 

s. skand skandati caskanda skannä springen, lat. scando de-scendo 
scä-la. altir. scinnim ich springe, pf. ro-sescaind prosiluit. 

skabli- stützen, "befestigen. 

s. skabh skabhnati cäskambha stützen, befestigen, lit. kabü kabeti 
haften, hangen, pri-kimbü hafte an, su-kimbü hange zusammen, ksl. 
skoba f. fibula. lat. in scam-num, scabellum (altlat. scapillum ?). Xahe 
verwandt ist gx^titco, wozu axrjnTQov axanchiov ; vgl. auch oxtfXTTTCo 
lat. scipio u. s, w. mit s. ksip ksipäti kseptum werfen, schleudern. 

skar- springen. 

zend. gkar springen, ^käraya springen lassen, axcu'ooj, clay.aiQct) GyioTcm. 
mhd. scherzen schirzen ,, hüpfen" vgl. mit s. kürd kürdate springen. 

sk'eiito scliütte. 

s. gcut prs. Qcotati (später meist ^cyotati) triefen, träufeln caus. triefen 
lassen, as. scuddjan, ahd. scuttan, nhd. schütten, schütteln. Verwandt 
scheint lat. quatio, con-cutio. 

sk endo schimmere = k'endu. 

s. gcand im Intensiv cani-^cand, sonst cand. lat. candeo, incendo, 
cicindela. S. k'endo. 

skevö bedecke. 

s. skü skunati skunoti bedecken, überschütten. GxvTog, t7Ti-Gy.vviov. 
lat. scütum scutra ob-scü-rus. as. skio ags. sceo m. Decke, bedeckter 
Himmel, engl, sky, ags. scüa scüva m. Schatten, Dunkel, an. skaun f. 
Decke, Schild; nhd. Scheune, Scheuer, Schauer. 

skjeii- niesen. 

s. ksu ksauti niesen, ksuti f. das Niesen, lit. skiaudzu skiau-deti 
niesen, lett. schkaunu und schkauju schkäwu schkaut niesen. 

skjenbhö ich schiebe. 

s. ksubh ksöbhate ksubdha in Aufregung, Bewegung gerathen, caus. 
ksobhaya. lit. skub-üs, skub-rüs flink, got. skiuban skauf skubans 
nhd. schieb schob geschoben. 

skrdh-, krdh- aus skerdh- klein, gering maclien. 

s. krdhü verkürzt, skrdhoyu kärglich. axvoi^ciXiog, ay.vQd^c'dtc( n. pl. 
lakonisch y.vQoävLog, y.iQaCov jutiQaxtov Hesych. Neulakonisch xiQO = 
xvod-. Bzzb. vergleicht lit. skurstü skurdaü „verkümmern". 

skveibhö gleiten. 

zend. in khsoiwra schnell, khsvaeva glatt, sanft, eben khsviwi 



skhak- — skh^yö. 143 

schwingend, rasch, khsviwra Geläufigkeit (diese Formen können nicht 
zu s. ksip gestellt werden), mhd. schiben, rollen, drehen, ahd. scipä 
mhd. schibe, nhd. Scheibe Hesse sich auch mit cxoCnog axCntav axlfxuTUi, 
lat. scipio cippus combiniren. 

skliak- hervorspringen. 

s. khac khäcati hervorspringen, ausbrechen z. B. von den Zähnen. 
xrjxiü), xrjxig : xayy.vXa. an. skaga vorspringen, skagi m. Vorsprung, 
Vorgebirge. Besser vielleicht ist skak anzusetzen, vgl. ksl. skakati 
springen, tanzen, skokü m. Tanz, skak kann aus gak entstanden sein 
vgl. gac und lit. szokti springen. — Das Verhältniss von skh kh zu 
sk ist noch vielfach dunkel. 

skliag- skhang- hinken. 

s. khanj khanjati hinken, khanjä f. Skazont, khai'jana m. Bachstelze. 
axaCcü (JxaCüJV vgl. axCfxßoXog axafißog. an. skakkr hinkend = s. khar'ja. 
Vgl. ahd. hinchan nhd. hinken, humpeln. 

skhal- stranclieln. 

s. skhal skhäiati caskhala straucheln, schwanken, taumeln. Gcfoklaj, 
i-a^aXrg (könnte auch zu lit. pülti, nhd. fallen gestellt werden?). Vgl. 
s. chala m. n. Betrug (und lat. scelus?). 

skh'e prs. skheyö schneiden, abschneiden. 

s. chä chyäti cacchüs aor. achät chita schneiden, abschneiden. (T/t'tü 
a^^daaat, ritzen, schlitzen. Vgl. s. khani : khä graben, lat. canälis cuni- 
culus u. a. 

skh'eid- prs. skh'inedmi, pf. med. seskh'idai spalten. 

s. chid chinadmi pf. cicheda cichide chinne spalten, lit. skedra f. lett, 
skaida f. Spahn vgl. o/iCcc. a/iCo^ 'ia^t'^Tca (y/töTog- vgl. s. ä-chitta. 
lat. scindo scecidi oder sescidi scissus. Vgl. nhd. scheiden, schied = 
got. skaidan, und ahd. seit = nhd. Scheit (dh), 

skh ego-s : skhago-s m. Bock, Schafbock. 

s. chiiga und chaga, chagala m. Bock, f. Ziege, phrygisch arrrjyog und 
atagus Bock. as. skäp nhd. Schaf. Auf skazo-s weisen ksl. koza f. 
Ziege, vgl. ags. hecen junge Ziege. Ist skh'e'gos aus skh'ezos entstanden? 

skh'ed- spalten. 

s. skhad skhadate spalten; zend. gkenda m. Schlag, Bruch vgl. ksl. 
skada f. defectus. (r/«Cw ax^vövh]; axs^aaaat axiJvrjfxi axeödvwjut. 
Dazu auch s. khäd khädati beissen, lit. kändu beisse, xva^äXkoj, xvco^ojv 
8. käd. 

skh'eyo : skhyä scheinen. 

s. khyä pass. berühmt sein caus. melden, chäyä f. Schatten; zend. 
khsaeta hell, axocog, axia, Gxioug vgl. s. chäyä chäyävant. lat. scio, 



144 skh'erg — steigh-. 

scisco, sciscitari. as, skinan nhd. scheinen, as. ski-mo Schimmer vgl. 
nhd. Schemen. — Mit s. khyä kann man lat. in-quäm und aä-fxa 
combiniren; mit zend. khsae-ta : thrig und germ. skei- „scheinen". 
Lassen sich aus s. chäya, axoiög und axid die drei Stämme skh'e'y : 
skh'eyä und skh'ia erschliessen ? 

skh'erg- kreischen. 

s. kharj kharjati kreischen (von Wagen) kharjalä f. ein kreischender 
Vogel, lit. kregzde Schwalbe, ksl. skrügati skriziti frendere, skrüzTtü 
fremitus. ayjQßokog, xQ^/ußaXov, xQafxßaXiog. an. skark n, Geräusch, 
skrsekr Geschrei, skrsekta schreien, skrap Geschwätz, skrapa rauschen, 
knarren. 

skh'erd- prs. skhrnedmi ausLreclien. 

s. chard chrnatti ausschütten; ausbrechen, vomiren, chardana m, und 
chardikä f. Namen Brechen erregender Pflanzen, ksl. skar^dü ekelhaft 
(,,zum Brechen") skar^dovati sich ekeln vor, verabscheuen, axoqdov, 
GxoqoSov Knoblauch (übel machend) GxoQ^iväofj.ai, 

stä bergen, stehlen. 

s. in stäyu, ste-na Dieb, steya n. Diebstahl. Vgl. s. täyu = zend. täyu 
Dieb, täya Diebstahl, ksl. taja verberge, t^ttj TrjTcctü. altir. tain 
Diebstahl, taid Dieb = ksl. tati dass. Wie verhält sich s. stä neben 
tä zum tä der übrigen Sprachen? Beruht got. stilan stal auf stä? 

stei- dicht, gedrängt sein. 

s. ni-styäyati verdichtet sich, pra-stita und pra-stima gedrängt, gehäuft, 
stima träge, schleichend (Wasser) stimita träge, vi-stiman sich ver- 
dichtend. OTtd noXv-anog arlov. an. stim m. Gedränge s. stimö-, got. 
stai-ns nhd. Stein, vgl. GTid und ksl. stena f. Wand, Fels. 

stimö- gedrängt. 

s. stima, pra-stima, stimita s. o. an. stim md. stim Gedränge, 
dän. stimen Tumult (lit. styma-s styma ein Schwärm ziehender 
Fische ist wohl entlehnt). 

steig- stechen. 

s. tij tejate, tiktä schärfen, scharf sein, tejas n. Schärfe, Glanz, tigmä 
scharf. arCl^üi arty/ui^. lat. stinguo ex-stinguo ersticke, in-stigäre. got. 
stikan stak nhd. stechen stach weist auf stego, worauf atiCto lat. stinguo 
ebenfalls bezogen werden können. Die Vergleichung mit s. tejate hat 
daher Bedenken. 

steigh- steigen. 

s. stigh stighnute äskandane „aufspringen, aufsteigen" unbelegte, aber 
ächte Wurzel vgl. lit. staigüs jäh, ksl. stign^ti eilen, schreiten. artZ/w 
eOTi/ov. ags. stigan nhd. steigen. 



1. steu- — stono-s. 145 

1. steu- loben prs. steuti. 

s. stu stosi stumasi stuvanti, stavate, stutä loben, preisen. GievTai er 
gelobt, verspricht, vgl. „loben : geloben". 

2. steu- sich ballen. 

s. in ghrta-stäva fett triefend, stoka m. Tropfen, stauna, stauta etwa 
„schwerfällig", prthu-stu breitlockig, stükä f. "Zotte, stuta träufelnd. 
ar^KQ (doch wohl = dTe'ßciQ) arvirnsTov s, stuko-, 

stukä f. Zotte, Flocke. 

s. stükä f. Zotte, Flaus, Flocke von Wolle oder Haaren, arvn- 
TiHov Werg, Hede [nn aus xß = westeurop. q vgl. Xdxxog ^^ 
Xaxßog lat. lacu-s lacü-na) GTvnnr\ dass. 

steiid- prs. timdo stosse, pf. tetouda med. tetiidäi. 

s. tud tudami ni-tündate tutöda tunnä stossen, stacheln, lat. tundo 
tutudi ob-tüsus. got. stautan (aus dem Perfect) ahd. stozan nhd. stossen. 
Ist der Anlaut st wirklich der ursprüngliche? 

steiip- stiip- stossen, sclilagen. 

s. stup stumpati stossen, gauh prastumpati „die Kuh stösst", auch tup 
topati, tuph tophati, tump tumpati werden aufgeführt, tüpara gestutzt, 
ungehörnt, axvnog Stumpf, tutttw 'irvnov Tvnavov doch vgl. ksl. tepa 
ich schlage, lat. stuprum stuprare. ahd. stumbalon nhd. Stummel 
verstümmeln. Mit ahd. stobaron vgl. lat. stupere. 

stebli- und stebli- : stabil fest machen, hemmen. 

s. stabh stabhnati stämbhate tastämbha tastabhüs befestigen, hemmen, 
med. sich stützen auf. a-ai8^(f)rig[^). lit. stebau stebyti aufrichten, 
hemmen caus. stabdyti. Dazu auch wohl lit. stebiüs, staune, stebinu 
setze in Erstaunen (= mache starr) und irisch tibiu „rideo" ? Aber 
d^afxßog haqov lad-rjTia geht auf die Grundform S^f((f zurück. 

stambhö-s m. Pfosten, Pfeiler; Hemmung, 
Lähmung. 

s. stambha m. Pfosten, Pfeiler; Hemmung, Lähmung =r lit. 
stamba-s Strunk, dicker Stengel, stebas Pfeiler, Mast, staba-s 
m. Lähmung, Schlagfluss. 

stenu rausche, stöhne. 

s. stänati stänihi tastana rauschen, dröhnen, donnern, lit. steneti, ksl. 
stenja stenati stöhnen. öTtVw GTSVcixM. an. stynja nhd. stöhnen. Vgl. 
tenyo donnere. 

stono-s Getöse. 

s.abhi-stanam. das Tosen, Brüllen, arövog, dyu-arovog 'Af-nfiToirri 
Homer. 

Fick, iudogerm. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 10 



146 st^(r) — sthä. 

ste(r) m. pl. steres Stern. 

s. nur in stf-bhis, täras n. pl. m. Stern, tära f. Sternbild, zend. Qtarem, 
Qtärem acc. Qtäro gen. gtarag-ca Qtäro pl. nom. gträm gen. pl. Stern, 
Qtärahe gen. des Sternbildes, Gestirnes, darri^ daiiqu uar^Qeg doTQüiv 
(= zend. gträm) daTQäai Stern, davQov. lat. Stella (ster-la). corn. steren 
ein Stern, arem. ster, steret „Stella, stellae". got. stairno f. ahd. sterro 
nhd. Stern. Ster reimte auf suer Sonne. 

ster6:stre strecke, streue, breite ans; part. pf. pass. 

strtö-s. 

s starate, stire, astar a-strta dass. ksl. strp stireti strecken, und s. 
sterä steru. Mit s. strta vgl. (ST^arog (sc. Iccog). 

st^ra : strnati strecken, streuen. 

s. a-stäri, strnami, stirna dass. zend. gtairi-s n. Lager, lat. 
sterno strävi Stratum (strä = s. stir-) strämen. 

steru : strneuti strecken, streuen. 

s. strnösi du streuest. üToqviific aiqi6a(o sarQOiTtxi, GT(i(ofioc. got. 
straujan = nhd. streuen, ahd. stro = nhd. Stroh. Die alte 
Flexion des Verbs beruht auf stero : stSre, sterä und steru, 
zum letzteren Stamme gehört auch ars^eog d. i. areQEj^og. 

steria f. die Unfruclitbare, insbesondere die unfrucht- 
bare Kuli. 

s. starl' acc. stariam, nom. pl. starias f. dass. areTQa. lat. steri-lis. 
Wohl zu aiiqof^av. 

stomn n. Mund, Maul. 

zend. gtaman acc. 9tamanem m. armen, gtom Maul, arofxa, arvfia. 
Vgl. got. stibna (für stimna) nhd. Stimme? 

stomu tönend. 

s. stamu tönend oder stöhnend. OTia^v-Xog, arcj/LnuXloficct. Es scheint 
in stömn stomu eine Basis stemo == steno zu liegen. 

stliä stehen prs. sisthämi aor. estliam pf. sesthö 1 pl. 
sesthame pt. sestavos sestavöt sestausia, pf med. 
sestal 3 pl. sestavai. 

s. sthä stehen prs. tisthämi aor. asthäm p. tasthau tasthima tasthüs, pt. 
tasthivän tasthivat tasthüsi, med. tasthe tasthire. zend. Qtä histaiti. 
lit. stoju stoti, ksl. stana stati stehen, larrj/nc '^arr^v eairj-xa aaTUfMev 
laxaßiüg aGTUßorog koTavla, lat. sto steti = s. tasthe stetere =s. tasthire, 
sistit = zend. histaiti. ahd. stem, got. standan. Der Anlaut sth scheint 
ursprachlich, obwohl in allen europäischen Sprachen st erscheint; über- 
haupt ist die harte Aspirate frühzeitig beeinträchtigt, in Europa nur 



sthat6-s — sp^cyö. 147 

hier und da erhalten, — Das ächte alte, dem Aorist nachgeformte 
Präsens ist nur in lairjfxi : taTa/Lisv bewahrt, s. tisthati zend. histaiti 
lat. sistit sind in die Weise der w-Conjugation übergetreten. 

stliatö-s ptc. stellend, gestellt, stliati-s f. das 
Stellen, stliatoir) : stliateri m. Stelier. 

s. sthitä = lit. stata-s = ararog = lat. statu-s, -stitu-s vgl. 
zend. gtäta stehend, gestellt. — s. sthiti f. = arciaig = lat. 
stati-m stati-6 = ahd. stati nhd. Statt, Stätte. Vgl. zend. 
Qtäiti f. Stellung, ksl. po-stati f. Bestimmung, an. stod pl. stedr 
f. Ständer, Stütze. — s. sthätar ra. Steher, stehend, lat, (Jupiter) 
Stator (OTcariQ stimmt nur lautlich), nQo-öTctTi^Qiog. 

stliäno- vStand. 

s. sthana n. Ort, Stand, zend. gtäna Stall in agpo-, ustro-, 
gavo-ctäna, lit. stona-s Stand, stone Pferdestand. ksl. stanü m. 
Stand. Vgl. Svarrjvog und lat. de-stina, destinare. 

sthäv : sthav- und stliö , stliov- , stliova : stliü 
stellend (ans dem Aorist und Perfect). 

s. aor. 3 pl. a-sthus, pf. tasthäu : sthävara, sthü-rä, sthü-lä, 
sthü-na f. Säule, arwa aroid, aravQog, arv-Xog, ariKo sarvxa. 
lat. in -re-staurare. ags. stov f. = lit. stovä f. Stelle. Auf 
stho weist lit. stomü' m. Statur, vgl. GjwfA,!,'^. 

stlialo- Ort, Stelle. 

s. sthäla n. sthali f. Platz, Ort, Stelle, ags. stal stäl m. Stelle, ahd. 
stal Stalles, nhd. Stall, Stelle. Vgl. gtccAtj, ardh^ und lat. locus = 
stlocus, 

stliego icli decke. 

s, sthag sthagati bedecken, verhüllen, sthagita verhüllt, lit. stegiu stegti 
Dach decken, ksl. o-stegü Kleid, na-steg-ny Sandale, arsy cj, arsyog, 
axiyavög. Darauf reimt sich europ. tego. OTSya in areya-vog = s. 
sthagi in sthagita. 

späg- funkeln. 

s. päjas n. Glanz, lett. spofch (aus spog-jas) hell, leuchtend, spogalas 
pl. f. Glanz, spogulains blank, spiguls glänzend, spigulöt schimmern, 
funkeln, ahd. vancho m. Funke, nhd. funkeln. — (fiyyoi gehört wohl 
nicht hierher. — Anders unter päg. 

speQyo ich sehe, spähe. 

s. pägyati = zend. gpagyelti, pf. paspage, pt. spastä sehen, beschauen, 
lat. specio, con-spicio, speculum. ahd. spehon nhd. spähen. — ayJn- 
TOjuaL gehört nicht hierher, sondern zu ax^nag, axendo) vgl. lat. tueor, 
in-tueor und nhd. wahren ge- wahren. 

10* 



148 spe9 — spheko-s. 

spec, spec6(n) m. Spalier. 

s. spä§ m. zend. gpagan m. Späher, Wächter, lat. in aa-spex, 
haru-spex, vesti-spica. ahd. speho m. daher „Spion". 

spectö-s bescliaut, spectö(r) m. Beschaner. 

s. spasta = lat. ad-, con-, in-spectus. — zend. gpagtar m. = 
lat. in-spector. 

sperzhö streben. 

s. sprhayati eifrig begehren, Verlangen haben, zend. Qparez impf. 
a-§perezata streben. ajisQ/^y aneQxofxcci,. 

sperdli- : sprclli- kämpfen, wetteifern. 

s. spärdhate, pf. pasprdhe, spürdhäse kämpfen, wetteifern. ZnEQi^Cri?. 
got. spaurds f. Kennbahn, Stadium. 

Sporne- Flügel. 

s. parna n. Flügel = zend. parena m. n. = lit. sparna-s m. Flügel vgl. 
ksl. pero n, Flügel und ags, fearn nhd. Farn, Farnkraut, 

spiko-s m. ein Vogel. 

s. pikä m. der indische Kukuk. lat. picus, pica. ahd. speh = nhd. 
Specht. Ursprünglich vielleicht spTk : spikei. 

splzliefn) m. Milz. 

s. plihän, plihän m. zdp. Gl. gpereza neupers. supurz. ksl. slezena f. 
Milz. G7iX)]V GnXä^vov. lat. lien. irisch, selg Milz. 

splial-, splialeyö schlage, patsclie auf etwas. 

s. sphal sphaläti, caus. ä-, sam-sphälaya schlagen, patschen auf. -ipdllü) 
ipi]Xaifdü) intens. = lat. palpäre. ahd. fuoljan nhd. fühlen, engl, to teel. 
In Fällen, wie diesem ist wohl eine innigere Verbindung von s und ph 
im Anlaute anzunehmen. 

splie prs. spliöyo gedeihen. 

s. sphäy sphäyate zunehmen, gedeihen, sphäti das Gedeihen, sphära 
ausgedehnt, weit, gross. ksl. speja speti Erfolg haben, lit. speju 
speti Müsse, Raum haben, abkommen können = lett. speju spet ver- 
mögen, können, gelten, stark sein. lat. pro-sper, spes, vgl. lit. i-speti 
rathen, vermuthen, spa-tium. ags. spovan ahd. spuon von Statten 
gehen (germanisch spojan mit Ablaut von e zu 6 = 6 oder ä). Hier- 
her auch if&ävoi scfS^üp vgl. ipardcj, und i(f^T/nog, <Pihui, vgl. xjjisig 
gen. \piavTog f. xpCeaaa „gedeihlich" bei Ilesych. Colli tz stellt t(p&t- 
/üog zu s. ksi „herrscden". 

spheko-s m. das Strotzen. 

s. in piva-sphäka fett strotzend, lett. spek-s m, Kraft. 



sphero-s — spholgü-s. 149 

spherö-s gedeililicli. 

s. sphirä spheyams sphestha reichlich, viel; feist, ksl. sporü 
reichlich. Vgl. lat. pro-sper. 

sphed-, spliend- : splind- zucken. 

8. spaiid spandate paspande' zucken. a(f e^avög aifo^Qos (J(pvC(o; at^tv- 
66vri ai^Evöctfxvog : atfaSä^w zucken. Hierher lat. pendo pependi pendeo : 
pondo? 

splier-, prs. spliöreti liinten aus treten, zappeln, zucken. 

s. sphur sphurati sphari-t hinten ausschlagen, schnellen, zucken, zend. 
ypar gparaiti mit den Füssen treten, sich sträuben, lit. spiriü spirti 
mit den Füssen ausschlagen, treten. ddnaiQbi (tifvQov. lat. sperno 
sprevi spretum eigentlich ,,ziirückstossen" spre in spre-vi spre-tum weist 
auf spere = s, sphura. Deutsch in Sparren, sich sperren, Spur, Sporn. 

1. splierag- prs. splirageyo rausche. 

s. sphürjayan pt. prs. rauschend, donnernd, lit. spragu prassle, lett. 
sprägt bersten, platzen, knallen; aufbrechen, spregt dasselbe, as. sprecan 
ahd. sprehhan nhd. sprechen. 

2. splierag- schwellen, strotzen. 

s. sphürj hervorbrechen, zu Tage treten, zum Vorschein kommen, zend. 
Qparegha m. Sprosse, Zinke am Pfeil, fra-gparegha m. zarter Schössling. 
lett. spirg-t frisch munter werden, lit. sprogti ausschlagen, sprossen, 
grün werden. anaQyri, (Hfqiyäia, dipqüyCg. Die gemeinsame Grundbe- 
deutung von 1 und 2 spherag- ist „platzen". 

sphorägo-s : sphrago-s m. Schoss, Schössling. 

zend. gparegha m. Sprosse, Zinke am Pfeil, fra-gparegha m. 
zarter Schössling. lit. spurga-s m. Sprosse, Auge, Knoten (bei 
Pflanzen) sproga f. Schössling vgl. ksl. prüga f. neuer Körner- 
ansatz des Weizens (und s. paräga m. Blüthenstaub?). daqaQK- 
yog und dofcpaQayid = adndqayog^ dünaQayid. 

sphel- spalten. 

s. phal phalati paphäla bersten, entzwei springen, sphötati sphutita 
dass, sphata sphana = phata phana die sogenannte Haube der Schlangen, 
got. spilda mhd. spelte, ahd. spaltan nhd. spalten. 

sphoino- Schaum. 

s. phena oder phena m. Schaum, altpreusa. spoayno f. = ksl. pena f. 
Schaum, Gischt. Vgl. ahd. feim m. nhd. Feim. Lat. spüma kann aus 
spoima entstanden sein, oder mit p für q zu ahd. scüm nhd. Schaum 
gehören. 

spholgü-s schimmernd. 

s. phalgü-s schimmernd, röthlich schimmernd, lett. spulgut glänzen. 



150 sphio- — smagru. 

funkeln. Vgl. phalgü „winzig, nichtig" eigentlich „aufgeplatzt" zu 
phalg- = spürj „sich aufthun". 

sphio- Spahn, Holzspahn. 

s. sphya m. Holzspahn. lat. spi-ca (vgl. s. jyakä : jyä) spi-na. mhd. 
spi-z nhd. Brat-spies (spi-z zu spi- wie ahd. hiruz zu lat. cervus). Zu 
sphe vgl. a(fjriv nhd. Spahn. 

spliig etwa „fett, dick". 

s. sphij sphigi f. Hinterbacke, Hüfte verhält sich zu an. spik = nhd. 
Speck, wie ags. J)eöh, ahd. dioh n. Schenkel zu lit. tauka-s = ksl. 
tukü m. Fett. 

snä snäti sicli waschen, baden, schwimmen, pf. sesnäu. 

8. snä snati pf. sasnau sich waschen, baden, vd-fxa, va-qog, vr-aog, 
vri-x(i} = vd-/o}. lat. näre pf. nävi, natäre. altir. snara Schwimmen. 

snau- triefen. 

s. snauti a-snävit triefen, äol. vcciko = vdot triefe. Aus dem 
Pf. von snä entwickelt. Vgl. snevo. 

snä knüpfen; prs. snäyo. 

s. snä snäyati umwinden, bekleiden, sna-sä (und snä-van, snäyu?) Schnur, 
lett. snät snäju locker zusammendrehen, altir. snäthe filum. ahd. snuor 
nhd. Schnur, vgl. got. snorjo. Vgl. se, sei knüpfen, binden. 

sneigh eti es schneit. 

zend. Qnaezheiiti 3 pl. prs. es schneit, gnaezhät conj. 3 sg. lit. snigti 
schneien, ksl. snegü Schnee. vii^jH, vicfu. lat. nivit ninguit nix nives. 
altir. snechta Schnee, an. sniva snivinn, ahd. sniwit es schneit. 

sneigho netze, salbe. 

s. snih snehati geschmeidig, feucht werden, snigdhä part. pf. pass. 
klebrig, glatt, altir. snigis aor., senaig für sesnaig pf. snigestar aor. 
dep. stillavit, snige Tropfen. 

snevo netze, triefe. 

s. snute a-snosta snosyate snutä triefen, vsco vavao/j,oL. got. snivan 
snau eilen (vgl. rennen : rinnen). 

snnsä f. Schwiegertochter, Schnur. 

s. snusa f. dass. ksl. snücha f. wog = lat. nurus f. ahd. snurä snora 
nhd. Schnur. Vielleicht zu sünu-s „Söhnerin". 

smagru Kinn. 

s. Qmägru n. Bart (für smagru vgl. gvagura für svayura). lit. smakra-s 
Kinn (mit k für sz durch Einfluss des vorhergehenden Labials), ir. 
smech Kinn. 



smei- — svädos. 151 

smei- praes. smeyö lächle, erstaune. 

8. smi smayate sisraiye lächeln, vi-smita erstaunt, sraaya Staunen; 
Hochmuth. lett. smeiju smeju sm!-t lachen, smaidit lächeln. (fiXo- 
fMfxtiörig fxsiödio fieiöiäfo. lat. in mi-rus mirari. ahd. smi-ren, smielen 
engl, to smile. 

smoiro-s : smiro-s lächelnd, staunend. 

s. smerä lächelnd, lat. mirus. ahd. smieren lächeln, bi-smer 
pi-smer n. Spott, pi-smeron schmähen, verspotten. 

smer- gedenken, sich erinnern. 

s. smarati sasmara smrta dass. fjtiqifxva fÄSQ/n^Qr} fisQfitjQtCoj fj.eQfziQos 
fiiccQTvg. lat. in me-raor memoria. 

smerd- beissen, schmerzen. 

zend. in a-hmarsta nicht gebissen, lat. mordeo vgl. ahd. smerzan nhd. 
schmerzen. GfA,SQÖv6g afXEqSuXsoq achäisch ^fxsQ^og kann kaum hierher 
gezogen werden. Vielleicht ist lat. mordeo dem s. mard mrdnäti ,, zer- 
reiben", lat. memordi dem s. pf. med. mamrde' gleichzusetzen. 

syed- gleiten, eilen. 

s. syad syanna aor. a-syän intens, sani-syadat fliessen, strömen, eilen, 
ksl. sidü silü ire. sistvije n. iter. 

srevo fliesse. 

s. sru sravati, srävitave, su-srot, pari-srüt strömen, fliessen. lit. sraviü 
sraveti fliessen. ksl. in o-strova f. Insel, stru-ja f. Strömung. ^eVw Qeo) 
Q8v(f(o iQQvrjv. altir. sruth = cambr. frut flumen, rivus. an, strau-mr 
ahd. ström nhd. Strom, 

srovo-s, srovä m. f. das Strömen, Fliessen. 

s. srava, sräva m. das Strömen, Fliessen, giri-sravä f. ein 
Bergstrom, lit. sravä f. das Strömen, Fliessen. Qoog, qo^, 
/etfiaQQoog, 

srutö-s fliessend, ergossen, peri-srutos umflossen, 
sruti f. das Fliessen. 

s. sruta, pari-sruta = Qvrog, nsqvQqvTog^ s. sruti f. = Qvdcg f. 

svadai 3 sg. svädetai sich erfreuen an, gern 
gemessen. 

s. svadate, svättä dass. ^aöofiat evaöov ßuvSuvoi, ßaöfxsvog. lat. suädus 
suädeo suävis. Vgl. sved-. 

svädos n. das Gefallen, -sväd6s. 

s. svädas in prä-svädas angenehm, gefällig. j^äSog = rj^og, 
fieh-ri^i^g. 



152 svädü-s — sved-. 

svädü-s comp, svädiyos 3 pl. svadistlio-s süss. 

s. svädü-s svadiyas svadistha süss = tj^vg riSioyv rj^taiog. lat. 
suävis (aus svadv-is). as. swoti (aus sv6tu-s) ahd. suozi nhd. süss. 

sveid- scliwitzen, prs. svidio. 

s. svid svidyati sisvidäna schwitzen, svedana n. das Scliwitzen. lett. 
swistu swidu swist schwitzen, ^idioi iölb), j^lSog Wog. lat. südare, 
südor. cambr. chwys, arem. chues Schweiss. ahd. swizjan nhd. schwitzen. 
Mit s. svidita geschmolzen, svedani f. eiserne Platte, Pfanne vgl. ahd. 
sweizzan nhd. schweissen (aber nicht aWrjQog). 

svoido-s m. Schweiss. 

s. sveda m. zend. (zp. Gl.) qaedha = ahd. sweiz nhd. Schweiss. 
lat. südo beruht auf svoidajo. 

sveks sechs. 

s. sas = zend. khsvas. lit. Bzeszi m. szeszios f. ßa^ H = lat. sex = 

altir. se carabr. chwech = got. saihs nhd. sechs. Mit ksl. sesti sechs 

vgl. s. sasti f. sechzig. — sveks ist vielleicht = se „um eins" veks 
,, wachsend", z, khvas = ksveks = (pen)k'e-se-veks (?). 

sveksthö-s der sechste. 

s. sasthä. zend. khstva (für khvsta). lit, szeszta-s. ksl. sestü 
sestyj. ßSXTog, exiog. lat. sextus. got. saihsta nhd. sechste. 
Vgl. altir. sessed, cambr. chuechet. Altpreuss. uschts weist auf 
sz-uszto-s = suksthü-s. 

sveksdecn sechszehii, sveksQiito- sechshundert. 

s. sodaga = lat. sedecim == ahd. sechszehen nhd. sechszehn. 
Mit s. sodaga vgl. zend. khsvasdaga der sechszehnte. Zend. 
khsvasgata = lat. sexcenti. 

sveciiro-s m. Schwäher. 

s. gvayura m. durch Lautanziehung entstanden aus svagura = zend. 
qagura. Lit. szesziüra-s aus s(v)eszura-s. ksl. svekrü mit k für s (g) 
durch Einfluss des v. ßfxvoog, ßexvQcc. lat. socer. corn. hvigeren, 
cambr. chwegrwn. ahd. swehur, mhd. sweher nhd. Schwäher, vgl. got. 
svaihra m. svaihro f. 

svecru' f. Schwieger. 

s. svagrii f. = ksl. svekry = lat. socru-s = corn. hveger cambr. 
chwegr vgl. ahd. swigar nhd. Schwieger. g in ahd. swigar 
bezeugt die Betonung der Endsilbe ; ahd. swigar nach tohtar. 

sved- : siid- gut schmecken, schmackhaft machen, 
versüssen. 

s. svad svädati svaditä dass. susüdati caus. südäya pf. susüdima ver- 



svenö — svero. 153 

schönen, sundara angenehm, lit. südau südyti würzen; salzen, M^a- 
v6-s schmackhaft [ßtöa = s. svadi- in svadi-ta). got. sutis „süss". 

svono töne, klinge. 

s. svan svanati asvanit rauschen, erklingen, zend. qanant part. prs. 
altlat, sonSre, lat. sonäre. altir. senm, cambr. sam pl. sciniau ,,sonus". 
ags. in svin-sian svynsian tönen, sveno reimt auf dhvenö'. 

svenos n. Geräusch, Getön. 

ved. svänas n. Geräusch, tuvi-svanas mächtig rauschend, lat 
sonere, sonor, sonorus. ags. vgl. svinsian tönen. 

svonö-s m. Ton, Geräusch. 

s. svanä m. Rauschen, Getön, lat. sonu-s, soni-pes. altir. son 
m. "Wort. 

sv6(n) loc. sveni dat. sunei m. Sonne. 

zend. qeng (ist sven-s) m. Sonne. j=-r]v in jr^v-o\p glänzend, got. sun-na, 
sun-no nhd. Sonne vom schwächsten Stamme, wovon auch an. sunnar, 
ags. süd, ahd. sun-d ,, südwärts" nhd. Süd, Süden, sve' bildet vielleicht 
ursprünglich ein System mit s. suär dat. sure', zend. hvare ,, Sonne", 
das aber Neutrum ist. Sven „Sonne" reimte auf men „Mond". 

svep- : sup- schlafen. 

s. svap svapä sisvap susupvan susupänä schlafen, ksl. süplja süpati 
schlafen, nslav. za-sipiti einschläfern. vTivog, -lat. sopor söpire somnus. 
an. sef svaf schlafen; sterben, an. svefja mhd. ent-sweben einschläfern. 

svepno-s m. Schlaf, Traum. 

s. sväpna m. Schlaf, Traum ; zend. qafna m. Schlaf, lit. säpna-s 
m. Traum, lat, somnu-s Schlaf, an. svefn m. Schlaf. Auf 
eine schwache Form supnö- gehen ksl. sünü m. Schlaf, 
Traum, vnvog Schlaf, cambr. arem. hun Schlaf, hun-fra Traum. 
— Mit s. a-svapna = zend. aqafna schlaflos vgl. avnvog, lat. 
in-somnis. 

svepnio-m n. Traumgesicht. 

s. sväpnia n. Traumgesicht, duh-svapniya n. böser Traum, lat. 
somnium, in-somnium vgl. ivvnvtov. 

svero schwäre. 

zend. qara m. Wunde, qäiri f. Tadel, ahd. sweran schmerzen, schwären, 
swero m. Schmerz, Schwäre, swäri nhd. schwer. Hierher gehört wohl 
vedisch gürta (für sürta), das doch kaum von Qar abgeleitet werden kann. 

svero „schwirre", töne. 

s. svar svarati rauschen, lit. sur-ma f. Pfeife, ksl. svirati pfeifen. 
vQK^ = lat. sorex, lat. susurrus susurräre. ags. svarian sprechen, and- 
svarian -- engl, answer, ags. sverian = nhd. schwören. 



154 sv6ru- — sves6(r). 

sveru- Pfahl; Pfosten. 

s. svaru m. Opferpfosten, lat. in suru-s sur-culus. ahd. swiron be- 
pfählen, nhd. Schweiz, der schwiren „Pfahl". Reimte auf deru „Holz". 

sves6(r) f. Schwester, acc. svesorm, dat. svesrei. 

s. svasä acc. sväsäram dat. sväsre f. = zend. qanhä acc. qanhärem = lit. 
sesü' gen. sesers. ksl. svestra f. lat. soror. altir. siur-nat Schwesterchen, 
cambr. chwaer pl. chwior-yd, corn. huir arem. choar Schwester, got. 
svistar =*■ nhd. Schwester. 



II. 

Wortschatz 

der 

arischen Spracheinheit 

vor der 

Spaltung der Arier in Inder und Eranier. 



< 



A. 

a- Pronominalstamm der dritten Person, bildet For- 
men zu ayam „dieser": m. n. sg. dat. asmai, abl. 
asmiit, g. asyii asia, loc. asmi, du. g. ayans, pl. 
instr. aibliis, dat. aibhyas, g. aisam, loc. aisii; f. sg. 
instr. aya', dat. asyai, g. asyas, pl. instr. abliis, dat. 
äbliyäs, g. äsam, loc. asü. 

s. ayäm dieser, m. n. sg. asmai, asmat, asya asia, asmin, du. ayos, pl. 
ebhis, ebhyas, esam, esii, f. aya (aya adv.) asyai, asyas, pl. abhis, äbhyäs, 
äsäm, äsü; z. aem dieser: m. n. s. dat. ahraäi, abl. ahmät abmat, g. 
ahe anhe ahyä, loc. ahmi ahirii, du. ayäo äog-ca, pl. instr. aeibis, dat. 
aeibyo aeibyag-cit, g. aesäm, loc. aesu aesva; f. sg. instr. aya (aya), 
dat. an'häi aqyäi, g. an'häo an'häog-ca, pl. instr. äbis, dat. äbbyo äbyag- 
cit, g. äoiihäm, loc. äbu, ähva. 

atra, ätra adv. dort. 

s. ätra aträ adv. dort, z. athra athrä dort. Vgl. tatra. 

atha atha adv. dann. 

s. atha, atha adv. dann, z. atha, atha adv. dann. 

adha, adlia adv. dann. 

s. adha, adha adv. dann, z. adha, adha adv. dann, ferner ap. 
adä dann. 

dt adv. hierauf, dann. 

s. at hierauf, dann, z. äat, at dann, at — at sowohl — als auch 
Alter Ablativ zum Stamme a-. 

ai, ai Interjection. 

s. e, ayi, ai vgl. z. äi Interjection. — Vgl. lit. ei, ai, «/' ataT, nhd. ei. 

aimi ich gebe, prs. äiti : imasi : iänti, part. iän, yan 
pl. iantas, ipv. ayani (aya) idbi iantu yantn, impf. 
3 sg. ait pl. ayan, conj. ayat, impf. 3 med. ayata. 

s. emi ich gehe, prs. eti : imasi : yanti, part. yan yantas, iv. ayäni (äyä) 



158 aima-s — aität. 

ihi yäntu, impf, äit ayan, conj. ayat, impf. 3 med. ayata; z. aeiti er 
geht pl. 3 yanti, yeifiti, iv. ayeni, aeni, idi ä-idhi, yaiitu, impf, up-äit, 
para-äit 3 pl. ayän, conj. ayät, impf. 2 sg. med. ayanbä vgl. s. ayata; 
part. prs. ayäo acc. ayantem vgl. lat. euntem ; ap. i gehen, aisa aor. 3, 
ging. — Vgl. lit. eimi eiti gehen (ei = ei?) ksl. ida gehe iti, slfit ifisv 
iiov, XSi riEiv^ lat. eo it, got. iddja ging. 

aima-s m. Gang, Weg, Balm. 

s. eraa m. eman n. Gang, Weg, Bahn vgl. olfiog m. oXfiri. 

äiva-s m. Gang, Weise, Norm. 

s. eva rasch m. Gang, Sitte vgl. as. eu, eo m. Gesetz, ahd. 
ewa f. Sitte, Gesetz, Norm, Bund, Ehe. — Oder zu i inoti? 

aya-, ayana- das Gehen, Gang. 

s. ayana n. das Gehen, Gang, z. ayana f. Gang; mit s. pary-aya 
Gang vgl. aog. 57 agtovidothus apairiayo „nicht zu umgehen". 

ayar (und ayan) n. das Aufgehen, Tagen, Tag. 

z. ayare n. Tag, thri-ayara n. drei Tage, uz-ayara m. das Auf- 
gehen, der Aufgang, loc. apare ayän, frayaere ayan aog. 
,, morgen", vgl. i^EQcog ijoi, a'Qcarov (aus aßQiaTov\ got. air frühe. 

dyn n. Leben. 

s. äyü beweglich, ayu n. Leben, z. äyu n. Leben, Lebenszeit. 
— Vgl. ccis€i, lat. aevum, got. aivs. 

ita-s gegangen. 

s. itä gegangen, dur-ita n. Schwierigkeit, z. in aiwita paitita 
fraeta, duzh-ita unnahbar, schlimm vgl. dfjici'^-cTog [o^og) lat. 
circum-itus u. s. w. 

iti-s f. Gang, Wandel. 

s. iti f. Gang, Wandel, z. in va^e-iti (vagaüh+iti) f. freies Um- 
hergehen. 

itya part. fut. pass. von ai gehen. 

s. itya part. fut. pass. von i, z. ithya vergänglich, äithya un- 
vergänglich. 

ai- Stamm des Pronomens dritter Person: „hier". 

In s. etat = z. aetat s. d, — Vgl. s. ai-samas heurig, aus ai und samä. 

aitat, n. m. aisa ntr. aitat, acc. m. aitam ntr. aitat, 
n. pl. aitai ntr. aita; f. sg. n. aisa, acc. aitam, instr. 
aitayä „hier dieser". 

s. etat „hier dieser" esä etat, etam etat, pl. ete etri, f. esa, etam, etayä 
= z. aetat „hier dieser", n. m. aesa ntr. aetat, acc. m. aetem ntr. 



aität — aug'iyas. ' 159 

aetat, pl. m. aete ntr. aetä-cit aeta, f. n. aesä aesa, acc aetam, instr. 
aetaya; ap. ntr. aita „dieses''. — Vgl. osk. eiso- jener, umbrisch ero- 
jener. 

aitat adv. ntr. „so". 

s. etat adv. auf diese Weise, so, also, z. aetat ntr. adv. jetzt, 
nun, also. 

aitavan(t) adj. so gross, so viel, so beschaffen, 
aitavat ntr. acc. adv. so viel, so weit. 

s. etavant adj. so gross, so viel, derartig, z. aetavant so viel, 
solch; s. etävat adv. so viel, so weit, bis hierher, so, z. aetavat 
• adv. so viel. 

aika-s einer (der gleiche). 

s. eka einer, einer und derselbe vgl. lat. aequus? 

aitä f. Schafart. 
s. etä f. etwa das Bergschaf vgl. lett, aita f. Schaf, Mutterschaf(?), 

aiva adv. so. 

s. aivä adv. so, z. aeva adv. so. 

aivathä adv. so. 

s. evathä adv. so, z. aevatha adv. so. Zu ai- „hier". 

aiva-s einer. 

z, aeva einer, ap. aiva einer, vgl. olog = ol^og einzig, allein. 

ank a- gewohnt sein, gern haben. 

s. ucyäti uvoca gern haben vgl. lit. jaukinti gewöhnen, jünkti gewohnt 
werden, ksl. obyßa werde gewohnt, ukü doctrina, got. bi-ühts gewohnt. 

uk'yä-mi prs. bin gewohnt, habe gern. 

s. ucyami habe gern vgl. ksl. ob-yca und onviio ,,habe zur 
Frau" vgl. lat. uxor. 

angas n. gen. aug'asas Kraft. 

s. ojas n. Kraft, Stärke, Macht, z. aogaüh n. Hülfe = aojanh n. Kraft, 
Hülfe. 

augasvan(t) kraftvoll, stark. 

s. ojasvant kraftvoll, stark = z. aojonhvant kräftig. 

ang'iyäs, ang'istha-s stärker, stärkst comp, und 
superl. zu aug'asvant. 

s. ogiyams, ojiyas gilt als comp, zu ugra = z. aojyäo kräftiger, 
sehr kräftig comp, zu aojoühvant, s. ojistha stärkst ^= z. aojista 
sehr stark, stärkst. 



160 augas-da — aks-. 

aiigas-dä kraftverleilieiid. 

s. ojoda kraftverleihend = z. aogazdäo hülfreich, superl. 
aogazdagtema. 

auda- wogen, fliitlien. 

s. odati part. f. quellend, wallend (== ä-udati?), odma m. odman n. das 
Wogen, Fluthen, olla (ola) = od-la feucht, nass; z. aodha m. Gewässer 
pl. loc. upa aodaesu Raiihayäo an den Gewässern der Eaüha. — Ygl. 
lit. äudra Fluth. 

ugra-s gewaltig, stark, furchtbar. 

s. ugra = z. ughra gewaltig, stark. 

äusa- prs. ausati brennen. 

s. US osati brennen (trs.) vgl. ustä und lit. usnis Diestel, 8i)Co, lat. 
uro ussi ustum. 

nsta-s Q:ebrannt. 

s. ustä, praty-usta gebrannt, z. usta gebraten. — Ygl. lat. ustus, 
ad-ustus. 

austlia-s m. Oberlippe, Lippe, du. beide Lippen. 

s. ostha m. Oberlippe, osthau beide Lippen, zp. aostra n. du. beide 
Lippen. — Ygl. ksl. usta n. pl., altpreuss. austo Mund. Wohl zu uvio, 
lat. h-aurio, an. ausa „schöpfen". 

ak'-, ank- biegen. 

s. ac acati biegen, krümmen, pehlevi ancitan krümmen vgl. Justi im 
Bundehesch-Glossar. S. d. ff. 

anka-s m. Klammer, Flaken. 

s. ankä m. Klammer, Haken, z. aka m. Klammer. — Ygl. oyxog, 
uyy.LVog, lat. ancus, uncus, ad-uncus, ags. anga, onga m. Spitze, 
Pfeilspitze. 

anka-s m. ankas n. Bie,^ung. Bug. 

s. aüka m. Bug, Seite, Schooss, äükas n. Biegung, Krümmung, 
vgl. 1'iyy.ttihEV, clyxc(CojJ.ai, ccyyog. 

anku- Gekrümmtes. Haken. 

s. in anküyant Krümmungen suchend, anku-^a m. n. Haken, z. 
anku Haken in aiiku-paQmana mit Haken befestigt, Ham-aiikuna 
Name einer Bergkette. Ygl. clyxi-Xog, ayxv-Qu. 

aks- seilen. 

s. iks iksate sehen, aksi Auge, z. in asi Auge. Basis ist ak- in 
z. äka offenbar, ksl. oko, lit. akis, ogoe, lat. oculus, vom Yerb oU>ojj(u 
6n(ona. 



ak'si — a5-. 161 

ak'si n. Auge, du. acc. ak'si, instr. ak'sibhya. 

s. aksi n. Auge, du. aksi, al<sTbhyam = z. asi, du. n. asi, instr. 
asibyä asibya Auge. Vgl. onrCXog. 

aksa- Aclise. 

s. aksa m. Achse vgl. ksl. osi, lit. aszi-s f. «|a>r, tcf,ia^c<, lat. axis alid. 
ahsa, nhd. Achse. 

agni-s m. Feuer. 

s. agni m. Feuer vgl. ksl. ogni, lit. ugnis, lat. ignis. Mit s. angära 
m. Kohle vgl. lit. anglis f. ksl. aofli m. Kohle. 

agra-m n. Spitze, Vorderstes, Front, loc. agrai. 

s, agra n. Spitze, Vorderstes, Anfang, z, aghra der erste, Aghrae-ratha 
Eigennamen ,, den Wagen an der Spitze habend" aghrae loc. = s. agre, 
vgl. s. agre-ga, agre-pu. — • Vgl. lettisch agrs frühe. 

agria-s an der Spitze stehend, vorzüglich. 

s. agriya der vorangehende, vorzügliche, z. aghrya Kopf be- 
treffend, vorzüglich. S. agrimä der vorangehende stimmt in 
der Bedeutung nicht mit oßQi/uog. 

agru m. agru f. unverheiratliet. 

s. agru, agru dass. z. aghru pl. aghravo dass. Vielleicht zu gar- loben 
= zusagen, verloben. 

agha-s böse, schlimm, agha-m n. Uebel. 

s. agha böse, schlimm, agha n. üebel, Sünde, z. agha böse, n. Uebel, 
Böses. 

aghavan(t) mit Bösem versehen. 

s. aghävant mit Schuld beladen, z. aghavaiit böse, übel. 

ag'hi-s m. Drache, sg. n. ag liis, acc. ag'him, g. ag'liais, 
pl. n. ag'hayas, g. ag'hinäm. 

s. ahi sg. ahis ähim ahes, pl. ahayas ahinäm m. Drache = z. azhi m. 
Drache sg. azhis azhim azhois, pl. azhaya azhinTim. — Vgl. ocftg, 

ac- prs. agnanti wohin gelangen, erreichen. 

s. ag agnoti wohin gelangen, erreichen, z. as asnaoiti wohin gelangen, 
gehen. — ag aus nag vgl. dieses. Richtiger vielleicht z. asnaoiti = s. 
aksnöti. 

anga-s m. Theil, Antheil. 

s. ämga m. Theil, Antheil, z. äga m. Theil, Antheil, Gut. 

ac- scharf sein. 

s. z. siehe agan, a9man, agva, asträ. — Vgl. dxciyi.if.vog, dxcüx^, aywv. 
Fick, indogerm. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Thnil, l\ 



1G2 a9a(n) — azrä. 

ä9ä(n) m. Schleiiderstein, Stein. 

s. agan m. Schleuderstein, Stein, z. acan m. Schleuderstein, 
auch im altpers. aganbara nach Spiegel ,, Schleudersteinträger". 

Vgl. clxOVT]. 

aQmä(n) m. Stein; Himmel, acc. acmänam. 

s. agraan m. Stein; Himmel acc. agmänam, z, agman m. Stein, 
Himmel, acc agmanem, ap. agman acc. agmänam Himmel. — 
Vgl. ((y.^ojv. 

agra-m n. agri-s f. Spitze, Ecke, Schneide. 

s. agra n.Ecke, Spitze, agri f. Ecke, Schneide, vgl. c'cxQog, axoov, 
ay.Qig, oxQig, lat. äcer, ocris. 

astra f. Stachel. 

s. asträ f. Stachel, z. astra f. Stachel, Dolch. — Vgl. lit. asztrüs, 
ksl. ostrü scharf, spitz. 

agru n. Thräne. 

s. agru n. Thräne = z. agru n. Thräne. — Vgl. lit. aszarä f. Thräne. 

agva-s m. agvä f. Pferd; Hengst, Stute. 

s. a9va m. aQvä = z. agpa m. f., ap. a9pa in uv-agpa reich an Pferden 
und in Eigennamen. — Vgl. lit. aszva f. alt eszva f. Stute, t/rnog, lat. 
equus, equa, gallisch epo- Pferd, an. jor, as. ehu in ehu-skalk Pferde- 
knecht. 

Agva-mitra-s m. Eigenname. 

s. Agvamitra Weber, Ind. Studien 4, 374, altpersich^ö'7ra-,M/'T(>»?? 
bei Ktesias. 

agva-sthäna-s m. Pferdestall. 

s. agvasthäna m. Pferdestall = z. agpogtäna m. Pferdestall. 

agvia-s auf das Pferd bezüglich. 

s. agvia, acvya — z. agpya dass. vgl. Xnniog. 

su-aQva-s mit guten, vielen Rossen. 

s. svägva = ap. uv-agpa mit guten, vielen Rossen, vgl. z. HvaQpa 
Eigenname. 

aza- prs. aza(mi) ich führe, treibe. 

s. ajämi = z. azämi ich führe, treibe. — Vgl. «;'w, lat. ago, an. aka ok. 

azra-s m. Feld, Trift. 

s. ajra m. Trift, Feld, Ebene, vgl. ^yoog, lat. ager, got. akrs, 
ahd. ahhar, nhd. Acker. 

azrä f. Jagd. 

s. vgl. ghase-ajra zum Essen (ghäsa) treibend, z. in azro- 



aza-s — athar. 163 

daidhim (vehrkäm) die Jagd machende Wölfin (nach Justi). — 
Vgl. ayga Jagd, Fang. 

aza-s m. Bock, aza f. Ziege. 

s. aja m, Bock, aja f. Ziege, zp. aziriäm gen. pl. von azi Ziege. — Vgl. 
lit. ozys m. Bock, ozkä f. Ziege. 

azaka f. Ziege. 

s. ajakä f. eine kleine Ziege, plv. azag ,,a goat" vgl. lit. ozkä 
f. Ziege. 

azina-m n. Yliess, Fell. 

s. ajina n. Fell, z. in azina-vafit nach Justi ,,der mit Fell bekleidete". 
— Vgl. ksl. jazino n. Fell. 

1. azlia- knüpfen, fügen prs. azliati. 

s. ah ahati fügen, rüsten, z. az med. impf. 3 sg. ny-äzata gürtete sich. 
Vermuthlich ist azh- geschwächt aus nazh- vgl. lat. necto. 

2. azlia- verlangen. 

s. ih verlangen (Schwächung von äh?) z. az begehren als Basis von 
Nomen und im Infinitiv äzhdyai. — Vgl. «/»;V, lat. egeo(?). 

3. azka- sprechen, sagen. 

s, nur im Perfect 2 sg. ättha 3. aha, du. 2 ähathus, pl. 3 ähus vgl. ^ 
'^fzi lat. äjo ad-agium? s. ättha weist eher auf adh- als auf azh- (B.). 

azlia(n) Tag, g. pl. azknam. 

s. ahan (ähar) n. Tag, loc. ähani, g. pl. ahnäm, z. azan loc. agni, pl. g. 
agnäm Tag. 

azlmia-s auf den Tag bezüglich. 

s. ahnya am Ende von Compositis z. B. in rathähnya, deva- 
rathähnya n. Wagenfahrt, Götterwagenfahrt, z. agnya auf den 
Tag bezüglich. 

azliam pron. „icli". 

s. aham ich = z. azem = ap. adam ich. — Abweichend: lit. asz, alt 
esz, ksl. jazü, lyco, lat. ego, got. ik, nhd. ich. 

ati adv. praefix „über — weg, über — hinaus", 

s. äti ebenso, z. aiti, ap. atiy ebenso. — Vgl. lit. at, ksl. otü, lat. 
at-avus, at-nepos und sri, lat. et,' got. ip. 

atka-s m. Hülle, Kleid. 

s. atka m. Hülle, Kleid = z. adhka m. Hülle, Kleid. — Besser adh-ka 
zu adhi? 

athar Feuer. 

s. in atharvan Feuerpriester, z. ätar m. np. ätes Feuer. Lat. atrium? 



1G4 ätharvä(n) — abbi. 

atharva(n) m. Feiierpriester. 

s. atharvan n. atharvä m. Feiierpriester, z. äthrava n. m. acc. 
äthravanem Feuerpriester, Priester == Magu ,, Magier". 

ad- prs. admi atti essen. 

s. ad admi atti essen, z. nur in der 3 sg. praes. conj. adhäiti ,,er esse". 
— Vgl. lit. edmi esti fressen, ksl. jami j:isti essen, armenisch utel 
essen; tSovac iaü^icj, lat. edo est edi esse, got. ita at etum, nhd. essen. 

adbas adv. "unten. 

s. adhäs adv. unten, Basis zu adhama, adhara w. s. — adhas entstand 
aus ndhäs vgl. ni. 

adbama-s der unterste. 

s. adhama der unterste — lat. infimus, imus dass. 

adbara-s der untere. 

s. adhara der untere, z. adhara der untere, adhairi praep. adv. 
unter. — Vgl. lat. inferus, infra, inferior, got. undar, undaro 
nhd. unter. 

adlivä(n) m. Weg, acc. ädlivänam, g. adbvanas. 

s. adhvan nom. ädhvä, acc. adhvänam, g. adhvanas m. Weg, z. adhwan 
m. Weg, acc. advänem und adhwanem, g. adhwano. 

apa Praepos. und Praefix ,,von, weg, ab". 

s. apa von, weg, ab, z. apa, altpers. apa- von, weg, ab. — Vgl. «tto, 
lat. ab, got. af, nhd. ab. 

apama-s der entfernteste, letzte. 

s. apama = z. apema der entfernteste, letzte. 

apara-s m. der hintere, spätere. 

s. apara = z. ap. apara der hintere, spätere. — Vgl. got. afar 
praep. hinter, nach, auch adv. nachher wie s. aparam. 

apank rückwärts gewandt. 

s. apänc apäk rückwärts gewandt, z. apaQ nom. sg. rückwärts ; 
mit s. apäcya vgl. z. apasa rückwärts (s = cy). — Vgl. an. 
öfugr, as. avoh, ahd. abuh, abah abgewandt, verkehrt, böse. 

api Praepos. und Adverb „zu; selbst, gerade". 

s, api z. aipi ap. apiy ebenso. — Vgl. Ini, lat. ob op-erio(?). 

aps- messen. 

s. in apsas n. Gestalt, z. afg messen, afgman Abgemessenea, Stück. 

ablii Adverb, Praeposition und Yerbalpraeiix. 

s. abhl adv. herzu, oben, praepos. c. acc. zu — hin, zu — her, gegen, wegen. 



abhitara-s — anyathä. 165 

in Bezug, z. aibi, aiwi adv. herzu, oben, praepos. über, wegen, in liezug 
auf, ap. abiy. — Vgl. ksl. ob-, o- und got. bi = nhd. bei(?). 

abliitara-s der nähere. 

s. in abhitaräm adv. näher hinzu, z. aiwitara der nächste, der 
andere. 

abhitas adv. zu beiden Seiten, ringsum. 

s. abhitas adv. zu beiden Seiten, umher, ringsum, z. aiwito um, 
ringsum, — Stimmt in der Bedeutung zu (xfA(fi, lat. ambi-, 
ahd. umbi, nhd. um. 

abhi-dliäna- Halfter. 

s. abhidhäni f. Halfter, z. in agpahe zaranyo-aiwidänahe, Justi 
„Schabracke". 

ablii-säk folgend, anliänglicli. 

s. abhisac folgend, anhänglich, zugethan, z. aiwisäc sich anfügend. 

abhi-sti-s m. Helfer, Scliützer, f. Beistand, 
Schutz. 

s. abhisti m. Helfer, Gönner, abhisti f. Schutz, z. aiwisti m. 
Schützer, Lehrer, f. Beschützung, Belehrung. — Von abhi-as. 

abhiti-s f. das Angehen. 

s. abhi'ti f. Anlauf, z. aiwiti f. Nähe. — Von abhi-i. 

ablira-m n. Wolke. 

s. abhra n. Wolke, z. awra n. Wolke. Justi vergleicht auch ap. liß^u- 
öcaag. — Vgl. difqög^ und mit diesem zu nabh- vgl. nabhas? 

an- hauchen, atlimen. 

s. äniti pf. ana athmen, z. in ainika s. d. f. und in zp. Gl. äoiityäo gen. 
abl. von äoilti f. Hauchen, Athmen, paräoiityäo g. des Ausathmens. — 
Vgl. ksl. v-onü Duft, achati hauchen, avsfxog = lat. animus, anelus, 
äläre, got, anan 6n hauchen. 

anika- Angesicht. 

s. anika n. Angesicht, Front, z. ainika m. Angesicht, Front. 

ana- bildet Casus zu ayam dieser. 

s. anayä neben aya, z. ana, anäis ihstr. zu aem. — Vgl. ksl. onü, lit. 
ans jener, lat. alt ollus (on-lu-s) ille. 

anya-s ein anderer, anyd anyat. 

s. anyas anya anyat, z. anyo anyat, ap. aniya ein anderer. 

anyathä Adv. anderswie. 

s. anyathä anderswie, z. anyathä ausserdem (?). 



166 ana — änta-s. 

ana Praepos. „auf. 

z. ana praep. c. acc. auf, vgl. dvd, äol. övd öv, got. ana (= c'cvoj) uhd. 
an. — Dazu a. 

anii Praepos. und YerLalpraefix „längs, nach, gemäss". 

s. anu = z. anu, ap, anuy ebenso. 

ann-mati-s f. gemässes Denken. 

s. anumati f. Einwilligung; Zuneigung, Gunst, Gnade, z. anumaiti 
f. gemässes Denken. 

anükti-s f. Naclispreclicn, gemässes Sprechen. 

s. anükti f. Nachsprechen, wiederholte Erwähnung, z. anukhti 
f. gemässes Sprechen. 

änu-sak nachfolgend. 

s. anusäk adv. in stetiger Folge, unausgesetzt, nach BB. von 
anu-sanj, z. anusac adj. festhaltend. 

angiras m. Bote. 

s. angiras m. mythisches Wesen (Götterhote, Engel?) ap. c'cyyaqog m. 
Reichspostbote. — Vgl. dyysXog. 

angustha-s m. Zehe. 

s. angustha m. grosse Zehe, Daumen, z. angusta m. Zehe. Vgl. s. 
anga Glied, aügü-ri, aiigu-la Finger. — alban. g'ist Finger? Bzzb. 

ang- prs. anäkti salben. 

s. an'j anäkti salben vgl. armenisch odsanel salben, lat. unguo, ahd. 
ancho anko Butter. 

ancu- Stengel (der SomajDÜanze). 

s. amQii m. Faser, Schosse, Stengel (der Somapflanze), z. aügu n. 
Stengel (der Haomapflanze). 

anzh- beengen. 

s. amhas = z. äzaiih n. Eu^e vgl. ksl. aziikü azota, «j^/w, lat. ango. 

änzhas n. Enge, Angst, Sünde. 

s. amhas n. Enge, Angst, Sünde, z. äzaüh n. Enge, Angst, Sünde. 

anzhü-s enge. 

s. amhu in amhu-bheda engspaltig, vgl. ksl. azükü, got. aggvus 
eng. 

anta-s Ende. 

s. anta m. Nähe, Ende, z. in aiitema s. d. f. vgl. got. andeis, nhd. 
Ende. — Zu {'cvro/Liai. 



äntama-s — amuthä. 1G7 

antama-s der letzte. 

s. antama der nächste, letzte, z. afitema der äusserste. 

antar Praepos. unter, zwisclien. 

s. antar = z. ailtare = ap. antar unter, zwischen. — Vgl. lat. inter, 
altirisch eter "inter". — Zu hl^ lat. in. 

antar-stlia im Innern befindlich. 

s. antahsthä im Innern befindlich = z. antaresta zwischen etwas 
stehend, nicht mit s. antara-sthä ,, innerlich" zu identificiren. 

antara-s der innere. 

s. antara der innere = z. ailtara der innere. — Vgl. lat. inträ 
intro interior. 

anti Praepos. und Praefix ,,gegen". 

s. anti gegen vgl. kvtC^ lat. ante, got. anda- nhd. ant-, ent-. — Zu 
aviofiai. 

andlias (andlia) dunkel, blind. 

s. andhas n. Dunkel, andha dunkel, blind, z. aiidäo blind. — Vgl. lit. 
j-üda-s schwarz. 

andhas n. Kraut, Grünes. 

8. andhas n. Kraut vgl. ccv&og Blume, avOtvov eMaQ Hom. Pflanzenspeise. 

ama- andringen, befallen. 

8. äme amänti amisi angehen, plagen, z. in ama s. d. — Vgl. an. ama 
schädigen, plagen. 

äma-s m. Andrang, Wucht, Ungestüm. 

s. ama m. = z. ama m. Andrang, Wucht, z. ama stark. 

amaYan(t) ungestüm, kräftig. 

s. amavant ungestüm, kräftig = z. amavant emavaiit stark. 

ama-s roh. 

s. äraä roh vgl. (of^og, altir. öm roh. S. ämis. 

ämis n. (rohes) Fleisch. 

s. amis n. rohes Fleisch, Fleisch überhaupt vgl. armen, arais 
Fleisch (aus dem Eranischen entlehnt). 

amu- Pronominalstamm : „jener". 

s. amu- bildet Casus zu adas ,, jener", auch in amu-ka, amu-tas, amu-tra, 
amuthä, ap. in amu-tha „von dort". 

amuthä adv. von amu. 

s. amuthä ,,auf jene Weise" lautlich = ap. amuthä „von dort", 
welches im Sinne mit s. amütas stimmt. 



168 ämsa-s — rtä-s. 

amsa-s m. Sclmlter. 

s. amsa m. = aif^iog (äol. o^/nos) lat. umerus, got. acc. pl. amsans 
Schulter. (Vielleicht zu ama-.) 

ayam m. iyam f. pron. „dieser, diese". 

s. ayäm iyam ,, dieser, diese" = z. aem „dieser" im ,, diese" in im zäo 
., diese Erde". Vgl. lat. ea ejus ei eum u. s. w. und s. ai- und i-. 

ayan, ayar n. das Tagen, die Frülie. 

z. ayan, ayare n. Tag vgl. ^eQo, riqt, ItQiaTov, got. air frühe, ahd. er 
nhd. eher, erst. 

ayas n. Metall, Eisen. 

s. ayas n. Metall, Eisen = z. ayanh n. Metall, Eisen. — Vgl. lat. acs, 
got. aiz ahd. er n. Erz. ,, Eisen" heisst das Wort nur arisch. 

ayas-agra-s eisenspitzig. 

s. ayugra m. Mörserkeule, z. ayöaghra m. eiserner Pfeil.- 

ayasaina-s metallen, eisern. 

z. ayaühaena metallen, eisern, vgl. lat. aenus, aeneus, ags. a^ren, 
as. ahd. erin, nhd. eren (geschrieben ehern). 

1. ar- fügen, passen. 

s. caus. arpaya hineinstecken, ara-s Radspeiche, aiä Pfriem, z. s. f. 
Vgl. lit. ar-ti nahe, aQaqCaxb) rj()c(Qov, (iQsaxct). 

Aramati f. Name einer Gottheit. 

s. Aramati f. = z. Armaiti f. Schirmherrin der Erde (Nach 
BB. von aram und mati). 

arama-s : fma-s m. Arm. 

s. irma m. Arm, Vorderbug = z. arema, ap. arm ,,Arm" osset. 
arm Hand. — Vgl. ksl. ram§, preuss. irmo, lat. arinus, got. 
arra-s nhd. Arm (Sskr. ir- = ksl. ra-). 

arya-s treu, ergeben, zngetlian. 

s. arya treu, ergeben, zugethan vgl. z. airya, ap. ariya arisch, 
Arier. 

Arya-s arisch, m. Arier. 

s. nrya arisch, m. Arier, z. airya, ap. ariya ariscb, Arier. Auch 
skythisch in Eigennamen. 

aryaman treu, ergeben. 

s. aryaman ra. Freund, Genosse, N. propr. eines Gottes, z. 
airyaman folgsam, m. Gehorsam. 

rta-s richtig, vollkommen. 

s. rtä richtig, vollkommen, z. areta == asa rein. — Sskrt. rta 



rtavau — arusa-s. 169 

und z. asa bezeichnen im Grunde denselben religiösen Begriff'. 
— Vgl. rtasya khä s. khä. 

rtavan und rtavan(t) rechtgeartet. 

s. rtavan und rtavant rechtgeartet, z. asavan und asavant mit 
Reinheit versehen. 

rtü-s m. bestimmte Zeit, Gesetz, Norm. 

s. rtü m. bestimmte Zeit, Norm = z. ratu dass. (sodann Gesetz- 
geber, Herr). 

rtvya-s gehörig, rechtzeitig. 

s. rtviya = z. rathwya gehörig, rechtzeitig. 

2. ar- prs. rnanti rnvanti erregen, erheben, gehen. 

s. ar rnoti rnvanti erheben, gehen = z. ar prs. erenvante vgl. ^quo, 
"()vv(j.t, lat. orior, germanisch rinnan. 

prs. rk'kh'ati (rsgati?) kommen, gehen. 

s. arcch rcchati arcchati gehen, kommen, ap. impf, ara^am 
kommen, gelangen. Vgl. SQ/o/xat? 

arvan, arvan(t) rasch, behend. 

s. arvan, arvant rasch, m. Kriegsross, z. aurva rasch, reisig, 
aurvant schnell, stark, m. Kriegsross, auruna „wild". Vgl. 
OQovaj. 

rti-s f. Angriff, Streit. 

8. rti f. Angriff", Streit, z. in paiti-ereti f. Bestürmung. — Vgl. 
ksl. reti f. Kampf und €Qig. 

3. ar- trennen. 

s. in rte ,,ohne", arana fremd vgl. lit. yrü irti sich trennen, ksl. orj^ 
oriti trennen, auflösen. 

ardha-s m. Seite, Theil. 

s. ardha m. = z. aredha m. Seite, Theil vgl. s. idhak abge- 
sondert. 

aratni-s m. f. Ellenbogen, Elle. 

s. aratni m. f. Ellenbogen, Elle, zp. Gl. arethnäo noni. pl. f. die Ellen- 
bogen, und in fräräthni Name eines Maasses, das Doppelte einer Vitagti 
(Spanne). — Vgl. wXevT], lat. ulna, got. aleina f. Elle. 

aritra-m n. Kuder. 

s. aritra n. vgl. ahd. ruodar n. Ruder. Zu lit. iriü irti rudern, iQerrjg 

arnsa-s glänzend. 

s. arusa glänzend, z. aurusa glänzend, weiss. — Vgl. ahd. elo lohfarb? 



170 ark — as-. 

ark- tönen, julieln. 

s. arc brüllen, jubeln, singen, armen, erg Lied. Vgl. ksl. rekfj ich spreche. 

rk m. Lied. 

S; rk, arka-s Lied, armenisch erg Lied, Gesang (stammt wohl 
aus dem Eranischen). 

argh-, arg'liati verdienen. 

s. arh arhati verdienen, werth sein, arghä f. Verdienst, z. arejaut ge- 
gewinnend. — Vgl. lit. algä f. Lohn, clXifeTv. — Neupersisch arzidan 
verdienen ist vielleicht zu s. arj arjati „gewinnen" zu stellen. 

artha-s m. Ziel, Arbeit. 

s. artha m. Ziel, Arbeit, z. aretha m. ,, Nutzen, Gesetz". 

1. ava-, avati sich gütlicli thun, woliltliim. 

s. av avati dass. zend. in avaüh Gunst. — Vgl. lat. aveo. 

avas n. Gunst, Sclmtz. 

s. avas n. Gunst, Schutz, Förderung, zend. avaüh n. Schutz, 
ap. in patiy-ävahaiy ,,ich flehte um Schutz". — Vgl. ivrj^g. 

2. ava- prs. avati eingehen (anziehen). 

z. av avaiti gehen, eingehen, ao-thra n. Schuh vgl. lit aunü auti, ksl. 
ob-uj^ ob-uti die Füsse bekleiden, lat. ind-uo, ex-uo. 

1, ava- Pron. demonstr. „jener". 

8, avos gen. du. (nach Roth hierher) z. ava, ap. ava- jener. — Vgl. ksl. 
pvü jener. 

2, ava Adverb, Praeiix nnd Praeposition „von — weg, 
lierab", 

g. ava = z. ava ebenso vgl. ksl. u, prcuss. au-, lat. in au-fero. 

avara-s der untere, Comp, zu ava. 

s. avara der untere, z. aora adv. abwärts. 

avata-s m. Brunnen. 

e. avata m. Brunnen = lett. awüts Brunnen, Quelle. 

ävi-s m. f. Schaf. 

8. avi m. f. Schaf = lit. avis, ksl. ovica, oj^tg, lat. ovis, altir. oi, ahd. 
gwi mhd. owe Schaf. 

l. as- sein, prs. asmi asi asti, stas, smasi stha santi, 
conj. asati, pot. siam (sydm) siama sidta, iv. astu 
3antu, impf. 1 asam 2 asis 3 äst, conj. asas asat asan 
und san, pf 3 sg. asa. 

B. äsmi äsi ästi, stas smasi santi, conj. asati, pot. siam (syam) siäs siat, 



ßan(t) — asthi. 171 

siiiraa siata, iv. ästu sdntu, impf, iisam 2 usis 3 us, conj. asas asat asan 
und san, pf. 1. 8 sg. asa; z. ahmi ahmi, abi ahi, agti a^ti, du. gto, pl. 
mahi mahi, gtä heilti heilti, CODJ. anhaiti aiihäiti> pot. qycm qyäo qyät 
!= hyät, qyämä qyata qyen = hyän vgl. dav^ iv. agtu agtü heiitü, impf. 
8 sg. ag (ag) impf. conj. aiiho anhat 3 pl. anhen und hen, pf. 3 sg. 
aohha; ap. amiy aby agtiy pl. 1 amahy 3 haiitiy, conj. 3 sg. ahatiy 
(als Futur wie lat. ero), impf. 1 abam 3 pl. äba = s. äsan, dagegen 
dorisch 7jV ist esn, wenn nicht aus riev contrahirt. — Vgl. ksl. jesmi, 
lit. csmi, ü^C, lat. sum est, got. im is ist. Ssk. äsam ist asm = ?Ja. 

san(t) f. satf seiend; gut. 

s, san sati = z. baiit f. baiti seiend, gut. — Vgl. dor. dn-avTeg, 
lat. ab-sens u. s. w. 

sattama-s der beste, siiperl. zu san(t). 

s. sattama der beste = z. hagtema der beste. 

sti-s f. Wesen, in abliisti-s m. Helfer, ablüsU-s 
f. Hülfe. 

s. abhisti m. Helfer, abbisti f. Hülfe, Beistand, z. aiwisti m. 
Schützer, Lehrer, aiwisti f. Beschützung, Belehrung. 

2. as- prs. asati werfen, schleudern. 

s. as asan (impf.) asyati, z. aüh impf. 3 sg. aiihat werfen, schleudern. 

asi-s m. Schwert. 

s. asi m. Schwert, Messer, ap. ahi- in ahi-frastä Bestrafung 
durch das Schwert. — Vgl. lat. ensis (Grundform nsi-s). 

asta-s geworfen. 

B. asta gew^orfen, astä f. Geschoss, z. in hv-agta gut geschleudert, 
asta n. Geschoss(?}. 

asan, asra n. Blut. 

8. asan, asra, äsrj n. Blut, vgl. Ictt. assins, ^ccq eaQ, lat. assir assaratus. 

asita dunkel, schwarz. 

s. äsita schwarz, z. in an-ähita rein, ähiti f. Schmutz, ap. an-ahata 
Genius des Wassers. Vgl. c<aig7 nsti-s? 

asu-s m. der Herr. 

z. anhu m. Herr vgl. lat. erus, era (alt esa). 

asura-s m. (Herr) Gott, Geist. 

s. asura m. Gott, Geist, z. Abura, Abura Mazdäo, ap. Abura der 
höchste Gott. 

asthi, astha(n) n. Knochen. 

s. asthi, asthan n. Knochen, z. agti aQta(n) n. Knochen. — Vgl. oarsov^ 
lat. OS ossium ossua. — z. agti „Gast" = s. atithi (nach Bartholomae)^ 



172 asta(n) — acuayvatama-s. 

asta(n) asta astaii acht. 

s. asta asta astäu acht, z. asta acht. — Vgl. lit. asztüni, oxtm, lat. 
octo, altir. oct, ocht, got. ahtau. Mit s. asta vgl. öxtcc- in Cpp. und 
lat. octin-genti. 

astama-s der achte. 

s. astama = z. astama der achte. — Vgl. lit. aszmas, preiiss. 
asraus, ksl. osmyj". 

asta-daga(n) achtzehen, astä-daca-s der achtzehnte, 
astä-gata aclithimdert. 

s. astädagan, astädaga = z. astadagan, astadaga achtzehn, der 
achtzehnte. — Vgl. lat. octodecim. — s. astägata z. astagata 
achthundert. 



A 

A, 

a „an, bis an" Praeposition und Verhalpraefix. 

s. ä = z. ä, ap. ä ,,an, bis zu", ä ist Verkürzung von (ani) = äolisch 
oV«, vgl. z. ana, dvci, got. an und mit äolisch ovai : lit. nü = ksl. na. 

a-krti-s f. Machnng, Gestaltnng. 

s. akrti f. Bestandtheil; Form, Gestalt, Art, z. äkereti f. Vollen- 
dung, Gestaltung. 

ä-zhnti-s f. Opferspende. 

s. iihuti f. Opferspende, z. äzüiti f. Opferspende, Fettigkeit. 

ä-pri Gewinnung, Yersöhnung. 

s. äpri f. Gunstgewinnung, dann bestimmte Sprüche zu solchem 
Zwecke, z. äfri Segen z. B. in äfri-vacanh Segensworte führend. 

agas n. Fehltritt, Sünde. 

s. agas n. P'ehl, Schuld, Sünde, an-ägas schuldlos, rein vgl. ccyog, 
(iV-ayrig. 

acü-s schnell, agiyas schneller, agistha-s schnellst. 

s. ägü, tigiyams, ä'gistha = z. ägu, ägyäo, ägista agista schnell, schneller, 
schnellst. — Vgl. (vxCg, üxuarog, lat. ociter ocior ocissimus. 

agn-aQva-s rasche Rosse habend. 

s. ägüa gva (von den Maruts) = z. aguagpa rasche Rosse habend. 

agnacvatama-s Superlativ von aguaQvas. 

s. ägüagvatama ^=: z. äguagpotema am meisten rasche Rosse 
besitzend. 



acuacvya-m — su-apas. 173 

acuagvya-m Besitz rasolier Rosse. 

s. äyüagvya n. z. acc. ä^'ua^'pim Besitz rascher Rosse. 

atma(n) m. Hauch, Atliem. 

s. ätinan ra. Hauch, Seele, Selbst vgl. as. ädom, ags. aedm, ahd. ädum 
m. Athem, Odem. 

ap apati, caus. apaya, part. apta-s erreiclien, erlangen. 

s. äp apati äpnoti pf. äpa äpire, caus. äpaya, pt. pf. äpta erreichen, z. 
apäiti conj. apaya caus. erreichen, äyapta n. Gnadengabe. — Zend. 
äfente ist wohl = äpvantai und beruht auf äpv äpu, der Basis von s. 
äpnoti. — Vgl. lat. apio apiscor ad-ipiscor aptus. 

äpa-s das Erreiclien, dus-äpa-s schwer zu 
erreichen. 

s. in duräpa = z, duzhäpa schwer zu erreichen. 

äpana-m n. das Erreichen, Erlangen. 

s. äpana n. = z. äpana n. Erreichung, Erlangung, vgl. s. dur- 
äpana. 

äp f. Wasser sg. instr. apa, g. apas pl. n. dpas, acc. 
apas apas, d. abbhyas, g. apam. 

s. äp f. Wasser, apa apas pl. apas acc. apas apas, d. adbhyäs, g. apam, 
z. äfs äpem instr. apa, g. apa^-ca (äpo) loc. aipi, pl. äpo, acc. äpo 
apag-ca, d. aivvyo, g. apam f. Wasser. — Vgl. altpreuss. ape Fluss, 
apus Quelle, Brunnen, lit. üpe f. Fluss, Bach, l4a-0J7i6g, 7r-w7rdf(?) 
lat. aqua = got. ahva = ap-kä? 

Apam napat, naptar Sohn der Wasser, Name 
einer arischen Gottheit. 

s. apam napät naptar = z. apam napät naptar Eigenname 
eines Gottes. Vgl. näpä. 

Aptya-s m. (Wasserbewohner) Name einer 
mythischen Familie. 

s. Aptyä Beiname des Trita, des Indra, einer ganzen Götter- 
ordnung, z. Athwya Name eines mythischen Geschlechts, des 
Athwya Sohn ist Thraetaona, der ganz dem ved. Trita ent- 
spricht. 

apas und apas n. Werk, heiliges Werk. 

s. apas, apas n. dass. z. in hv-äpäo, hv-apaiih mit gutem Werke ver- 
sehen, gut wirkend. — Vgl. lat. opus, ahd. uoba f. Feier, nhd. üben. 

su-apäs gutes wirkend. 

s. sväpas = z. hvapaüh gutes wirkend vgl. hväpäo. 



174 äpnas — ithä. 

apnas n. Erwerb, Besitz. 

s. apnas n. Erwerb, Habe, z. in afnaiibaöt s. f. — Vgl. ofinvai, 

apnas van(t) ertragreich. 

8. apnasvant = z. afnanbant ertragreich. 

ävis adv. offenbar. 

s. ävis offenbar = z. ävis vgl. ksl. j-ave offenbar. — Von av oder 
ä-vid ? 

äs sitzen, astai pt. äsäna-s. 

s. äs liste äsäna usina sitzen, z. äh ägte ähana sitzen. — Vgl. ?j^«t 
'^CTCii sitzen. 

äsana-s n. das Sitzen. 

s. äsana m. n. das Sitzen, z. in eredhwo-äonhana hoch liegend. 

up-ästi-s f. Verehrung. 

s. upästi f. Dienst, Verehrung, z. upä^ti f. Darbringung. 

äs n. Mund, Angesicht, nur im instr. äsa und gen. 
äsas. 

s. äsa, äsas = z. aoiihä, aoiiho Mund, Angesicht, vgl. lat. 6s oris ore, 
coram, ostiuni. 



I. 

i- Pronominalstamm der dritten Person „dieser, der". 

s. i-, z. i- in den folgenden, — Vgl. lat. is ea id, got. is, ita. Dazu 
auch imä-, i w. s. i- entstand aus ay- vgl. ayam. 

it adv. eben, gerade. 

s. it eben, gerade, z. it it eben, gerade. 

itara-s der andere, comp, zu i-. 

s. itara der andere, vgl. lat. iterum zum anderen Male, abermals. 

itham adv. acc. „so". 

s. ittham adv. ,,so", z. itha „so, wie". Die Schreibung von s. 
ittham, ittha, itthat mit tth ist unberechtigt, wie die zend. 
Parallelen itham, itha und die Correlate ka-thäm katha darthun. 

ithä, adv. instr. ithät adv. abl. „so". 

s. ittha, itthat „so", z. itha „so" vgl. lat. itä (für itäd) ,,so". 



idhä — imu-. 175 

idha adv. „liier". 

s. iha „hier", z. idha „hier", ap. idä „hier". 

iyaii(t) ein solcher. 

s. iyant so gross ntr. iyat, z. iyaiit ein solcher, g. iyatö. 

i- prs. indiiti treiben, drängen, bedrängen. 

s. inv inoti inuhi = z. in inaoiti dass. — Vgl. aTvvfzai, got. inilo 
Anlass, Grund. Die Basis von inu ist ayu- oder yau-. 

inva-s drängend. 

s. in viQvam-inva alles umfassend, überall hin dringend, z. in 
ä-iniva m. Name des Ormuzd vgl. s, ä-inv herbeischaffen. 

inita-s part. pf. pass. von i. 

s. inita in upenita (upa-inita) eingedrückt, eingeschnürt, z. 
a-inita unbedrängt (oder = an+ita?). 

ainas n. Bedrängniss, Unlieil. 

s. enas n. Bedrängniss, Frevel, z. aenanh n. Strafe, Rache m. 
Bösewicht. Aus ä+inv? vgl. alvog. 

idli- brennen, flammen. 

s. idh in(d)dhe dass. z. nur in aegma s. idhma. — Vgl. «t^w, ahd. eit 
m. Brand, mhd. eiten „brennen". 

idlima-s m. Brennholz. 

s. idhma m. Brennholz, z. aegma m. Brennholz (aegraa = 
ä+idhma?). Z. g = dh-s? idhma = idh-sma? Bzzb. 

inaks des. von naQ, zu erlangen, suchen. 

s. inaks zu erlangen suchen, erstreben, z. enaks erlangen. 

Indra-s m. Name einer arischen Gottheit. 

s. indra, indara m. Indra, z. iiidra n. Eigenname eines Daeva (hss. auch 
andra, hzv. Andar). Mit dem Bergnamen Mahendra vgl. Mazenderan 
= parsi Mäzandar. Z. mazainya „mäzenderanisch" ist verkürzter Name. 

ima- Pronomen der dritten Person „dieser" im m. 
sg. acc. imam, du. n. acc. ima, pl. n. imai, acc. 
imans, f. acc. imam, pl. n. acc. imäs, ntr. pl. n. acc. 
ima. 

s. m. acc. imam du. ima pl. ime iman, f. acc. imam, pl, imäs, ntr- pl. 
ima = z. m. acc. imem du. ima pl. ime, acc. ima, f. acc. imam pl. n. 
imäo imäoge(te) acc. imäo, ntr. pl. n. acc. imäo ima, ap. acc. m. 
imam, pl. n. imaiy, f. acc imära pl. n. acc. ima (= s. imas) ntr. pl. 
acc. ima. 



176 ira- - i. 

ira- Labung. 

s. ira f. Labung, z. ira Glück (oder ir acc. irem?). 

1. is prs. isyati senden, fördern, erregen. 

s. is isyati dass. z. is werfen, entsenden, rait fra prs. 3 sg. fraesyeiti 
er vertreibt, ap. is 1 ps. sg. impf. fra-is(a)yam „misi". 

isa-, is f. Saft und Kraft, Fülle, Gedeihen. 

s. is f. dass. auch in isa-vant kräftig und isa-stut f. Lob des 
Gedeihens, z. izh izha f. n. Fülle. Speise, Segen oder zu izh? 

isira-s frisch, kräftig. 

,s. isirä frisch, kräftig = laQog {tsQog) kräftig, sodann: heilig. 

isu-s Pfeil, pl. isavas. 

s. isu f. pl. isavas Pfeil, z. isu pl. isavo m. Pfeil (ap. igu?). 
Vgl. iog (aus faj^og). 

2. is prs. iskhati wünschen, suchen. 

s. is icchati = z. is prs. i^aiti (aog.) i§aite wünschen, suchen. — Vgl. 
toTTjg XfxsQog, lit. jeskoti ahd. eiscon nhd. heischen. 

is, is wünschend, f. Wunsch. 

s. is strebend f. V^^unsch, z. is der Wünschende, f. Wunsch. 

isudh f. das Anflehen, davon isudhya anflehen. 

s. isudhy prs. isudhyati anflehen, erbitten, z. isud f. Schuld- 
bekenntniss, isudhy prs. 1 pl. isudhyämahi Sünde bekennen 
(eigentlich ,. flehen" um Vergebung). Vgl. s. isüy isüyati „be- 
gehren". 

iskh'a f. Wunsch. 

s. iccha f. Wunsch vgl. ksl. iska f. Wunsch, lit. jeskoti ahd. 
eiscon „heischen". 

ista-s gewünscht, ges xht; isti-s f. Wunsch. 

s. ista = z. ista gewünscht, g. sucht; s. isti f. Wunsch = z. 
isti oder isti f. Wunsch. 

aisa-s suchend, wüns( hend m. Wunsch. 

s. esa suchend, m. Wunsch, z. aesa wünschend, m. Wunsch 
(ä-isa-s?). 

A 
I. 

i Verstärkungspartikel, angeliängt an Pronomina und 
Partikeln. 

ved. i wird als Verkürzung des ebenso gebrauchten im gefasst, z. i in 



im — utka. 177 

hyati das, yathäi damit. — Vgl. ouroa-i, ly.Elvoa-( u. s. w. Zum Pro- 
nomen i, ayam. 

im Yerstärkiingspartikel wie i. 

s. im wie i, z. im in nuim „nun" u. s. w. 

ig vermögen, 1 sg. prs. igai icli vermag. 

s. ig 1 sg. prs. 1'ce ich vermag, z. igäi 1 sg. conj. prs. ,,icli vermöge'*. 
— Vgl. got. aigan aih besitzen. 

icäna-s vermögend, part. prs. von ig. 

s. igänä vermögend m. Herrscher, z. igäna herrschend, mächtig. 

icvan vermögend, im Stande. 

s. (igvan) zu entnehmen aus igvara vermögend, im Stande, 
m. Gebieter, z. igvan und igvant (aus i9uvan(t) vermögend, im 
Stande. 

icä f. Deiclisel. 

s. isä (besser iga) f. Deichsel, z. iga f. Deichsel in ham-iga f. dieselbe 
Deichsel. 

izli begehren, erstreben. 

s. ihate begehren, erstreben, z. iz izyeiti verlangen. — Vgl. i/avav. 

ir in Bewegung setzen, erheben, treiben. 

s. ir l'rte iräna irire dass. z. ir in Bewegung setzen, iratü er stürze, 
werfe hin, uz-ira, uz-iredyäi sich erheben. — Vielleicht entspricht 
arisch ir dem starken Stamme ari = IXa treiben? 



ü. 

n Partikel „aber, nun". 

s. u. „aber, nun, und" = av. Vom Pronominalstamme u, wozu z. u-iti 
,,so", uta= s. uta s. d. f. 

uta „aber, und, auch" Partikel. 

s. uta „aber, und, auch" = z. uta ap. uta „und". — Vgl. cwt8, 
lat. aut (cf. s. u<avä ,,oder'') autem, osk. avt. 

ud „heraus, aus" Praefix. 

s. ud, z. ug, vor hellen Lauten uz, vgl.. got. ut, ahd. üt üz nhd. aus, 
— Z. ug ist nach Bzzb. möglicherweise = ut-s vgl. got. us. i'-/»j^«, varsQog. 

utka, utk'a emporgerichtet, hoch. 

s. utka (eigentlich emporgereckt, dann) aufgeregt, sich sehnend, 
ucca hoch, z. ugka hoch, ucca nach oben. 

Fiele, indogcrm. Wörterbuch. 4. Aufl. 2. Theil. 12 



178 uttamä-s — upäri. 

uttama-s der äiisserste, siiperl. zu iid. 

s. uttama = z. ugtema der äusserste. 

uttara-s der obere, äussere, spätere, comp, zu 
ud. 

s. üttara der obere, spätere, uttaram weiter, spätere vgl. vars- 

QOg, VÖTiQOV. 

nttäna-s ausgestreckt, ausgebreitet. 

s. uttänä = z. uQtäna ausgestreckt, ausgebreitet. 

uttäna-zliasta-s die Hände ausstreckend fzum 
Beten). 

s uttänahasta = z. ugtänaza^ta die Hände ausstreckend. 

ud-bazlm-s die Arme erhebend. 

s. üdbähu die Arme erhebend, ausstreckend = z. uzbäzu dass. 

iipa Praefix und Praeposition „lierzu, zu, bei, auf. 

s. üpa = z. upa r= ap. upä ebenso. — Vgl. vno, vno, got. uf, ahd. 
oba, nhd. ob. 

upa-mana-m n. Gleiclmiss. 

s. npamana n. = z. upamana n. Vergleich, Gleichniss. 

upa-yata-s subactus. 

s. upayata = z. upayata dass. part. pf. pass. von upa-yam. 

upa-starana-m n. das Hin streuen. Decke. 

s. upastarana n. das Hinstreuen, Decke == z. upagtarena n. Decke. 

upa-stuti-s f. Lobpreisung. 

s. üpastuti f. = z. upagtüiti f. Lobpreisung. 

upayana- das Herbeikommen, in die Lehre 
Treten (upa-ayana-). 

s. upayana n. dass. z. upayana f. Lehre, Studium. 

upästi-s f. Yerelirung (von upa-äs). 

s. upästi f. Dienst, Verehrung, z. upägti f. Verehrung. 

üpara-s der untere, obere, comp, zu upa. 

s. üpara der untere, z. upara der weitere, obere. — Vgl. ags. 
ufera „posterior" (Grein). 

upari Adverb, Praefix und Praeposition oben, 
über. 

s. upari = z. upalri, ap. upariy ebenso. — Vgl. Inso, got. ufar 
nhd. über. 



upäs — k'a. 179 

npas n. Scliooss. 

s. nur im Loc. upasi „im Schoosse", z. nur in upag-puthii „Schwanger- 
schaft" {^= Zustand; ein Kind im Schosse — upas loc = upasi — zu 
haben). Vgl. ved. vapa? Bzzb. 

upiistlia-s m. Scliooss, Gesclileclitstlieilc. 

s. upastha m. Schooss, Geschlechtstheile, z. in upagtä-bara nach 
Justi „die Geschlechtstheile darbietend". 

iibg-, praes. ubg ati niederlialten. 

s. ubj ubjäti niederhalten, z. 3 sg. g. praes. med. ubjäite niederhalten, 
vertilgen. 

ublia beide, du. nom. m. iiblia f. iibhai, dat. iibliabliyä, 
loc. nbliayaus. 

s. ubhä ubhäu, f. ubhe, dat. ubhabhyäm, loc. ubhayos beide, z. n. f. 
übe, dat. uboibyä, loc. uboyo beide. 

ustra-s m. Kamel oder Biickeloclis. 

s. üstra m. Büffel, Buckelochs; Kamel erst nachvedisch, z. ustra m. Kamel. 
— Gleichen Stammes mit uksan „Ochse"? 

ustra-stliäna-s m. Kamelstall. 

s. ustrasthäna m. Kamelstall = z. ustrostana m. Kamelstall. 



A 



"d mangeln. 



s. in üna mangelhaft, z. uyamna das Mangelnde, üna mangelnd. — 
Vgl. svvig, got. vans. 

una-s mangelnd. 

s. unä woran etwas fehlt, ünay unerfüllt lassen, z. üna mangelnd, 
f. Verminderung. 

üdliar g. üdlina-s n. Euter. 

s. ildhar loc. üdhani g. üdhnas n. Euter, vgl. ovd^aQ ouO^caog, lat. über, 
nd. üder engl, udder, ahd. üter, nhd. Euter. — Ursprünglich wohl 
udhar (odhar?) üdhari üdhnas betont. 



K' und K. 

k'a enclitiscli und, sowolil — als auch. 

s. ca, selten ved. cä, z. ca, ap. cä vgl. ts, lat. que, got. h in ni-h „neque". 

12* 



180 ma-k'a, — k'aita-. 

ma-k a, ma-k'a — ma-k a ^7p:e, fx^xe — ^irfre. 

z. mä ca und nicht, mä ca — mä ca „weder — noch" = /^^Vf, 

k'ait (cai-it) verstärktes ca. 

s. ced „wenn" (ca „wenn") z. coit „nämlich". 

ka-s ka ka-d wer, welcher: kas kä käd, kam kam 
kad, kasmai käsyäi, kasmät (kasmäd), kasya käsyäs, 
kasmin; kai (ka) käs, kans käs kä, kaibliyas, kam 
kasäm. 

s. kas ka kad, kam kam käd, kasmai kasyai, kasmät, käsya käsyäs, 
kasmin; ke käs (käni), kan käs, kebhyas, kasäm wer, welcher; z. ko ke 
kag-cit kä kat, kem kam kat, kä kä-cit, kahmäi kahyäi-cit, kahmät, 
kahe kahyä kanhe kaühaoQ-cit, kahmi; koi koya, keiig, kaeibyo, kam 
kam, ap. kas-ciy. — Vgl. lit. kas ka, ksl. ko-, ionisch xo~ = tio-, lat. 
quod quärum = s. kasäm, got. hvas hvo hva. 

kad ntr. adv. Fragewort „nun, ob". 

s. käd = z. kat, vgl. lat. quod. 

kasmät abl. adv. „woher". 

s. kasmät =; z. kahmät woher (womit nrj/j^og : Trj^og ij^nog nicht 
direct zu vergleichen ist). 

katarä-s comp, welcher von beiden. 

s. katarä z. katära dass. — Vgl. lit. katras, ksl. kotoryj^ xots- 
Qog = noTfQog, lat. uter ne-cuter, osk. pütiirüs-pid pl., got. 
hvapar ahd. hwedar. 

kati (und k'ati?) indecl. wie viele, katitha-s 
der wie vielte. 

s, käti vgl. z. caiti(?) = lat. quot; s. katithä der wie vielte vgl. 
TToüTog, lat. quotus (für quotitus). 

kathä adv. „wie?". 

s. kathä wie = z. katha wie, wo, wann. 

kadä adv. wann. 

s. kadä wann = z. kadä wann. 

kadha adv. wo, wohin. 

s. in kadha-pri wo liebend, z. kadha wie. — Vgl. ic6x96v = nöSsv. 

Faita- prs. k'aitati, med. cittai scheinen, wahrnehmen. 

s. cit cetati, z. cit coithat, coithaite med. dass. s. citte vgl. z. cictä 
impf. 3 sg. — Aus cayä- entstanden, w. s. Vgl. niT in iniaTccyat. 



k'ikaita — käksa-s. 181 

pf. k'ikaita kikitrai pt. kik'itvan kik'itust f. 

s. ciketa cikitre cikitvan cikitüsi, z. cikoitares 3 pl. cikithwäo, ava- 
cicithusim acc. pl. 

kaita-s m. Wille. 

s. keta m. Wille, Begehr, ketaya einladen vgl. preuss. quaits 
Wille, lit. kveczu kvesti auffordern, einladen. 

kaitu-s m. Ersclieiimng. 

s. ketü m. Lichterscheinung, Helle, Bild, Gestalt = got. haidu-s 
m. Gestalt, Art, Weise = ahd. heit nhd. -heit in Schönheit 
u. s. w. 

kitti-s f. das Denken, Einsicht. 

s, citti f. = z. cigti f. das Denken, Einsicht. 

k'itra-s hell, offenbar. 

s. citra = z. cithra hell, offenbar (n. Kennzeichen, Gesicht 
[Same!]). 

kaita-s : kita-s m. Wurm, Insect. 

s. kita m. W. L, z. kaeta m. Wurm, np. kit Biene, — Aehnlich z. 
aegma : s. idhma, z. khsaena : s. ksina, z. gaona : s, gunä. — Vgl. y-is 
g. xi6g m. Kornwurm? 

kanpha-s m. Berg, Buckel. 

z. kaofa m. Berg, Buckel (des Kamels), ap. kaufa Berg \g\. lit. kaupas? 
ksl. kupü Haufe, lit. kupra, ahd. hofar Buckel. 

kausa-s m. Behälter, Gehäuse. 

s. koga (kösa) m. Behälter, Fass, Kufe, Truhe vgl. lit. kiauszas Schale, 
kiausze Schädel, an. hauss Schädel, got. hiis = nhd. Haus. 

Kausa-s m. Eigenname. 

s. Kosa Name eines Priestergeschlechts =r. z. Kaosa Eigenname. 

kaustha-s m. Unterleib. 

s. kostha m. Unterleib, Vorrathskammer, arm. kust venter, latus, ksl. 
cisla f. Unterleib, vgl. got. huzds Hort. 

kak'a-, kanka- binden. 

s. käcate käncate binden vgl. lit. kinkyti gürten (Pferde) y.vyxUg /.äxalov, 
lat. Cancer. 

1. kaksa-s m. Achselgrube. 

s. käksa m. Gurtgegend (der Zugthiere) Achselgrube, kaksiä 
f. Leibgurt (der Pferde), z. kasa m. Achsel, zp. kasaibyo d. instr. 
du. arrapit, kasäo g. du. two sleeves. — Vgl. lat. coxa, ahd. 
hahsa nhd. Hesse, air. coss Fuss. 



182 kaksa-s — kturiya-s. 

2. kaksa-s m. Gurt, Saum = Ufer. 

s. kaksä f. Gürtel, kaksa ni. Gewandsaum, kaccha m. Saum, 
Ufer, Marschland ; z. kasa Ufer, Marschland in vouru-kasa Name 
des Kaspischen Meeres. 

k'akra-m n. Rad, Rad der Herrschaft. 

s, cakra m. n. z. cakhra n. Rad, Rad der Herrschaft vgl. xvxlog, ags. 
hveogol, hveohl = engl, wheel. 

k'akravan(t) radversehen . 

s. cakravant radversehen, z. aog. haenayäo cakhravaithyäo. 

K'akra-s Yolks- und Landesname. 

s. Cakra = z. Cakhra jetzt Carkh. 

kakra- bezeicknet den Schrei eines Yogels. 

s. cakra-väka m. anas casarca heisst verkürzt auch cakra, vgl. pehlvi 
cark Name des z. karsiptan. 

kaksa- part. caksana-s sehen, zeigen. 

s. caste caksase cäksäna sehen, mit prati, vi auch zeigen; z. vouru- 
casäne weit zu zeigen, casäna m. Lehrer, casman n. Auge vgl. s. caksus 
n. Auge. 

k'atvaras nom. m. vier. 

s. catvaras nom. m., catüras acc, catvari nom. n. z. cathwäro cathwaraQ- 
ca nom. m. vgl. Teaaao^g, lat. quatuor air. cethir lit. keturi ksl. cetverü 
got. fidvor. 

k'atasrä-s nom. f. vier. 

s. catasras z. cataürö vgl. air. cetheoir, cetheora f. (cethir m.) 
brit. peteir f. (petuar m.). 

k'aturtha-s der vierte. 

s. caturtha vgl. reTttQTog rsTQaiog, lat. quartus, lit. ketvirtas, 
ksl. cetvrütü. 

k'atur-daca vierzehen. 

s, caturdagan, z. vgl. caturdac^-a-s np. cahärdah. 

k'aturdaga-s der vierzehnte. 

s. caturda^a z. cathruda^a. 

k'atürs adv. viermal. 

s. catüs (aus caturs) zend. cathrus, vgl. lat. quater (aus quaters 
wie ter aus ters). 

kturiya-s = turiya-s der vierte. 

s. türya = turTya, z. äkhtüirim acc, tüirya. 



kädru-s — caya-. 183 

kadrii-s braun. 

s. kadru braun; z. in Kadrvo-agpa m, Eigenname eines Berges. Vgl. 
s. candra glänzend n. Gold zu cand = lat. in-cendo, candeo. 

kana- begehren. 

s. canas Huld, aor. canistam 2 du. conj. cänisthat, akanisara z. cakana 
pf. cinaiih, cin-man. 

k'akana pf. 

s. cakana pf. 1 sg. z. cakana pf. 3 sg. cäkhnare. 

kanas n. Huld. 

s. in cano-dhä, canasyätam vgl. canistha huldvollst z. cinanh 
n. Liebe, Huld, vgl. cinman n. Liebe. 

kanuka- mangelnd. 

s. in kanükayan part. ,,etwa Noth leidend", z. Kanuka npr. eines 
Mädchens. 

kaniya f. Mädchen. 

s. kaniä f. z. kanya f. Mädchen. Vgl. xaivög noTaiviog, ksl. po-c§ti 
anfangen. 

kapi-s m. Affe. 

s. kapi m. arm. kapik (aus dem Eranischen? kapi arisch?), 

kapha-s ni. Schleim, Schaum. 

s. kapha m. z. kafa np. kaf Schleim, Schaum. 

kam- lieben, begehren. 

s. cakamäna, caus. kämäyate, ap. kamana treu z. s. kama. Vgl. k'ana-, kä. 

kama-s m. Wunsch. 

s, käma m. v.. kama m. ap. käma Wunsch, Wille. 

kamarä f. Wölbung. 

s. kmarati krumm sein z. kamara f. Gürtel vgl. xafxaQa' C<JJvrj argaTcto- 
Tixri Hesych (persisch) z. kameredha n. Schädel, Kopf. Vgl. Tccifxä^a, 
lat. Camera, camurus. 

1. k'ayati er sammelt. 

s. vi-cayat conj. vertheile, acet, cayate, cinoti sammeln, z. frätat-caya 
sammle, vi-cayathä, hail-cayata 3 sg. med. impf. 

kinvan part. prs. sammelnd. 

s. cinvän sammelnd, z. in cinvato peretus die Brücke des Sammlers. 

k'aya- prs. k'ikäiti wahrnehmen, strafen. 

s. (ni)cikesi, apaciti Strafe z. cikayat er büsse. Vgl. Tiv(x). 



184 kaina — -kara-s. 

kaina f. Strafe. 

z. kaena f. Strafe vgl. notvri, lat. poena. 

k'aitä(r) m. Rächer. 

s. cetär, z. a-caetar Rächer. 

k'iti-s f. apa-klti-s Strafe. 

s. citi f. apa-citi = dnortaig f. vgl. z. citha Strafe. 

karati geht, begeht, betreibt. 

s. carati = z. caraiti, carana n. Werkzeug. — Vgl. 'inktjo reXid^M, lat. colo. 

k'aran part. 

s. Garant z. carant gehend 

karati-s f. Mädchen. 

s. carati, oaranti, ciranti, cirinti f. ein noch im väterlichen 
Hause weilendes Frauenzimmer vgl. cari f. junge Frau, z. 
caraiti f. Mädchen, Frau. 

kara- machen, thun, karati kara; akrma akrta krsva 
med. 2 sg. iv., krnaüti krnvante krnvants krniidhi 
akrnaut krnavat krnavan. 

s. krsvä, krnoti krnvanti krnvän krnuhi äkrnot krnavat krnavan = z. 
keresvä, kerenaoiti kerenvaiiiti kerenavang kerenüidhi kerenaot kere- 
navät kerenavän, ap. praes. conj. 2 sg. kunavähy = z. kerenavähi, impf. 
3 sg. akunaus = z. kerenaot := s. äkrnot 1 pl. akumä vgl. s. äkarma 
(Gf. sicher äkrma) 3 pl. akunava vgl, z. kerenäun med. 3 sg. akunavatä 
vgl. s. 3 pl. äkrnvata, 3 sg. akutä = s. äkrta, pari-karähy conj. 2 vgl. 
s. kärasi, ap. parikarä imp. = sskr. kara. Der Anlaut sk erscheint in 
askrta (einmal ved.) = akrta und in pari-skar- und sam-skar- z. in 
garemo-gkarana. Vgl. xQcctaivb}, lat. creare lit. kuriü kurti bauen. 

pf. k'akara k'akrma k'akrai kakrirai. 

s. cakara cakara cakrmä cakre cakrire z. cakhrayo (= cakre) 
cakhrare ap. cakhriyä 3 sg. pot. pf. 

aor. akakrat cakrat. 

s. äcakrat cakrat = z. coret (aus cakhret). 

pass. kiryatai. 

= s. kriyäte = z. kiryete wird gemacht. 

caus. karayati lässt machen. 

s. karayati = z. kärayeiti lässt machen. 

-kara-s thiiend, macliend am Ende von Compositis. 

s. kara = z. kara thuend, machend. 



kärana-m — kar-. 185 

karana-m n. das Madien, Werkzeug. 

s. kärana n. Machen, Werkzeug, z. garemo-gkarana n. Feuer- 
werkzeug. 

-kr t -machend. 

s. z, B. in loka-kft, z. in yag-keret thätig. 

-kr ttara-s comp, zu kr't. 

s. pitu-krttara, su-kfttara, z. in yäg-kereQtara. 

-kr'ttama-s superl. zu krt. 

s. m su-kfttama, z. in yäg-keregtema. 

krta-s gemacht n. Werk. 

s. krta gemacht n. Werk, z. kereta gemacht, dus-kereta n. 
Uebelthat, ap. karta gemacht n. Werk. 

dus-krta-m n. Uebeltliat. 

8. duskrta n. Uebelthat, z. duskereta n. Uebelthat. 

sü-krta-s gut gemacht. , 

s. sukrta = z. hukereta gut gemacht. 

krti-s f. Machung. 

s. krti f. = z. kereti f. Machung. 

kr'tvans machend. 

s. kitvan, z. kerethwan Bewirker. 

-krtha-s machend, Machung. 

s. tanü-krtha m. putra-krtha m. z. hankeretha beschliessend n. 
Schluss. 

-kfmä(n) machend. 

s. tuvi-kürmi tuvi-kürmin mächtig wirkend z. hankerema Vereiniger. 

kära-s machend m. That. 

s. kära machend m.That, z.kära-vant thätig, ap.kära m. Heer, Volk. 

2. kar- krnäti zerschneiden. 

s. krnäti krnoti verletzen, z, fra-kerenem, np. kirnitan. Mit s. kiräti 
eins? 

karna-s m. Ohr. 

s. kärna m. z. kareua m. Öhr (nach Benfey ursprünglich ,, Spalt"). 

gau-karna-s „Kuhohr" Name einer Pflanze. 

z. gükarna kuhohrig m. Kuhohr, gokarni f. Sanseviera zeylanica, 
z. gaokerena m. n. pr. einer Pflanze, des weissen Haoma. 

3. kar- gedenken. 

8. cakarmi gedenken, rühmen, z. in kratu-s w. s. 



186 krätu-s — krp. 

krätu-s m. Rath, Einsiclit, Yerstand. 

s. krätu m. z. khratu m. Oder vgl. y.Qcnvg? 

kratumant einsichtig, weise.i 

s. kratumant z. khratumant einsichtig, weise. 

sii-kratu-s weise. 

s. sukrätu z. hukhratu weise. 

k'arii-s m. Kessel, Topf. 

s. carü m. vgl. carabr. peir, an. hverr ra. Topf. 

karka-, kraka- tönen. 

s. karkati lachen, kraks brausen, tosen, z. in kahrka-täg und Kahrkana. 
Vgl. y.oiy.w, lat. crocio lit. krakti brausen, krankti krächzen, ksl. kra- 
kati krächzen. 

krka- bezeiclmet den Halmensclirei. 

s. krka-väku m. Hahn, z. kahrka-täi Hahn, pehlvi karg Henne 
vgl. y.EQ'/iog Hahn, apreuss. kerko Taucher. 

^, krkana-s Rebliulm, sodann n. pr. 

s. krkana m. Rebhuhn, Krkana n. pr. = z. Kahrkana n. pr. 

kärta- schneiden, spalten. 

8. äkrtas cakarta vgl. lit. kertu kirsti hauen, ksl. crüta cresti schneiden. 

krntäti er schneidet. 

s. krntäti akrntat, z. aipi-kereiitaiti fräkerentat kerentat. 

krt schneidend. 

s. isu-ki-t wie ein Pfeil verwundend z. vi-keret-ustäna das 
Leben schädigend. 

sa-krt adv. einmal. 

8. sakrt = z. hakeret vgl. s. ki'tvas adv. mal, lit. kärta-s, ksl. 
kratti (u) Mal. 

krti-s m. Messer. 

s. krti m., z. karetayag-ca nom. pl. sonst kareta m. Messer. 

krttä-s geschnitten. 

s. krtta-s akrtta-ruc, z. karsta, fra-kerecta. 

karpa- ordnen, passen. 

s. kalpasva caklpre, z. s. krp. Vgl. nninio. 

krp f. krpa-s Gestalt. 

8. kfp f. krpä-nida, z. kerefs nom , kehrpera acc. Gestalt, Leib, 
Fleisch- Vgl. lat. corpus. 



krptä-s — Kavi-s. 187 

krpta-s geformt. 

s. klptas hergestellt, fertig-, z. liu-kerepta wohlgeformt. 

karbliata f. Gurke. 

s. carbhata m. cirbhita n. und cirbhitä f. Gurke vgl. lat. cu-curbita 
Kürbiss. 

k'arma(n) n. Fell. 

s. carman n. Fell = np. carra Fell. 

karga- sclimälern, abmagern. 

s. kar^äyati caus. -kargana schmälernd, z. s. krgas. Vgl. lat. cracentes 
graciles. 

krga-s mager. 

s. krga = z. kerega in Kerega-okhshan und Keregägpa. 

Krgacva-s n. pr. 

s. KrgaQva = z. Keregagpa. 

Krganii-s (-ni-s) mytli. Wesen. 

s. Krganu Freund des Soma, z. Keregäni Feind des Haoma. 

karva-s fleckig. 

s. vgl. karvara, karbu, karbura gesprenkelt, z. kaurva, kaourva scheckig 
(agpa) Justi: schwarz. Wohl zu sskr. kirati beschütten. 

karsati reissen, furchen, Acker bauen. 

s. karsathas krsatu krsan (part.) z. avakarsenti prs. 3 pl. 

krsya part. zu bebauen. 

s. krsya, z. karsya f. die zu bebauende (Erde). 

krsi-s f. Ackerbau. 

s. krsi f. Ackerbau, krsivala m. Ackerbauer vgl. z. karsivant m. 
Ackerbauer. 

krsta-s gepflügt, angebaut. 

s. krsta, z. karsta gepflügt, angebaut. 

krsti-s f. Anbau, ager cultus. 

s. krsti f. (ager cultus) Volk, Leute, z. karsti f. das Pflügen in 
karstaye zum Pflügen. Die fünf Krstis entsprechen den sieben 
Karsvan oder Karsvare „Bauländern". 

kavi-s wissend, weise. 

s. kavi weise, sinnig, z. para-kavi vorauswissend. Vgl. y.oßi<a. 

Kavi-s Name eines mythischen Königs. 

s. Kavi Ahn des Kävya Ucänä, z. kavä nom. kavaem acc. kavois 
gen. kave pl. nom. Name einer Dynastie. 



188 Käviya-s — käsati. 

Käviya-s kavianiscli. 

s. Kävya Kävia patron. des Uganä, z. Kävaya kavianisch. Vgl. 
ügadhana-s. 

kava karg. 

s. in a-kava nicht karg, kaväsakha dem Kargen gesellt, kavatnü kaväri 
karg, z. kavä nom. kavyäm gen. pl. Feind des Gesetzes. 

kavandlia-s m. Tonne. 

s. kavandha m. (auch kabandha geschrieben) np. kavandah, gavandah 
Sack. Vgl. xostlog, lat. cavus. 

Kavandlia-s N. eines Dämonen. 

s. Kavandha, z. Kavaiida = Kufida N. eines Daeva; mit Kufida 
und Kundizha vgl- s. Kukündha Bez. gespenstisches Wesen. 

kacati leuclitet^ blickt, zeigt. 

s. kä(;ate intens, cäka^iti acäkagam cäkagat part. z. äkagat erblickte. 

kca schauen, zeigen. 

s. kgä (bei Grammatikern, soll mit khyä und caksh alterniren) 
kgäsyati, kgätä, kgätavyam akgäsit, akgästa, cak§e z. khgäi prs. 
conj. 1 sg. kh^'äta gelernt, cakhge pf. äkh^aüh n. Belehrung. 

kakcai pf. 3 sg. med. 

= s. cakge = z. cakhge. 

kacyapa-s m. Schildkröte. 

s. ka^yapa, kacchapa m. z. ka^-yapa m. np. kashaf. 

kä prs. kayate, kayayate heischen, begehren, lieben. 

s. kayamäna ptc. prs. ä-käyia begehrenswerth (ä-käyi-ya) z. kayä ich 
begehre, pairi-äkayayanta sie sollen begehren. Vgl. ksl. caja erwarte. 

pf. k'akma k'akvans k akusai dat. k akai 3 med. 

s. cake 1 sg. cake 3 sg. cakäna part. z. cagemä wir wünschen, 
cagväo gewährend, cakusc dat. 

k'akat part. intens. 

s. cäkantu 3 pl. cäkän part intens, z. cagedo pl. nom. wünschend. 

kati-s heischend. 

s. in rna-käti Schuld heischend und kama-kati Wunsch heischend, 
z. kaitya vaca instr. mit heischendem Wort. 

käsati er hustet. 

s. käset käsate vgl. lit. kosiü koseti, lett. käset, ksl. kasili m. = lit. kosuly's 
H. nhd. Husten. 



k'i-s — kü. 189 

k'i-s k'it pron. intorrog. indef. qnis quid. 

s. makis niemand, adv. nimmer, kis Fragewort num, -cid s. d. z. eis 
quis, cisca wer immer, mäcis ^riTtg, -cit irgend. Vgl. iig tC, Tig ri, 
fiT^Tig, lat. qnis quid. 

k'it hebt hervor und verallgemeinert z. B. azham 
cid, käs cid, tal cid, yas cid yäd cid. 

s. aham cid, kas cid kaccid, te cid, yas cid yac cid z. azemcit, 
ap. kas ciy, z. taecit, yatcit. Vgl. oskisch piitürüspid utrique. 

k'im adv. warum. 

s. kim warum, z. aog. cim warum. Vgl. s. mä-kim adv. nimmer, 
z, cim acc. wen? 

k'inam acc. (ci -f- na). 

z. einem = riva vgl. -cina enclit. cithenä num. 

k'iasya gen. k'iai dat. interrog. indef. 

s. kiye-dhä vielen spendend (kiye dat.) z. cat cahyä g. cyanghat 
abl. f. cayo pl. nom. m. Vgl. oiiov, oteo) u. s. w. 

kiati loc. von k'ian wie viel. 

s. kiyat wie viel, kiyäti ä wie lange her, z. caiti wie viel (oder 
= s. kati lat. quot). 

k ivan(t) qiiantus. 

s. in kivatas ä bis wie weit hin, z. cvafit quantus (vgl. z. jvant 
= s. ji'vant-). 

ku pron. interrog. in ku-, kütra, kudha kva kü. 

s. ku-, kütas woher, kütra, kuvid ob, küha, z. in ku-, kutha, kuthra, 
kudat kudä kudo, kü. 

ku- in Zusammensetzung: sehr, gewaltig, übel. 

s. z. B. in ku-märä, ku-putra, ku-dhi Thor, z. in ku-näiri f. Concu- 
bine, ku-rugha m. Name einer Krankheit vgl. s. roga m. Krankheit. 

kütra wo, wohin. 

s. kütra = z. kuthra, kuthra. 

küdha wo? 

s. küha kuhaya wo, z. kuda kudo wann vgl. kudat wo. 

kva, küva wo? 

s. kv'a küa wo, wohin, z. kva wo, wohin, wie. 

ku wo? 

s. kü in kfi-cid überall, ä-kü-pära unbegrenzt, z. kü wo, — 
Vgl. nov. 



190 kuksi-s — krapan-. 

knksi-s m. Baiicli. 

s. kuksi m. z. in a-fiatat-kusis f. pl. nicht aus den Höhlungen hervor- 
kommend (die Wasser). Vgl. s. kuncita kraus, ksl. kukü aduncus, got. 
hiuhma Haufe u. s, w. 

kumblici-s m. Topf, Krug. 

s. kumbhä m. z. khumba m. Topf; Ofen, Grube. 

Küru-s Stamm- und Heldenname. 

s. Küru ein Volk, Küru ein Held, Ahn der Kaurava, ap. Kurus nom. 
Kuraus gen. ,,Cyrus". 

Imsati er zerreisst, tödtet. 

s. kusnäti, kusäti in nis-kusati reissen, zerreissen, z. kusaiti tödtet, np. 
kustan tödten. 

k'yavatai er regt sich, schafft. 

s. cyavate z. savaite, ap. asiyavara marschierte. Vgl. gevu). 

k'yuk'yava, k'yiikyuma pf. 

s. cicyushe 2 sg. med. cucyuve 3 sg. med. z. susuyäm 1 pot. pf. 

k'yävayati cans. 

s.cyävayati z. fra-sävayeiti, vi-sävayat. Vgl. got. skevjan gehen 
= an. skseva eilen. 

k'yautna-m n. Regung, That. 

s. cyautna anregend n. Erschütterung, That, z. skyaothna 
handelnd n. That. 

k'yuta-s bewegt, getrieben. 

s. in acyuta, a-pracyuta, hasta-cyuta z. in arezo-, aremo-, mainyu-, 
väto-süta. s. pra-cyuta = z. fra-süta. Vgl. GvTo-g. 

krmi-s m. Wurm. 

s. krmi krimi m. Wurm vgl. z. kerema (in gtärokeremäo Wurm- 
sterne?) np. kirim Wurm. — Vgl. lit. kirmis, altir. cruim, cambr. 
pryf Wurm. 

krsna-s schwarz. 

s. krsna schwarz vgl. preuss. kirsnan, ksl. crinü schwarz. 

krapan- aor. krapis- jammern. 

s. krpate akrapista aor. 3 sg. jammern, flehen, krpana n. Jammer, 
Elend, krpanyati krpananta begehren, z. karapan ungläubig (eigentlich 
„jämmerlich, schlecht?") khrafgtra schlecht, erbärmlich m. böses Gethier 
(khrafc^ = aor. krapis-). 



i 



krava- — ksa. 191 

krava- zerstossen, rauh, roli machen. 

s. kravana furchtbar, a-kravi-hasta mit unblutiger ITand, kravis kravya 
s. d. krivir-dat mit blutigen Zähnen z. khrvafitem acc. part. khrüta 
part. pf. furchtbar, khrüm acc. Greul, khrüma greulich. Vgl. xQvfiog 
xQCiVQog, lat. cruor cruentus, gerra. hrevan reuen. 

kravi's n. rohes Fleisch. 

s. kravis n. rohes Fleisch = y.qeßaq Fleisch. 

kravya- rohes Fleisch. 

s. kravya n. r. Fl. Aas vgl. lit. kraüjaa, preuss. krawia, craujo 
Blut. 

kriima-s greulich. 

z. khrüma greulich vgl. xQv^ög Grausen, Eiskälte. 

krürä-s blutig, roh, greulich. 

s. krüiä, z. khrüra dass. Vgl. XQuvQog. 

krvi kruvi Blut. 

z. in Khrvi-ghni N. eines Daeva, khrvi-dru mit blutiger Lanze 
vgl. ksl. krüvi Blut. 

krvis krüvis Blut. 

s. in krivir-dat mit blutigen Zähnen, z. in klirvisya- blutgierig 
sein, 

krausa- rauh werden. 

s, unter kraufda vgl. xQvaTaivo) xQvog, lat. crusta, lit. krusza, 
ksl. kruchü, an. hrjosa schaudern. 

kraufda, krufda hart, rauh machen. 

s. krudäti Dhp. dick werden, krüdayati dick (hart) machen, 
krodä m. Brust (= dick) Eber (= rauh; starrend) z. khraozh- 
dant hart, fest, stark, khraozhdva hart, khruzhdra hart. Vgl. 
lat. crüdus. — Besser zu s. kruddhä : krudh? 

kraudha- rauh werden. 

s. krüdhyati, caus. krodhayati zürnen (= rauh werden, exasperari) z. 
khraodaiti schaudern, khraogyeiti fut. wird erschrecken. 

kraugati er schreit. 

s. krögati äkruksat z. khrao^oit pot. Mit sskr. apa-kroQa m. vgl. z. 
apa-khraogaka m. Schreier. Mit anu-kruQ anschreien c. acc. vgl. z. 
dim-khraoQoit rufe ihm zu, ihn an. 

1. ks^ besitzen, herrschen. 

s. in ksaträ = z. khsathra. Vgl. XTSOfxac XTrifia. 



192 ksatra-m — suksiti-s. 

ksatra-m n. Herrschaft, Reicli. 

s. ksatra n. z. khsathra n. ap. khsatra n. 

ksatriya-s lierrscliend, lierrscliaftlicli. 

s. ksatriya, z. khsathrya dass. 

ksayati er lierrsclit. 

s. ksayati h. z. kbsayä ich herrsche, vermag, asayeiti erwirbt. 
Vgl. lat. queo. 

2. k sä siedeln, wolinen. 

s. in ksa f, Wohnstatt, Sitz diva-ksas und dj'u-ksa im Himmel 
wohnend. 

k'saiti k siyanti wohnen. 

s. kseti ksiyanti z. saeti skyeinti skyanti. Vgl. y.TCl^w, xTifjsrog 
xTiTog, lat. quies ksl. po-citi ruhen, 

k'siiya-s m. Wolmnng, Rnlie. 

s. ksaya m. z. khsaya m. (?) vgl. ksl. po-koj" m. Ruhe. 

k'sayanä-s wohnlich. 

s. ksayana etwa wohnlich, z. sayana m. Wohnung. 

k saitra-m n. Feld, Gegend, Land. 

s. ksetra n. z. soithra n. dass. 

k saitra-pati-s m. Herr eines Feldes, Landes. 

s. ksetrapati m. z. soithrapaiti m. dass. 

k saitriya-s zum Ort gehörig. 

s. ksetriyä z. soithrya dass. 

k'saima-s m. Ruhe, Rast, Aufenthalt. 

8, ksema behaglich, ruhig m. R. R. A. vgl. lit. kema-s Dorf, 
gerra. haima- nhd. Heim. 

k'syäta-s froh. 

z. äsäiti er freut, säyaiite fi euen sich, säta froh vgl. ap. siyäti 
Freude. Eigentlich ruhen, sich behagen vgl. lat. quie-sco quie-tus. 

k'syäti-s Freude, Behagen. 

ap. siyäti Annehmlichkeit vgl. lat quies Ruhe. 

k'siti-s f. Siedlung, Wohnung. 

s. ksiti f. z. siti f. vgl y.jiöig. 

suk'siti-s f. gute Wohnung. • 

s. suksiti f. z. husiti f. dass. 



I 



ksäuclati — ksiulli-. 1P3 

ksaiidati zerstösst, zerstampft, erscliüttert. 

s. ksodante, z. in khsugtn pai t. zorstampft, weich vgl. s. ksimna. 

ksaudas n. Schwall, Flutli. 

s. ksodas n. z. khsaodanh n. dass. 

ksuclni-s winzig. 

s. ksudrä winzig n. Stäubchen, z. khsudra n. Same. 

ksaübha- in Bewegung gerathen, agitori. 

s. ksobhate ksübhyati ksubhn.ati cuksubhe, z. khsuf-Qan bewegen sich. 
Vgl. got. skiuban nhd. schieben. 

ksanaüti verletzt ptc. ksanvan. 

s. ksanoti a-ksanvan nicht verletzend, z. in a-ghzhaonvamna unvergäng- 
lich, ap. in akhsata unverletzt. Vgl. xtsCvoj. 

ksata-s verletzt, a-ksata-s unverletzt. 

s. ksata äksata, ap. akhsata. 

ksapa-s g. ksapä instr. f. Naclit. 

s. ksapäs und ksapas g. ksapa instr., z. khsapo g. (sonst ksapan) ap. 
khsapa vä instr. oder bei Nacht. 

ksärati strömt, fliesst. 

s. ksarati strömt, z. aipi-ghzhaurvant wallend, heiss, ghzhärayeiti caus. 
lässt wallen. 

ksira-m n. Milch. 

s. ksirä n., z. apa-khsira milchlos np. sir Milch. 

ksinati verderbt, schwindet. 

s. ksimiti ksi'yate ksitä, z. in khsayaQ-ca gen. des Schwindens vgl. 

ksäpayati caus. 

s. ksäpayati, ksäpayati, z. fra-saopayeiti „treibt fort" (?) z. 
akhsaena nach -Justi „nicht mager" wird zu s. ksina mager 
gestellt, aber areso akhsaeno aog. 79 wird durch pärsi asiegun 
s. äkägavarna übersetzt, vgl. z. khsaeta, khsöithni glänzend. 

ksipäti wirft, schleudert (aus ksaipa-). 

s. ksipäti z. s. ksiprä-s vgl. axi\unT(o mhd. schiben scheip rollen. 

ksipra-s schnellend, schnell, 

s. kshiprä, z. khshviwra n. Geläufigkeit, khshoiwra rasch. 

ksüdh- Hunger. 

s. ksüdhyati hungert, ksüdh f. acc. ksüdham f. Hunger, z. sudho nom. 
sudhem acc. Hunger. 

Fick, indoo-erm, Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 13 



194 ksvaida- — khä. 

ksura-s Sclieermesser. 

s. ksura m. vgl. ^vQog, ^vqov. 

ksnan-ti schärft, wetzt. 

s. ksnaüti dass. z. s. ksnuta-s. 

ksniita-s gescliärft. 

s. ksnuta, z. in tizhi-zhnüta, hu-khsnuta. 

ksvaida-, ksvid- triefen. 

s. ksvedato feucht werden, ausschwitzen, einen Saft entlassen = 
ksvedate (d wegen ks?), z. in ksuis-ca acc. Milch (= ksvid- s) und in 
khsvidha n. Milch, Süssigkeit. 

ksvas sechs. 

s. säs (sat sad) = z. khsvas = np. sas sechs. S. sas ist zunächst aas 
ksas assimilirt; eine Spur der arischen Grundform ksvas (aus l<svaks) 
findet sich in '^eotqi'^ xQtOi^- r) i^aan/og. Kvii^wi l)pi Hesych, sonst 
gehen alle Formen auf sveks zurück: lit. szeszi, ksl. sesti, j^e^, lat. sex, 
altir. se = brit. chwech, got. saihs nhd. sechs. 

ksvas-aksa-s sechsäugig. 

s. sadaksä sechsäugig, z. khsvasasim acc. dass. 

ksvas-mäsya-s sechsmonatig. 

s sänmäsya adj. dass. n. Semester, z. khsvasmahim acc. Semester. 

ksvasti-s f. sechszig. 

s. sasti f. = z. kbsvasti f. sechszig. — Vgl, ksl. sosti sechs. 

ksvastha-s der sechste, f. ksvasthi. 

s. sastha f. sasthi = z. khstva f. khstvi der, die sechste. — 
Vgl. lit. szesztas, ß^y.Tog 'ixTog, lat. sextus, got. saihsta nhd. 
sechste. 

ksvas-daca(n) sechszehn, ksvasdaca m. der 
sechszehnte. 

s. sodacan, np. sänzadah sechszehen vgl. lat. sedecim, nhd sechs- 
zehen; s. sodaga = z. khsvasdaca der sechszehnte. 

ksvas-gata sechshundert, instr. ksvascatclis. 

s. satgata, instr. sat^'atais = z. khsvasgatäis sechshundert. — 
Vffl. lat. sexcenti. 



khan- — g'adhyami. 191 



K'H und KH. 

khan- prs. Iduinati pot. klianyat graben; khani : klia. 

s. khanati khanate pot. khanyat graben, z. kan impf, ava-kancm, pot. 
aipi-kanyät graben (kafiti in uq-, vi-kailti steht wohl für -kanafiti). — 
Vgl. lat. cuniculus canälis? 

klia f. Quelle, rtasya klia Quelle des Rechten. 

s. kha f. Quelle, Brunnen = z. khäo f. ; ved. rtasya khä = z. 
asahe khäo Quelle der Reinheit (khä weist auf khani- in s. 
khani-tar). 

khara-s m. Esel. 

s. khara-s m. Esel = z. khara m. Esel. — Wird zu s. khara scharf, 
rauh gestellt. 

k'haga-s m. Bock. 

s. ch;iga-s m. Bock = phrygisch ccTTtjyog, atagus Bock vgl. as. skäp 
= nhd. Schaf. 

khada-ti er kaut, zerbeisst, isst, frisst. 

s. khadati dass. = np. khäyad khäidan dass. Nach Hübschmann. — 
Vgl. lit. kaudu beisse. — khä-da- steht zu khani-da- wie khä- zu khani- 
graben. 

G' und G. 

gauzhati : guzhai verbergen. 

s. gi'ihati guhate guhän part., z. gaozaiti aguze 1 sg. med. fra-guzayanta 
caus., ap. gaudayähy 2 sg. verbergen. Dazu z, güzra = zp. gudhra 
(mit persischem d) verborgen. 

2:ada-s m. Krankheit. 

o 

s. gada m. Krankheit = z. gadha m. eine Krankheit. 

gada f. Keule. 

s. gada f. Keule = z. gadha f. Keule; dazu gadha m. Mörder, Räuber? 

gadh- festhalten, anpassen. 

s. gädhya festzuhalten, ä-, pari-gadhita an-, umklammert vgl. ksl. goditi 
passen, as. gi-gado Genosse, got. god-s : dyaO^öq (gadh- aus ghadh-). 

g'adhyami ich bitte. 

z. jaidhyemi ich bitte vgl. d^iaao^ca Oio-ifHOrog 7i6(hoq, altir. guidiu = 
got. bidja = nhd. bitte (g'adh- aus g'hadli- kann sehr wohl mit ghadh- 
festhalten ursprünglich eins sein). 

13* 



19G g'ana- — gäkk'ati. 

g'ana- zeugen. 

s. in -jäni, gnä, z. jaiti jeni ghena vgl. lit. gemu gimti geboren 
worden, ^ßä^r]' lyEvv^xhr] Hesych, Vgl. zana-. 

g'ati-s f. Gesclileclit. 

z. jaiti f. Geschlecht vgl. lit. gimti-s f. Geschlecht, vielleicht 
auch in ßaai-Xevg, wie „König" zu „künne". S. jati f. Geburt, 
Familie, Stamm ist von jäta => lat. gnätu-s nicht zu trennen ; 
ihm entspricht genau got. knod-s f. Geschlecht. 

jäni-s f. Weib. 

s. in bhadra-, vitta-, yüva-jäni, dvi-jäni, z. jeni f. Weib vgl. got. 
qen-s engl, queen quane. 

gna, ginä f. Weib, Götterweib. 

s. gna f. Götterweib = z. ghena f. göttliche Qualität vgl. ksl. 
zena preuss. genno, yvvrj = böot. ßard, altir. ben, got. qinö, 
qina-kunds. 

Gandliarva-s m. mythisches Wesen, Gandharve. 

9. Gandharva = z. Gandarewa m. vgl. s. gandha m. Duft? 

g'ap- klaffen, tief sein. 

z. in gafya Abgrund, jafra klaffend, tief, vgl. gufra, jäfnu, vgl. i^enag, 
yuTTtj und as. kaflos Kiefern. 

g'abhä- gäbh- eintauchen, einsenken. 

s. giihate sich eintauchen, gabhira gambhira tief, gämbhan Al)grund, 
z. in jaiwi- tief in jaiwi-vafra. — Vgl. ßdnTM ßcc(f,rjvca, an. kvefja köf 
eintauchen. 

g'amati er kommt, gelit. 

s. gamati = z. jamaiti er kommt, geht; das Zend hat den alten Palatal 
vor dem ursprünglichen e bewahrt vgl. got. qimip. 

g'antu iv. 3 sg. gadhi 2 sg. g'amyät pot. er 
gehe, geh. 

R. gäntu gadhi = gahi gamyät = z. jafitü gaidi jamyät. Oder 
gehört gadhi zu gä? 

agmat impf 3 sg. agman 3 pl. gman part. er 
kam, ging n. s. w. 

s. agman, gmantä part. du., z. agemat fräghmat gemen kam, 

gask ati er kommt, geht prs. zu g amati. 

s. gaccha, gäcchati = z. jayaiti kommt vgl. ßdßyf. — Hier 
kann die anlaut. Palatale des Zend kaum das Ursprüngliche sein. 



g'agama — g ia. 197 

Pf. g'agama g'agma, g'agavan g'agmüsas g. 
g'agmüsi f. kam, ging. 

s. jagama jagama jagmüs, jaganvan jagmüsas g. jagmüsi f., z. 
jaghmyäm pot. pf. jaghraüsim-ca acc. jaghmüsyäo g. jaghmüstemü 
superl. kam, ging. — Vgl. lat. veni (aus vevni), got. qam qemum. 

g agmana-s gekommen pt. pf. med. zu g agraai, 
g'agmirai kam. 

s. jagme jagmire pt. jagmäna, z. vgl. hafi-jaghmana n. d?s Zu- 
sammen kommen. — Vgl. lat. veni = s. jagme, venere == s. 
jagmire, got. quraans vgl. s. jagmäna. 

gata-s gekommen, gati-s f. Kiinft. 

s. gatä, agata, z. gata, ägnta, heiigata vgl. lat. circura-ventus, 
s. gati f., z. aiwi-gaiti f. zp. raocanhäm fra-gatoit abl. — Vgl. 
gut. ga-qump-s, ahd. quumft, nhd. Kunft. 

gämayati caiis. er maclit kommen, gelien. 

s. gämayati und gämayati = z. jämayeiti macht kommen, gehen. 

sam-g'amana-m n. das Zusammenkommen. 

s sangamana n. = z. haüjamana n. das Zk. vgl. got. qiman 
nhd. Kommen. 

gaya-ti er bewältigt, siegt. 

s. jäyati pt. jäyan besiegen, z. in dusmainyü-jayant Feind besiegend, 
jidyäi inf. und ff. — Vgl. lit. i-gyti erlangen, /?t«, lat. vis. 

g'ais- gewinnen, siegen (aor.). 

s. jesma jesat conj. vi-jesa-krt Sieg verschaffend, z. jaesemno 
bewältigend. — Vgl. lat. vis : vires. 

g'ig'isatai er will besiegen, desid. 

s. jigisasc jigisamäna, z. jijisanuha (= s. jigisasva) jijisäite conj. 
med. besiegen wollen. 

g'aya-s m. Sieg. 

s. jäya m. = z. jaya m. Sieg. 

-g'it am Ende von Compositis „siegend, be- 
wältigend". 

s. -jit z. B. in aQva-jit, z. jit, de-jit. 

g'iä, gya f. Gewalt. 

s. jiu, jyä f. = ßia ; ßiaw, lat. violäre. 



198 g yä — gara-s. 



'* /. 



g'ya:gi:prs. ginati bewältigen; altern, ver- 
kommen. 

s. jyä jiyate jinati bewältigen, altern, verkommen, z. in a-fra- 
jyamna, zp. jinäiti he exhausts. — Vgl. ßlviu), lat. viesco vietus. 

g'aya- leben, beleben. 

s. jinosi, jinvati, z. in urvat-jayat, yavae-zi immer lebend, jiti f. Leben 
vgl. g'yä" — Vgl. lit. gyjü gyti aufleben, genesen, armeniseh keal leben, 
ßCog Crjv u. s. w. 

gayas m. Leben. 

s. gäya m. Wohnsitz = z. gaya m. Leben. — Vgl ksl. goj , 
und z. gaetha = ap. gaithä f. 

g ira-s lebhaft. 

s. jira = z. jira, daemo-jira mit lebhaften Augen, vgl. (Ttt^w'f. 

gyä leben. 

z. jyatu f. Leben vgl. Cv''^ Cww. z. jyätu ist schwerlich aus s, 
jivatu entstanden; eher ist s. jivatu einem altern jyätu mit An- 
schluss an jiv ,, leben" nachgeformt. 

g'ara- ertönen, singen g'ari : gf prs. grnati preisen. 

s. järate rauscht, tönt vgl. ahd. quiru; gi'nati preist :z. gereute 3 pl. 
(für gerenente wie kerente für kerenteüte) u. s. f. 

gf f. Lob, Preis. 

s. gih m. Lobsänger, gili Preis, Lob, z. gen. garo acc. garo, 
instr. pl. garoibis. — Vgl. ysQag. 

gf ta-s willkommen, gfti-s f. das Rlilimen, Loben. 

s. giirtä willkommen = lat. grätus, s. gürti t. ^^ lat, grätes 
Dank. 

gfyä abs. preisend, ablii-gfya dass. 

s. apa-güryä, abhi-güriä = z. aibi-gairyä preisend. 

2. (gara) prs. glrati schlingen. 

s. girati jagara garat vgl. lit. gerti trinken, ksl. zirq. zireti schlingen, 
ßsQtO^Qov ßoQtt, lat. voräre. 

-gara-s verschlingend . 

s. in aja-gara m. Boa, z. in agpo-gara vgl. öi]fio-ß6(iog, lat. 
carni-vorus. 

gara-s m. Trank; Gift. 

s. garä ra. Trank, Gift vgl. z. gare-mafit giftig. 



I 



griva — gama-. 199 

griva f. Hals, Nacken. 

s. griva f. Hals, Nacken == ksl. griva f. Mähne, vgl. i^ti\)rj äol. 
^€Q()a (aus cfe^)/-«). 

3. (gara) wachen. 

s. ajigar jigrta intens, jägrhi wachen, z, fra-ghräta pt. erwacht, Ira- 
ghrärayeiti caus. weckt auf. — Vgl. iyeiQcj iyQrjyoQa. 

g agara pf. 3 sg. g agrviinsam acc. m. part. er- 
wachte. 

s. jä(2;ara jägrvamsam = z. jaghäurväoühem acc, sg. part. pf. 
Das Zend zeigt wie gewöhnlich die später eingedrungene starke 
P^'orm. 

gagrvi-s wachsam. 

s. jagrvi wachsam, z. jaghäurum acc. Vom Intensiv s. jägrhi 
oder dem Perfect. 

g'cirzha- : grzha- klagen. 

s. garhate klagt (c. dat. wem), z. jarezya klagend, gerezaiti klagt 
(c. dat.), gereza f. Klage. 

garbha-s m. Mutterleib, Fötus. 

s. gärbha m. M. F. = z. garewa m. M. F. Wird von grabh- „lassen" 
abgeleitet; vgl. ßQscfog, <^tX(fvg. t 

g'arta-s, gartu-s m. Mutterglied. 

s. jarta, jartu m. vuIva vgl. Jf'^r«, got. kilpei Mutterschoos. Dazu auch 
jathära m. Bauch, Mutterschoos. 

g'ala- schlingen. 

s. gilati schlingt vgl. nsl. golt Schlund, armenisch klanel verschlingen, 
xcißXeeiv, ßh]Q, ßlco/nog, lat. gula glutire, irisch gelid ,,consumit". 

gala- Kehle. 

s, gala m. vgl. lat. gula, ags. ceole ahd. chela nhd. Kehle. 
Vgl. z. garanh, gareman Kehle. 

ga gehen prs. g'igati aor. agat. 

s. jigäti vgl. ßtßag, aor. agät = z. gät = (ßr) ßfj gehen. 

gätü-s m. Gang, Bahn, Kaum. 

s. gätü m. Gang, Bahn, Raum, z. gätu Gang in ägito-gälu mit 
schnellem Gange, gätu m. Ort, Thron = ap. gäthu Ort, Thron. 

gama- Schritt. 

s. vi-gäman n. Schritt, i)rthu-pragäman, z. gäma m. Fuss, 
Schritt, gämo-bereti f. Schritt. — Vgl. ßrifiivai ßiifxa ßcofxog. 



200 gäya-m 

gaya-m n. Schritt. 

s. in uru-gäya weitschrittig, zp. gäim n. Schritt {= 3 Fuss) z. 
in aevö-, thri-, daga-gäya ein-, drei-, zebnschrittig. 

2. ga gayati singen. 

s. gä gayati, pass. giyämäna gitä gitvä singen, z. in gäthwya, gätha, 
gathra. — Vgl. ksl. gaja gajati krächzen. 

gatlia f. Gesang. 

s. gäthä f. = z. gätha f. Gesang, Lied. 

gäyatra-s m. Lied, Strophe. 

s. gäyatra m. Gesang, Lied, gäyatri f. eine best. Strophe, 
huzvar. gaithr metrische Zeile weist nach Hübschraann Sitzb. 
der Münchner Akad. 1872 S. 52 auf ein z. gäithri, 

gäii-s m. f. Eind, Stier, Kuli. s. n. gäiis, acc. gäm, 
instr. gayä, dat. gavai, g. gaiis, pl. n. gavas (gavasj 
acc. gas, instr. gaubhis g. gaväm. 

s. gäus gäm gävä gäve gos (gavas) pl. gavas gas (gävas) gobhis gäväm, 
z. gäus gam gavä (gava) gave = gavoi geus = gaos, pl. aog. gavo 
z. gäü gaobis gaväm m. f. Eind, Stier, Kuh. — Vgl. ksl. gov§do, lett. 
güws, ßovg acc. ßoöv, lat. bos, altir. bo, nhd. Kuh. Von gä = /iw in 
ßmvuQ ßoöxb). 

gau-karna-s „Kuliohr" Name einer Pflanze. 

s. gokarna kuhobrig m. Kuhohr, gokarni f. Sauseviera zeylanica, 
z. gaokerena Name des weissen Haoma. 

Gautama-s ein Eigenname. 

s. Gotama ein Ksi, z. Gaotama Eigenname. — Gau-tama ist 
nicht ,,der am meisten Ochs ist" sondern Superlativ zu einem 
Namen auf Gau- wie s. Go-pa, Go-vinda, Bov-naXog^ Bov-O^r'iQag. 

gan-dhana-m n. Rinderbesitz. 

s. godhana n. = z. gaodhana n. Rindorbesitz. 

gau-pa Hirt, gaupäyati hüten. 

s. gopa m. Hirt, gopäyati hütet, gupta behütet, z. in Gaopi- 
vaiihu m. Eigenname (Güterhüter) und in gufra? 

gaiiman (nt) rindern, milchreich. 

s. gomant = z. gaomant r. m. Von gau Rind, Kuh und was 
von der Kuh kommt. 

gaii-yüti-s Weidehmd, Trift, nru-gaviiiti-s mit 
weiten Triften, Götterbeiwort. 

s. gävyüti goyüti f. = z. gaoy.ioiti f. Trift, s. urügavyüti (Soma) 
z. vüurugaoyaoiti (Mithra). 



gau-sthana- — gutha-m. 201 

gaii-stlirma- Kulistall. 

s. güsthana adj. gosthana n. Kuhstall, z. gauytäua m. Kuhstall. 

gau-Iian Rinder tödtend. 

s. gohan = z. gaojan Rinder tödtend. 

gavaz Oclisenstecken. 

z gaväz m. Peitsche, Ochsenstecken, s. goajana (danda) zum 
Antreiben der Rinder dienend; vgl. zur Bildung prtanaj. 

gavia-s rindern, adj. zu gaus. 

s. gavia gävya = z. gaoya rindern, vgl. -ßotog, ßutLog. 

-gva-s, -gu-s in Namen. 

a. in Daga-gva, Nava-gva, z. in Ilvo-gva Name einer Familie; 
mit s. su-gü, sapta-gu vgl. ap. Thatagu-s, die 2^aiTCiyv6iu^ 
müssten im Zend. Qata-gu heissen. 

Gäuri-s m. Eigenname. 

s. Gaura, Gaurä, Gauri n. pr. = z. Gäuri Eigenname. Zu s. gaurä 
weisslich, gelblich (milchfarb? von gäu Milch = gäu Kuh). 

giri-s m. Berg. 

s. giri m. = z, gairi m. Berg (die starke Form im Zend wird jünj^er 
sein). — Vgl. ksl. gora f. Berg. 

g'iva- leben, prs. g'ivati er lebt, inf. g'iväsai. 

s. jivati, z. jvaiti vgl. jivya, ap. jivahy du lebst. — Vgl. ksl. ziva ziti 
leben, ßCog ßiiovcu, lat. vivo vivere = s. jiväse, got. qius lebendig. 

g'iva-s und g'iva-s lebendig m. das Leben. 

s. jiva lebendig m. Leben, z. jva lebend, ap. jiva das Leben 
vgl. lit. gyva-s, ksl. zivü, ßiog, lat. vivus, altir. biu beo, got. qius. 

g'ivatu-s f. Leben. 

s. jivätu f. Leben = z. jyätu f. Leben (aus jivatu? vgl. die 
Schreibung jyötu, worin 6 auf v weist?), doch vgl. gyä. 

gu- cacare. 

s. gu guvati güna cacare, z. s. gütha. — Vgl. ksl. govino stercus, 
lat. bubinare. 

guda-m n. Darm, Gedärm. 

s. guda n. gudä f. Darm, pl. Gedärme vgl. raaked. yoi^cc' evTtQct, 
ndd. kiit Eingeweide, nhd. Kutteln. 

gütlia-m Excrement, Schmutz. 

s. gütha m. n. Excremente, karna-gutha n. Ohrenschmalz, z. in 
mat-gütha schmutzig und in güthö-vareta, np. güh. 



202 guua-s — gravä(u). 

guna-s : gaiina-s m. Faden, Schnur. 

s. guna m. Faden, Schnur, Strick; Art, Eigenschaft, z. gaona ni. Haar, 
Art, Farbe. In der Bedeutung ,,Gabe" zu z. gunaoiti ,,er fördert". 

gurü-s schwer. 

s. gurii cp. gariyas garistha schwer, z. gouru widerwärtig in gouru- 
zaothra, vgl. ßccQvg, lat. gravis, got. kaurs. 

guspa- nmwinden. 

ved. guspitä verflochten, verschlungen vgl. as. kusp ags. cysp Fessel. 

g'yä f. Bogensehne. 

s. jya ji?i f. = z. jya f. Bogensehne. — Vgl. ßcog. Wird von jayati 
„bewältigt" abgeleitet. 

gradh- (aus ghradh- ) ausgreifen, streben, pr. grdhyati. 

s. grdhyati, jägrdhüs agrdhat ausgreifen, streben, z. niwi-geredhmahi, 
ava-geredhmahi angehen, unternehmen, trachten (nach llübscbmann) 
gerezdüm 2 pl. iv. med. — Vgl. ksl. gr§d^ schreite, lat. gradior, got. 
grids f. Schritt, Stufe, gredus Gier. 

grdha-s m. Behausung. 

s. grha m. Haus, z. geredha m. ,, Höhle". — Vgl. ksl. gradü, got gards; 
zu got. gairdan „gürten?". 

graLh- fassen, greifen prs. grbhnati, aor. agrabham. 

s. orbhnati, ägrabham agrbhran = z gerewnuiti aor. hengrabem 1 sg. 
uz-gerewyät pot. — Vgl. ksl. grabiti greifen. 

g'agrabha g'agrbhma g'agrbhüs- pf. von grabh-. 

s. jagräbha jagrbhma jagrbhüs, z. jigaurva (mit v aus b?) 
jagerebus-tara comp, ergreifendst. 

grbhayati, grbhayati er ergreift. 

s. grbhäyan pt. prs. vgl. z. geurvayeiti er ergreift, s. grbhayati 
vgl. ap. agarbäyam 1 sg. agarbäyatä 3 sg. impf. 

grbhita-s ergriffen. 

s. grbhitä grbhita = z. gerepta, welches erst aus der Sanskrit- 
form durch Unterdrückung des schwachen Vocals entstanden ist. 

grabha-s m. Griff. 

s. gräbha m. Ergreifung vgl. z. gareba f. Ergreifung. 

grasa-ti er schlingt, frisst. 

8. gräsati schlingt, frisst vgl. yQcao, an, kras f. leckere Speise. 

grava(n) m. Pressstein. 

s. gravan m. Pressstein vgl. ir. broo g. broon Mühlstein, Mühle. 



glaük'ati — g'hau-. 203 

giaiik'ati er raubt, pflückt. 

s. glücati aglucat rauben vgl. an. plükka nhJ. pfläckcn, Intcubiv zu 
(pliuha) = s. glocämi wie nlid. zücken zu gut. iiuba ■=^ lat. düco. 

glazlia-, glazliati Wettspielen, einsetzen, wetten. 

s. glahate würfeln, im Würfelspiele gewinnen, glaha m. Würfler, 
Würfelwurf, Einsatz beim Spiele vgl. as. plegan wofür einstchen, engl, 
tu play und to pledge. 

glat- verflecliten. 

s. jata f. Flechte vgl. ags. clipe ahd. chlud-wurz, ahd. chletta, nhd. 
Klette, ndd. Klatten, Klatten-kopp. 

gläu f. Ballen, Kugel. 

s. glau f. Ballen, Kugel vgl. ylov-iög, ahd. chliuwa, mhd. klo-z nhd. 
Klüss; zu lat. gluere. 



GH und G'H. 

g'lia und glia, enclitisclie, liervorliebende Partikel. 

s. ha und gha, z. gat get ebenso. — Vgl. ksl. ze und go in ne-go, 
to-go, lit. gi gu, as. gi- neben got. ga-, nhd. gc-. 

gliaura-s grausend, gliaurata f. Abstract. 

s. ghora hehr, grausig vgl. got. gaur-s, ahd. gorag traurig; s. ghoräta 
= got. gauripa. 

gliausati tönt, klingt. 

s. ghus ghosati tönen, klingen; z. gus med. impf, o sg. gü.satä hören. 
Die Bedeutung ,, hören" ist die jüngere, vgl. ved. ä-ghosan „horchend"; 
ähnlich bedeutet kaQ scheinen und schauen. 

gliausa-s m. Lärm, Getön. 

s. ghüsa-s m. Lärm, Getön, z. gaosa m. Ohr = ap. gausa Ohr. 
In dem skythischen Eigennamen PuO^cc-ycoaog d. i. Ratha-gausa- 
„mit dem Kriegswagen rasselnd" bedeutet das Wort ,, Getön" 
wie im Sanskrit. 

1. g'lian- prs. g'lianti gadlii glmanti, pass. glianyatai 
pf. g'agliana part. g aglnivan : g'aglmüs- sclilagen, 
tödten. 

s. hanti jahi ghnänti pass. hanyate, pf. jaghana jaghanvan jaghnüsas, 
z. jaiiiti jaidhi avaghnät ni-ghnc ava-ghnänö, pass. conj. li pl. janyäonte 
aor. 3 sg. jaini, part. pf. jaghnväo superl. jaghnista schlagen, tödten. 
— Vgl. &aiv(o sneifivov nsifcciai ipövog, altir. benim ferio pf. gegon, an. 
gudr ahd. cund Kampf, got. banja Wunde. 



204 g'hana-s — 9aipa-. 

g'liana-s, gliana-s, -glina-s sclilagencl. 

s. hana, diir-bana, su-hana, z.jana, udio-jana den Udra schlagend. 
— s. ghana rn. = (fovog. — s. ghna, vrtra-gbna vgl. z. verethra- 
ghna. 

g'hanta(r) m. Erleger, g'hantiiva-s zu töclten. 

s. hantar m. = z. jaütar = ap, jantar m. Erleger, s. hantua 
zu tödten. 

g'liata-s geschlagen, gliati-s das Schlagen. 

s. hata = z. jata geschlagen, s. hati- in a-hati = z. jaiti 
(jaiiiti), s. prati-hati f. vgl- z. paiti-jaiti f. — Vgl. ccQrji-qcaos, 
ahd. guiid, gundia f. Schlacht, Kampf. 

g'adhi vadar schlag, schmettre die Waffe, alte 
liturgische Formel. 

s. jahi vadar dass. = z. vadare jaidhi. Der Infinitiv z jaidyäi 
verhält sich zum Imperativ jaidhi wie z. inf. ^-rüidhyäi zum 
Imp. grüidhi = s. grudhi, oder wie s. hantum zu hantu „er 
schlage". 

g'hanas n. ghana-s m. Fülle. 

s. ahanäs schwellend : ghana fest, dick m. Klumpen vgl. lit. ganä genug, 
ksl. goneti genügen, evü^evrjg aif.tvog difvtiog : (fövog [cu/^arog] lat. fenus. 

g'hara- glühen. 

s. in haras gharma gbrnä ghramsä, z. in garema s. gharmas. — Vgl. 
d^eQojuat, lat. formus furnus, got. brinnan nhd. brennen. 

g'haras n. Glut, Hitze, gharmä-s m. warm, Gluth. 

s. häras n. Gluth = S-sQog, s. gharma m. Gluth = z. garema 
warm, Wärme, altpers. wohl in garma-pada Monatsname, vgl. 
s. gharma ,,heisse Jahreszeit'". 

ghasa-, ghasati essen. 

s. ghas ghasati essen, z. ganh prs. 3 pl. gaüheilti essen. 

ghram- grimmen. 

z. im part. pf. pass. graüta ergrimmt vgl. /Qtfxit,(o xQÖfxit(^og, got. 
gramjan, nhd. Gram, Grimm. 



Qaipa- den Mund verziehen. 

s. (j-iprä f. = z, crifa s. d. f lit. szepti-s Si^ypti-s s^aipyti-s die Zähne 
weisen, hohnlachen. 



yipni — caka(n). 205 

Qipra f. du. Nüstern. 

s. ^'iprä f. du. Lippen, Nüstern = z. grifa du. Nüstern. Mit s. gif 
gifaiti bohren vgl. s. gepä m. Schwanz, penis? 

gaiva-s : giva-s befreundet, traut. 

s. geva und eiva freundlich, traut vgl. ksl. po-sivü bonignu.^, lat, civis, 
ahd. hiwo m. Gatte, Hausgenosse, got. heiva-frauja Hausherr. 

gauk'a- brennen, part. prs. cauk'an(t), cauk'aya in 
Brand setzen. 

s. guc gucyati part. prs. gaucant brennen, gocaya caus. in Brand setzen, 
z. guc part. prs. gaocailt brennen, caus. 2 sg, conj. praes. fra-gaocayahi 
in Brand setzen, pt. pf. pass. upa-gukhta angezündet. — Vgl. xccio) 
xixavfASVog, gau- Basis von cau-k'a-. 

cauka-s m. Glut, Fkxmme. 

s. goka m. Glut, Flamme, z. in ätare-gaoka m. Feuerbrand. — 
Z. gaosya in hu-gaosya ist = gaucya. 

cukra-s licht (eigentlich brennend). 

s. gukra, gukla klar, licht, hell (weiss), z. gukhra roth np. surkh, 
ap. Thukhra Name eines Persers. 

cak'a- vermögen; wozu helfen, passen prs. gakti : 
gkanti, 

s. gak gaknoti vermögen, können, gak gakti wozu helfen, passen, z. gac- 
lehren imper. 3 pl. gcafitu, pot. 3 pl. gacyäres pt. pf. pass. anu-gakhta, 
caus. Qacaya, z. gac gacaiti es geziemt vgl. ahd. ke-hagin, nhd. behagen, 
an. hoegr passend, geschickt. 

cakta-s vermögend. 

s. gakta vermögend, z. gakhta vgl. aog. 91, plv. sakht vigorous, 
powerful, np, sakht dass. 

cakti-s f. Vermögen, Hülfe. 

s. gakti, gakti f. Vermögen u. s. w. = an. hättr f. Art und 
Weise. 

ciksa-ti er huldigt, lernt, desid. von caca-. 

s. giksati, giksant, giksamäna huldigen, lernen, z. a-giksant, 
imper. gisä, p. gisoit, daneben prs. 2 pl. gasatha, gaksaiig, 
gaksamna lernen; gaksa ist selbstverständlich jünger als giksa-, 
ursprünglich giksä- betont. 

caka(n) cakr n. Mist. 

s. gakan und gakrt n. Mist (letzteres aus gakr) vgl. lit. szikü szikti 
,,caearo'' xayy.cxM und xönoog, allir. o.acc Mist. 



20 G gata-m — gankliä-s. 

cata-m n. lumdert, du. n. catai, pl. n. acc. cata, 
instr. catais. 

s. oata-m du, n. gato, (lue gate, pl. n. acc. gata, instr. gatais hundert 
= z. eatem, du. n. duye gaito, pl. n. acc. Qata, instr. catais hundert. 
— Vgl. ksl. süto n,, lit. szimtas, s-xc(tov, lat. centum, altir. cet = brit. 
cant, got. hund. 

cata-zliima-s hundert Winter, Jalire zälilend. 

s. gatahima hundert W. J. z., z. vgl. thri-gatozima, nava-gato- 
zima 300, 900 W. z. — Vgl. lat. bimus, trimus (aus bi-himus, 
tri-himus?). 

cata-dhära-s liimdertsclmeidig. 

s. gatadhära = z. gatodära hundertschneidig. 

catatama-s der hundertste. 

s. gatatama der hundertste, z. (^atotema- in gatotomo-gata 
hundertstes hundert. 

catavan(t) hundert enthaltend. 

s. gatavant hundert enthaltend, besitzend, von hundert begleitet 
= z. Qatavafit hundertfältig, hundertartig. 

catayus aus gata- und ayus Leben. 

s. gatäyus hundertlebig, z. gatäyus hundertfach (ayus affixartig). 

gada-, gadati gehen, Mlen. 

s. gad gadati gehen, ä-gad entgegenkommen, gädaya caus. hetzen, z. 
oad gadayeiti weggehen, ablassen; fallen. — Vgl. lat. cedo, cado, ahd. 
hazjan nhd. hetzen. Entwickelt aus gä ,, antreiben". 

gad- pf. gacadai sich auszeichnen. 

s. gad pf. gä(;adüs med. gagadmahe = xExäö^sda, -xaCo^ucci xäaaaax^ai, 
KuaaavÖQa. 

gaplia-s m. Huf. 

s. gapha = z. gafa m. pl. n. c^^afaonho Huf. — Vgl. an. hofr nhd. Iluf. 

gan- stechen, schneiden. 

s, gan im desid. gi-gämsati stechen, ap. ran vi-gan tödten, vernichten 
z. ganaka Steppe, gäna m. Vernichtung. — Vgl. ynath- und yctvEiv xori], 

cankü-s m. Zweier. 

s. gankü m. Pflock, Ilolznagel, Stecken = k.sl. sakü m. Zweig, sakovatu 
surculis plenus. 

ganldia-s m. Muschel. 

s. gankha m. Muschel = xc-y/og xöyx^l vgl. xo/^i'ug. 



cansa-ti — 9äru-s. 207 

Ccinsa-ti preisen, aufsagen. 

s. (jams ^ainsati : Qasyate Qasta preisen, aufsagen, z. gaiih paiti — 
Qanhätni, Qaiihani aufsagen, recitiren. — Vgl. lat. censoo. 

(;anstä(r) Scliätzer und part. fut. 

s. ^'ämstar Schätzer, auch part. fut. = lat. censor osk. kenstür, 
lat. censürus. * 

casta-s gescliätzt, gepriesen, pra-casta-s. 

s. pra-Qasta = z. fra-gagta gepriesen, superl. fragagto-temo. — 
Vgl. lat. census. 

casti-s f. Lob, pra-casti-s dass. 

s. Qasti f. Lob, Loblied = z. QaQti f. Wort, Gebot, s. pra-(;asti 
f. Lob, Gebot = z. fragagti f. Lob, Gebot. 

castra-m n. Lob, Preis. 

s. Qasträ n. Lob, Anruf = z. gagtra n. Lob. 

cama-, gami ermüden, sicli mülien, arbeiten. 

s. Qam cämyati ermüden, gam gämisva sich mühen vgl. xcH^ia yu/jovTec:, 
xcifAKTog y.afxvia y.EXfxaix}g. 

cima-s verderblich, feindlich, Feind. 

s. ^imyu m. Verderber, Feind, z. Qima verderblich, feindlich, 
f. pl. Plagen. 

cama : cima Pflock, besonders der Jochnagel. 

s. gärayä f. Stoök, Pflock, Nagel, Keil ; insbesondere am Joch, yuga- 
Qamyam Joch sammt Zapfen, z. cima f. (für gimyä?) ,,der Theil dos 
Joches, welcher um den Hals des Thieres geht" np. gim „lignum in 
jugo, quod Collum stringit", wonach die Bedeutung des z. gima zu 
berichtigen ist, 

caya : cai liegen, prs. cayai caitai 3 pl. cairai, a-caita, 
part. cayana-s. 

s. Qi cäye (L3) gete gere ä^eta ^ayäna liegen, z. yäiti (;aete, impf, 
(jaeta ^oire = s. gere, part. cayanem, (jayamno, liegen. — Vgl. xsTtki 
ixfiTo liegen. 

cari : er zerbrechen, versehren. 

s. (^aritos, gari, 9J'nati, yiryate zerbrechen, versehren, z. in C^arva-s w. s. 
— Vgl. x8Qc<-iX(o y.Eoavvög dx^ncaog KrjQ, lat. caries, altir. do-ro-chair 
cccidit, ir-chre interitus. 

caru-s m. Waffe. 

s. garu m. Speer, Pfeil vgl. got. hairu-p, as. horu m. Schwert. 



208 Carva-s — eä. 

Carva-s m. Eigenname eines göttliclien Wesens. 

s. Qarva m. Beiname des Qiva, z. Qaurva ri. pr. eines Daeva, 
in Qäuru daeva, acc. Qaurum. 

gfyatai pass. wird getödtet. 

s. eiryate vgl. ap. a-gariyata wurde getödtet. 

efta-s verletzt. 

s. QÜrta (besser girtä?) verletzt, z, in a-§areta unverletzt. Vgl. 
s. ^.irna. — S. gür- geht auf die Basis garu-? 

car- frieren. 

s. in gi-gira kalt, garäd f. Herbst, z. gareta knlt, garedhaJahr. — Vgl. 
lit. szalu szalti frieren, szaltas kalt, ksl, slota f. Winter, slana f. Beif. 

garad Herbst, Jalir. 

s. garad f. Herbst, mit Zahlwörtern: Jahr, z. garedha m. Jahr, 
Jahresgenius. 

carka- tropfen. 

s. garkarä f. Kies, z. in gragc prs. 3 pl. med. gragciiitae-ca tropfen, 
hageln, armenisch grgkel hageln. — Vgl. xooxäXr}, lit. szläka-s Tropfen, 
deutsch Hagel (aus hlag-1?). 

cardha- stark sein, trotzen. 

s. gardha, ^ärdhan, (;,ardhäya stark sein, trotzen, verschmähen, z. in 
garedhya. 

cardlia-s kühn, m. Held, Heerführer. 

s. gardha ebenso, z. in garedhya ,,zur Heerschaft gehörig, herr- 
schaftlich". In der Bedeutung ,, Heerführer" könnte gardha-s 
Vertreter einer Zusammensetzung wie s. gardha-niti ,,Schaaren- 
führer" (von gardha Schaar) sein. 

gardha-s m. Schaar. 

R. 9ärdha ra. gardlias n. Schaar, z. ijaredha m. Art, Gattung, 
ap. thard. 

casa-s m. Hase. 

s. 9a9ä m. (für ^asa durch Lautanziehung, vgl. vva^ura) Hase, vgl. 
afghanisch soe Hase. — Vgl. preuss. sasin-s, ahd. haso, engl, hare (aus 
hasä-) nhd. Hase. 

gä schärfen, wetzen. 

s. 9a .^i^ati (;i(,'ite schärfen, wetzen, z. in yat^ni f. Wipfel, ^.aene-kaofa 
mit hohen Höcker. — Vgl. yiovog, xorog, lat. catus, an. hein Wetz- 
stein. 



I 



9itä-s — 9upti-s. 209 

gita-s scharf. 

s. «jitä scharf vgl. ncdiyxoTog, xorog, lat. catus scharf, scharf- 
sinnig = altir. cath „weise". 

cäka-s m. Kraut, Grünes. 

s. 9äka m. Kraut, Gemüse vgl. lit, szeka-s m. Kraut, Grünfiitter. 

Qakliä f. Zweig, Ast. 

s. Qakhä f. Zweig, Ast, np. säch Ast. — Vgl. lit. szakä f. Zweig, Ast, 
szak-ni-s m. Wurzel. — Mit s. gäkala vgl. lit. szakalys. 

^apa-s m. die Flösse, das vom fliessenden Wasser 
Fortgeschwemmte. 

s. (^äpa m. die Flösse u. s. w. vgl. lit. szäpai pl. der Rückstand, den 
eine Ueberschwemmung auf den Feldern zurücklässt, szapa-s Halm, 
Stroh, Reischen. 

cäsa- heissen, lehren, strafen, prs. casati und cästi. 

s, 9äs 9asati 9asti aor. 9isät heissen, lehren, z. 9eiigh'aiti, (jeiigh'aite 
und 9änh 9ä9ti lehren. — Mit s. 9isa- vgl. lat. Carmen Casmena castus, 
castigo, got. hazjan ahd. hären mhd. harn rühmen, loben. 

cista-s geheissen, gelehrt. 

s. 9ista = z. 9ästa, fra-9ä9ta, ham-9ä9ta geheissen. — Vgl. 
lat. castus. 

gäsa-s m. cäsana-m n. Lehre. 

s. 9asa m. 9asana n. = z. 9enha, 9engh'a m. Lehre, ^enhana 
n. Lehre. 

9ästä(r) m. Gebieter, Züchtiger. 

s. 9ästar m. Gebieter, Züchtiger, z. 9ä9tar m. Beherrscher, 
Tyrann, Gottloser. 

ciras, ciri, er und cfsan abl. cfsatas n. Haupt. 

s. 9iras, ^irsan ahl. ^irsatas n. Haupt, zend. 9aranh, gäranh, (^ara, 9ära, 
9är n. Haupt, Herrschaft. — Vgl. xc'tQa, xccQtjvov, xqti-Se^vov {xqü — 
s. gir) xQc'caTog = s. girsatas; lat. cerebrura, cernuus, an. hjarsi m. Haupt. 
Die gleiche Basis liegt in grriga und Qrva w. s. 

cudh- reinigen. 

8. 9udh 9undhati 9uddhä reinigen, z. in yudhu Reinigung (des Getreides). 
— Vgl. xari^ciQÖg (aus xßvd^aQog). 

gupti-s f. Schulter. 

8. 9upti ■= z. 9upti f. Schulter. — Vgl. as. skuft Schulter. 
Piek, indogerm. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 14 



210 §üka — ^raya-. 

guka Spitze. 

s. QÜka m. n. Granne, Ilachel des Getreides, Stachel eines Insects, z. 
güka f. Nadel. 

ciüa- vSpiess. 

s. 9Üla m. n, Spiess, 9Ülä f. Pfahl, z. gao-^üra f. Lanze, vgl. auch z. 
9aora m. Klinge. 

Qnatlia-, cnatlii- schlagen prs. cnatliati. 

s. 9nath ^nathati, gnathihi schlagen, z. ^natheiiti, 9natha m. Schlag; 
^naithis Waffe zum Schlagen. — Vgl. lett. situ sist schlagen. 

cyaina-s m. Adler, Falk. 

s. 9yena m. Falk, z. 9aena m. Adler, — Vgl. ixtlvog Weih. 

9yäma-s dunkel. 

s. 9yännä dunkel, schwarzgrau, schwarzblau, schwarzgrün, z. in Qyamaka 
Eigenname eines Berges, vgl. s. Qyämaka n. pr. von Männern. — Vgl. 
lit. szema-s grau. 

cyäva-s dunkel. 

s. 9yäva braun, schwarzbraun, z. 9yäva in ^yävarsan und Qyava^pi 
Eigennamen, vgl. np. siyah, armen, seav dunkel, schwarz. — Vgl. ksl. 
sivü grau. lit. szyva-s graulich, schimmelig. 

Qyaväcva-s m. Eigenname. 

s. QyävaQva : Qyava ^yävaka, z. (^yävägpi Eigenname. 

Qraüni-s f. Hüfte, Lende, Hinterbacke. 

s. 9r6ni f. = z. 9raom f. H. L. H. — Vgl. lit. szlauni-s, lat. clunis, 
xXovtg, an. hlaun. 

prtliu-crauni-s breithüftig. 

s, prthuQroni = z. perethugraoni breithüftig. 

cradli Vertrauen in crad-dliä Vertrauen setzen, pf. 
craddadliai, pt. graddhita-s. 

s. 9raddhä pf. 9raddadhäna pt. 9raddhitä glauben = lat. credo credidi 
creditus, altir. cretim ich glaube. 9radh hängt mit 9ardh- stark muthig 
sein, trotzen zusammen. 

graya- sich lehnen, angehen, prs. crayati med. 
cräyate, pf. cicriyai. 

s. 9ri 9rayati 9rayate, pf. 9i9raya : 9i9riye lehnen, angehen, z. 9ri impf, 
med. 9rayata, iv. yrayaüuha = s. 9räyasva und prs. 9irinaoiti gehen, 
upa-9ri aufsteigen = z. upa-9ri emporstreben, z. apa-9ri weggehen = 
8. apa-9ri sich verstecken. — Vgl. lit. szlejü szleti anlehnen, stützen, 
xXivü) x£xXc(ixccL, lat. clino clivus, ags. hlinian hlaenan, nhd. lehnen, Leiter. 



critJx-s — craiita(r). 211 

grita-s pt. pf. pass. von craya-. 

s. yrita pt. pf. pass. von cri = zp. i^rita ,,made over, handed up". 

grayi- glücklich, scliön im comp, craiyas glücklicher, 
schöner, superl. grayistha-s glücklichst, schönst. 

s. ^reyas seliger, schöner = z. 9rayäo schöner, s. yrestha 9rayistha = 
z. 9raesta der schönste. — Vgl/ xakh-, yMlXitov, xcckharog (Gf. 9leyi : 
9lyi = xcclXi-). 

crf glücklich, schön. 

s. 9ri f. Glück, Heil, Schönheit, 9ri- in Zusammensetzungen 
,, glücklich, selig, schön", z. 9ri schön. — Vgl. xakXi-, 

-grika-s schön. 

s, 9rika z. B. in nih-9rika unselig, unschön, punya-9rika mit 
reinem Glänze, z. 9rika in durae-9rika weithin schön. 

crirä-s glücklich, schön. 

s. 9rila glücklich, schön, a-9rira = a-9lila unschön, ohscön, 
z. 9rira schön, Qriraokhsan, Qrira-vanhu n. pr. 

crava- hören, aor. iv. craütu, craüta, crudhi, aor. 
pass. a-crävi, gravi, prs. crunauti pot. crunnyät; 
pf. 1 pl. cucrumä med. cucruvai, pass. criiyatai, 
caus. crävayati. 

s. 9ru aor. iv. 9r6tu 9röta 9rudhi, aor. pass. a9rävi, 9rävi, prs. 9rnöti 
pt. 9rnvant, pot. 9rnuyat, pf. 1 sg. 9U9räva, 1 pl. 9U9ruma med. 9U9ruve, 
pass. 9ruyate, caus. 9rävayati hören, z. aor. iv. 9raotü, 9raotä inf. 
9rüidyäi, aor. pass. 9rävi, pot. 1 pl. 9revimä, prs. 9urunaoiti, pt. 9urun- 
vant, pot. 2 sg. 9urunuyäo, pf. 1 pl. 9U9ruma, med. 1 sg. 9U9ruye, pass. 
1 sg. 9ruye, impf. vi-9ruyata ,,ward bekannt", caus. 9rävayeiti. — Vgl. 
ksl. sln-ti, y.Xvx9t xlvw, lat. clueo, altir. clü rumor, got. hliu-ma Gehör 
u. s. w. — Mit s. abhi-9räva n. das Hören vgl. z. aiwi-9ravana hörend. 

crävas n. Rnhm, Wort. 

s. 9ravas n. Ruhm, z. 9ravanh n. Wort, Gebet. — Vgl. ksl. 
slovo g. slovese n. Wort, xlerog xXiog Ruhm. 

graüta-m n. das Hören. 

z. 9raota n. das Hören = got. hliup an. hljod n. Gehör. 

crantä(r) m. Hörer, crautra-m n. das Hören. 

s. 9r6tar m. Hörer, 9rötra n. Gehör, Ohr, z. 9raotar Hörer, 
9raothri f. Hörerin, 9raothra n. das Hören lassen. Singen. — 
Vgl. ags. hleodor, ahd. hliodor n. das Hören, Hörenlassen, Ton. 

14* 



212 9^aüma(n) — ylaisa-. 

graüma(n) n. craümata = Gehör, Eiif. 

z. ^raoman n. Gehör = got. hliuma n. Gehör; mit s. 9römata 
n. Ruf vgl. ahd. hliumunt, nhd. Leumund. 

grut- hörend. 

s. in 9rut-karna hörende Ohren habend, z. in (jrut-gaosa hörende 
Ohren habend, yrut- ist altes part. aor. 

cruta-s gehört, berühmt. 

s. 9ruta gehört, berühmt, z. 9rüta gehört, berühmt, zp. (jruta 
berühmt. — Vgl. xXvrog, lat. in-clutus, altir. cloth berühmt 
(as. ags. hlüd, ahd. hlüt nhd. laut). 

gruti-s f. das Hören. 

s. 9rüti f. üpa-9ruti f. Erhörung, z. fra-9rüiti f. „Stimme, Ab- 
singen". 

gransa- hören. 

s. in 9r6samäna, 9rusti, z. im inf. 9raosäne, pt. pf. ouru-9rusemn6, 
a-9rusta hören. — Vgl. ksl. sluchü, lit. klausyti, ags. hlosnian, 
ahd. hlosen, oberdeutsch losen „hören". 

gransa-s m. das Hören, Gehorchen. 

z. 9raosa ni. Gehorsam vgl. ksl. sluchü ra. oslucha f. lit. klausa 
f. Gehorsam. 

gucrusamäna-s pt. des Intens! vs. 

s. 9Ü9rusamäna pt. prs. des Intensivs = z. 9uru9rusemn6 ebenso, 
mit der starken Vcrdoppelungsform 9ru-9rus-. 

crnsti-s f. Gehör. 

s. 9rusti f. Gehör, Gehorsam, z. 9rusti f. dass. — Vgl. an. 
hlust ags. hlyst f. Gehör. 

crgäla-s m. Schakal. 

s. 9rgäla m. Schakal (seltener mit s geschrieben), np. saghäl, daher 
„Schakal". Gleichen Stammes mit Qrnga Hörn w. s. 

crnga-s m. Hörn, Spitze. 

s. 9(nga m. Hörn, Bergspitze = xoQVfxßog vgl. xoojßvXog. Dazu zp. 
9raghrem n. sg. nt. „höchst" und z. 9arejan „Herr". Die Basis ist 
9arg'- „starren", weiter gebildet aus gari- in giras u. s. w. 

grva- Nagel, Hörn. 

z. 9rva f. Nagel, Hörn, np. 9urü vgl. xsQccg xeqaög, lat. cervus, ahd. 
hiruz nhd. Hirsch. 

glaisa- anhangen. 

s. 9lis clesati, auch 9ris anhangen, z. 9ris pt. 9raesemn6, prs, 9raesyeiti 



yvaita- — 9vä. 213 

sich anhängen. — Im s. 9lis hat sich wohl ein altes 1 erhalten, vgl. 
xUvü). 

gvaita- leucliten, weiss sein. 

s. 9vita a9vait acjvitan ^vitänä leuchten, weiss sein, z. in (;paeta ^piti. 
— Vgl. ksl. svitati, lit. szveiczü putze, szvintü szvisti anbrechen (Tag). 

gvaita-s liclit, weiss. 

s. 9veta licht, weiss = z, 9paeta weiss. — Vgl. ksl. svetü 
m. Licht. 

Qviti- hell. 

s. in 9vity-anc glänzend, z. 9piti hell, weiss in 9piti-gaona 
weissfarbig, 9piti-d6ithra helläugig. 

Qvitra-s hell. 

s. 9viträ weiss, Qvitra in Qvitria und Qvaitreyä Sohn der Qviträ, 
ap. 9pithra- in Znid-Qa-öaTrig. — Vgl. lit. szvitrü'ti funkeln. 

Qvaida- leuchten, weiss sein. 

s. 9vind 9vindati weiss sein vgl. got. hveits, nhd. weiss. — Die Basis 
von 9vaita- und 9vaida- liegt in s. 90-na roth, 9vas morgen, xatw x«- 
xc(v/j,8Vog; dieselbe Basis in 9udh- reinigen u. s. f. 

cvan- schwellen in guna-m Leere. 

s. 9una n. Leere, Mangel, z. in a-9Üna ohne Mangel vgl. s. 9Ünya leer, 
ksl. suj und xsvsog. 

gvanta-s heilig. 

z. 9penta heilig = ksl. sv§tü = lit. szventa-s heilig. Vgl. got. hunsl 
Opfer? ^ 

gvaya- schwellen. 

s. 9vä 9vayati schwellen, z. 9i9piran6 schwellend, vgl. s. intens. 9iQviya- 
mäna. — Vgl. xv^m, lat. in-ciens. 

Qvas-, cvasati : gusa- schnaufen, hauchen. 

8. 9vas 9vasan 9usäna schnaufen, z. in zp. 9usi nom. du. ,,lungs", — 
Vgl. lat. queror, ags. hveosan. — Vgl. lit. szuszinti? 

Qvä, Quä m. Hund, acc. guänam, voc. guan, dat. gunai, 
g. gunas, du. n. guanä, pl. n. gvanas, g. gunäm. 

s. 9ua 9vä, 9uanani, 9van, dat. 9Üne, g. 9Ünas, du. 9vänä, nom. pl. 
9vänas acc. 9Ünas g. 9unäm m. Hund, z. 9pä, acc. 9pänam, dat. 9Üne, 
g. 9Ün6, du. n. 9päna, pl. n. acc. 9päna9-ca 9pän6, g. 9unäm m. Hund, 
med. anaxK Hündin. — Vgl. lit. szü g. szuns, xvojv xvov xvvog, lat. canis, 
got. hunds, nhd. Hund. 



214 zäusati — zata-s. 



z. 

zaiisati er kiest, liebt, pf. zuzaiisa zuziisma. 

s. jusate josati jujosa jujusüs jujusäna kiesen, lieben, z. in zaosa, zusta, 
ap. daustar Freund. — Vgl. yevofjiav, lat. gustare, gerra. kiusan kaus 
kuzum kuzans. 

zausa-s m. Billigung, Belieben, sazausa-s ein- 
mütliig. 

s. josa m. dass. = z. zaosa dass. zp. zaoso n. sg. m. Lust, 
Vergnügen ; s. sajosa = z. hazaosa einmüthig. 

zaustä(r) m. der gern hat, liebt. 

s. jüstär m. Begehrer = ap. daustar, np. dost Freund. 

zusta-s erkoren, geliebt. 

s. jiistä und jüsta erwünscht = z. zusta in aso-zusta Reinheit 
liebend, daevö-zusta den Daeva ergeben. 

1. zan- prs. zanati zizanati, zänatai zayatai erzeugen, 
entstehen, pf. zazana zazama. 

s. janali janate, jayate pf. jajän'a jajnüs, z. zan zizanaiti, zanaite, 
zayeite dass. — Vgl. yiyvofxca tyevno yiyova yeyufitv, lat, gigno vgl. 
z. zizanämi. 

zana-s m. Geschlecht. 

s. Jana m. Geschlecht, Stamm, ap. in paru-zana, vigpa-zana aus 
vielen, allen Stänijjaen bestehend. - Vgl. yövo-g, sx-yovog, 
TiQoyovog. 

zanas n. Geschlecht. 

s. Janas n. Geschlecht = ysvog = lat. genus. 

zanti-s f. Geschlecht. 

z. in fra-zainti f. Nachkommenschaft vgl. lat. gens genti-um. 

zantu-s m. Geschlecht, Stamm. 

s. jantü m. Nachkommen, Geschlecht, Stamm, z. zaiitu m. eine 
Genossenschaft, Clan. 

zäta-s geboren. 

s. jäta geboren m. Sohn = z. zata geboren = lat. nätu-s, 
co-gnätus, gallisch gnäto-s Sohn. — Arisches zä in z^iyatai, 
zata ist = lat, gnä in gnäscor, gnätus = got. knö in kiiods 
Geschlecht. 



zamata(r) — zabh-. 215 

zrimatfi(r) m. Schwiegersolin. 

s. jumätar m. = z. zämätar = plv. np. dämäd Schwiegersohn. 
Vgl. zp. zämäoio (d. i. zäraävyo) n. sg. m. dass. Aus zä 
„Stamm" und mätar „Begründer"? 

zämi Geburt. 

s. jämi n. Verwandtschaft, adj. verwandt, m. Verwandter, zend. 
zämi Geburt in hu-zämi, hu-zämiti, zämaya zum Gebären bringen. 
— Vgl. lat. geminus? 

2. zan- erkennen, prs. zanati, opt. aor. znaiat 

s. jn'ä prs. jänati jänite jneyas = yvoirjg, z. zan prs. zänäiti (zdi, zayät) 
erkennen. — Vgl. lit. zinaü zinöti, got, kann. — Arisch zä in zä-nati 
ist = lat. gnä in gnä-rus. 

zanta-s erkannt, zanti-s f. Kunde. 

z. paiti-zaiita erkannt, ä-zainti und paiti-zainti f. Kunde, vgl. 
got. kunj)-s, an. kunnr nhd. kund, lit. pa-zinti-s f. Erkenntniss 
und ahd. kunst nhd. Kunst, denen genauer z. zata, zaili ent- 
sprechen würden. 

znä erkennen, pf. zaznäu. 

s. jajn'äu jneyas jn'äyate janjänas erkennen, z. in zhno-ista 
superl. am meisten kennend, zhnätar s. znätä. — Vgl. ksl. 
znati, yiyVMay.(o yvdjvat yvoirjv, lat. nosco co-gnovi vgl. 
s. jajriau. 

znata-s pt. pf. pass. erkannt, znatä(r) m. Kenner, 
znäti-s f. Erkenntniss. 

s. jnätä erkannt, jnätär m. Kenner = z. zhnätar dass., pra- 
jn'äti f. Erkennen = yvcozog lat. nötus, yvcDazi^Q lat. notor, ksl. 
po-znati f. yvcoaig lat. notio. 

zangliämi zang hati zappeln, sicli sperren ; ausschreiten. 

s. jamh jamhati zappeln, sich sperren, jämhas n. Weg, Gang, janghä 
f. Bein, z. in zaiiga, zangra Fuss. — Vgl. lit. zengiü zeng-ti schreiten, 
got. gaggan, nhd. Gang. Arisch zangh- ist aus zhangh- entstanden. 

zangha- Bein, Fuss. 

s. janghä f. unteres Bein, z. zaiiga m. der obere Fuss, zangra 
in bi-zangra, cathware-zangra zwei-, vierfüssig. Vgl. nhd. Gang. 

zap- klaffen. 

z. zafan zafare zafra n. Mund, Rachen vgl. lit. zoplys Maulaffe, ags. 
ceafl Schnauze pl. Kiefern wie as kaflus. — Vgl. g'ap-. 

zabli- prs. zambhayati beissen, zerreissen. 

s. jabh jäbhate jämbhate erschnappen, jambhäyali zermalmen, ver- 



216 zämbha-s — zraya-. 

uichten = z. zemljaya-dhwem dass. vgl. ksl. zobiti essen, z§ba z^bsti 
zerreissen. — Vgl. g'abh-. 

zamblia-s m. Zahn. 

s. jämbha m. Zahn, pl, Gebiss vgl. ksl. zj^bü m. Zahn, yofx^og, 
yo^(fCos; yccf^(pi], ahd. karab nhd. Kamm. 

zaya- prs. zinäti wegnehmen. 

s. jinati ist einerseits = zp. jinäiti „he exhausts", andrerseits = z. 
zinät ap. a-dinä ,,er nahm v^'eg". 

zya'na-m zyani-s f. Beraubung. 

s. jyana m. jyäni f. Bedrückung, das um etwas Kommen = z. 
zyäna, zyäni f. Schaden. 

zara- altern, greisen, pt. prs. zaran. 

s. jar jarati pt. jaran = ysQbJv, z. in a-zare-syailt, zaurva f. zaurura. 
— Vgl. ksl. zireti reif werden, ysQOJV yiiQag yQuvg. 

zari- altern : zf-. 

s. jari-man a-järi-sus : jiryati, z. in a-zare-syant part. fut. nicht 
altern werdend vgl. ysQcc-iog yrjQccg iyi^Qcc : yQu-vg. 

zfva- altern machen. 

s. jürvati reift, versengt, z. in zaurva f. hohes Alter, zaurura 
alt vgl. yqävg yqccj^eg. 

zarima n. Alter. 

s. jarimän n. Alter, pl. parsi azarman nicht alternd, np. zarman. 
Alter. 

zava-, prs. zavati eilen, beeilen. 

s. jü javate junati eilen, beeilen, z. zu zava fra-zavaiti dass. 

zas-, zasati erlöschen. 

s. jas jasate ausgehen, erschöpft sein, z. zah fia-zahit erlöschen, zaqya 
auszulöschen, zakhsathra n. das Erlöschen. — Lit. gesti verlöschen 
und ksl. gasiti auslöschen trs. stimmen nicht im Anlaute. 

zänu n. Knie. 

s. jänu n. = np. afgh. zänü Knie, z. pl. n. zanva und zhnu vgl. yovv, 
lat. genu und got. kniu nhd. Knie. 

znu Knie, pra-znu mit vorstehendem Knie. 

s. jnu in jn'u-bädh, abhi-jnu, z. acc. zhndm, s. prajn'u = z. 
fra-snu vgl. tiqo/vv yvvnETog. 

zraya- sich ausdehnen, ausbreiten. 

s. jri jrayati sich ausdehnen, z. in zrayaiih n. See. — Vgl. lat. 
gli-scere. 



zräyas — zhitä-s. 217 

zrayas n. Fläche, Strecke. 

s. jrayas n. Fläche, Strecke, Raum = z. zrayanh n. (Flüche) 
See, Meer, ap. daraya See, Meer. 

prtlm-zrayas weite Flächen bildend. 

s. prthujrayas und prthujraya weite Flächen einnehmend = 
z. perethuzrayanh weite Seeflächen bildend. 



ZH. 

zhada- cacare (prs. zhadati). 

s. hädati hädate hanna- scheissen, z. in zadhaiih n. podex, zp. dha- 
dhaüha the backside instr. sg. (mit persischem d — z. z). — Vj^l. 

zhanu-s f. Kinn, Kinnbacke. 

s. hänu f. Kinnbacke (nicht von han ghnänti vgl. lit. zändas), vgl. 
yivvg, lat. genu-inus gena, altir. gen Mund, got. kinnus f. nhd. Kinn. 

zhans, zhansa-s m. Gans. 

s. hamsä m. Gans (Schwan) vgl. lit. zasis f. x^^ i^« f« ^^^' anser, an. 
gas ahd. cans nhd. Gans. 

zliam- f. Erde. 

z. zem f. zäo n. stimmt nicht zu s. jmas = gmas g. abl. gma instr., 
sondern zu lit. zem- = ksl. zem-l-ja, /«|U«t lat humus homo = lit. 
zmü = got. guma Mensch. 

1. zhaya- treiben, senden, fördern. 

s. hi häyan hinoti ahesata hetua dass., z. in zaya zaena Waffe vgl. s. 
heti f. Wurfwaffe u. s. zhaya zhaima, zhaisa zhita. 

zhaya-s m. Renner, Pferd. 

s. häya m. Ross vgl. a§va-haya Rosse antreibend, armenisch zi 
Pferd (aus dem Eranischen ?). 

zhaima n. Antrieb. 

s. hemän n. Eifer und in äyu-heman = z. zaemau n. Wach- 
samkeit, Eifer. 

zhaisas n. Geschoss. 

s. hesas n. Geschoss (vgl. z. zaya zaena dass.) zu gallisch lat. 
gaesum, an. geirr ahd. ger ker nhd. Gehr. 

zhita-s pt. pf. pass. gefördert. 

8. hitä gefördert, begünstigt, lieb = zp. zita n. sg. f. increased. 



218 zhaya- — zliärima. 

2. zliaya- Basis von zliayana, zliaima, zliyam, vielleiclit 
= 1. zliaya- „treiben". 

zliayana winterlich, Winter. 

s. häyana n. Jahr, z. zayana winterlich, m. Winter, zaena in. 
Winter. 

zliaima n. Winter. 

s. heraan adv. loc. Winters hemantä Winter vgl. lit. zemä, 
ksl. zima f. ;^£'",w« x^Lfxwv, altir. gaira Winter. 

zliima-s m. Kälte, Schnee, Winter. 

s. hiraä m. Kälte, Schnee, Winter = z. zima m. Winter. — 
Vgl. ^v(T-;(Cjuog. 

zliiam : zliim m. Winter, Kälte. 

z. zyäo m. acc. zyära Winterkältc (vgl. zäo acc. zära Erde Gf. 
zam-), dazu z. zim g. zimo m. — s him instr. hiraä m. W. K. 
Ursprünglich : zhima : zhimä. 

zhimavan schneebedeckt, von Bergen; auch als 
nom. propr. 

ved. himävantah parvatäs Schneeberge, himävan m. das Gebirge 
Himalaya, vgl. np. Demavend. 

1. zliar zharyati begehren, gern haben. 

s. har haryati begehren, sich erfreuen an, lieben, z. wohl iu zaranh n. 
Ergebenheit. — Vgl. y^ai^ia, ahd. geron nhd. begehren. 

2. zhara- grün, gelb sein. 

s. in hari hiranya = z. zairi, zaranya. — Vgl. lit. zeliü zelti grünen, 
X^öoq, lat. helvus, nhd. gelb Gold. 

zliari gelb, goldfarbig. 

s. hari gelb, goldig, falb = z. zairi, ap. Sa^^ti-wq ,, Goldstück", 
hat mit „Darius" nichts zu thun. 

zharita gelb. 

s. härita = z. zairita gelb. — Vgl. s. hätaka golden, m. Gold 
mit ksl. zlato, got. gulf) nhd. Gold. 

zharina gelb. 

s. härini fem. zu harita gelb, harina m. ein (gelbes) Thier, z. 
zairina gelblich np. zarin. 

zharinia n. Grünheit, Gelbheit. 

s. hariman n. Gelbsucht, z. zaremaya grün, n. das Grün, auch 
in zairimya, das nicht = s. harmya = gharmya ist; vgl. 



zhara-s — zhvä. 219 

armenisch zarm „ortu8, proles" (nach Justi) lit. zclmü' m. 
junges Grün. 

zhära-s m. Galle. 

zp. zärag-ca Galle vgl. ksl. zlüti f. x^^^g, lat. fei, alid. galla 
nhd. Galle. 

zliirana- m. Gold. 

s. hirana Gold, hiranin mit Gold geschmückt, z. in zaranaena 
golden. — Vgl. ksl. zelenü grün. 

zhiranya-s golden, n. Gold. 

s. hiranya golden, n. Gold, aog. zaranyö der goldene, z. zaranya 
golden, n. Gold. 

zliiranya-cakra-s goldräderig, zlüranya-paica-s 
goldgesclimückt. 

8. hiranyacakra = z. zaranyacakhra, s. hiranyapegas vgl. z. 
zaranyopaega. 

zliiranyavan mit Gold verseilen. 

s. hiranyavant = z. zaranyävant mit Gold versehen. 

3. zliara- (prs. zliarati) nehmen, fassen. 

ved. har harati nehmen, fassen (ist nicht aus bhar entstanden), z. in 
zara m. P>und, zareto Bedrücker, ä-zära Bedrückung. — Vgl. /tiQ 
€v/€(i^g /oQos /cüQog, lat. hir Hand. 

zliaras n. das Nehmen, Fassen. 

8. haras n. N. F. vgl. ev)^SQrig leicht zu nehmen. 

zhars- starren. 

s. hars hrsyati starren, z. in zarstva m. Stein. — Vgl. lat. horreo. 

1. zhava- rufen, anrufen prs. zhavati und zauzhaviti. 

s. hü hävati = z. zavaiti ,, flucht", johavimi = z. zaozaomi ich rufe 
an. — Vgl. ksl. zova zvati tönen. 

zhava- s m. Kuf, Anrufung. 

s. hava m. n. = z. zava m. Ruf, Anrufung. 

zhavana-m das Rufen. 

8. havana n. = z. zavana das Rufen. 

zhavyä f. das Rufen. 

s. havyä f. = z. zevya acc. zevim das Aurufen(?). 

zhva zhvayati rufen. 

s. hva hvayati hväyamäna = z. zbä zbayeiti anrufen. — Vgl. 
ksl. zova zvati. 



220 hütä-s — zhrdaya-ra. 

liüta-s gerufen, angerufen. 

s. hüta = z. züta gerufen, angerufen. 

2. zliava- giessen, bes. Opfer, spenden. 

s. hu juhomi juhuve juhvänä Opfer giessen, z. s. ff. — Vgl. phrygisch 
C€vfj.d Quelle, /«Vw /6i}fa xe^vrai, lat. fundo, germ. giutan nhd. 
giessen. 

zhautä(r) m. Oberpriester, zliauträ f. Opferguss. 

s. hotar, hoträ = z. zaotar Oberpriester, zaothra f. Weihwasser. 

zliuta-s gegossen, a-zliuti-s Opferspende. 

s. hutä = xvTog gegossen, s. a-huti f. Opferguss = z. äzüiti f. 
Opfergabe vgl. /vaig. 

zliasta-s m. Hand. 

s. hasta m. = z. za^ta ra. = ap. dasta m. Hand. — Vgl. lit. pa-zastis 
und «yoöToff? 

zliastavan liandverselien ; behend, gescliickt. 

s. hastavant = z. zagtavant = zp. za9tavat „mächtig". 

uttana-zliasta-s die Hände ausstreckend (zum 
Beten). 

s. uttänahasta dass. = z. u^tanaza^ta dass. 

zlia prs. zazliati gehen, weichen, verlustig gehen. 

s. ha jahäti jihite gehen, weichen, verlieren, z. zä zazäiti los lassen, 
fortgehen lassen. — Vgl. lit, zioti, ksl. zijati klaffen, /arig /VQ'^S 
Xnrog. 

zhi Partikel „denn". 

s. hi denn = z. zi denn. — Vgl. /t in vai-y^u. Zum Pronomen zhe- 
lat. in hie. 

zliias, zhyas adv. gestern. 

8. hyas adv. = z. z>6, np. di dig gestern. — Vgl.;^^??, lat heri hester- 
nus, an. gser got. in gistradagis nhd. gestern. 

zhrad- rasseln, tönen. 

8. hrädate tönen, rasseln, z. in zrädha m. Kettenpanzer (rasselnd). 

zhrd n. Herz. 

8. hrd d. hrde n. Herz, z. in zeredho-kereta f. Ausschneidung des 
Herzens. — Mit z. zarezdan Herz ist vielleicht s. hrdan- in hrdam-sani 
und härdi n. (aus harfdi-?) zu vergleichen. 

zhrdaya-m n. Herz. 

s. hfdaya n. Herz = zend. zaredhaya n. Herz. 



zhvar- — taiikma(ii). 221 

zlivar-, prs. zlivarati sich krümmen. 

s. hvar hvarati sich krümmen, z. zbar pt. prs. act. zbarafit sich 
krümmend. 

zhvaras n. Krümmung, Wölbung, p(r)atiz]ivaras 
Anberg. 

s. hväras n. Krümmung, Abhang, z. zbaranh in paiti-zbaranh 
n. Steigung, Anhöhe vgl. s. pratihvara n. ansteigende Höhe. 



T. 

ta-d das ntr. zu sa sa der die; n. täd, acc. tarn tdm 
täd, instr. td, du. n. acc. ii, pl. n. tai tds ta, acc. 
täns tas td, instr. täis, dat. taibhyas; dat. sg. tasmai, 
loc. tasmi. 

s. tad, tam tarn tad, da. ta (tau), pl. te tas ta, tan täs ta, täis, tebhyas 
= z. tat, tem tem täm tat, d. tä täo, pl. te toi tae-cit täo taoQ-cit tä, 
tefig täo tä, täis, taeibyo. Dazu der alte instr. z. tä = s. tä z. B. in 
tä-drQ, s. tasmai vgl. got. pamma, mit s. täsmin loc. ksl. tomi. 

tadä adv. dann. 

8. tada dann =■ z. tadha dann. 

tati so viele, tatra dort, tar da, tat, so, tavat 
so weit. 

s. tati, tatra täträ, tat, tavat vgl. lat. tot toti-dem, got. papro, 
ov-Tio TWff lat. istod, icißog irjog x^oig (aus laßor-g). — Mit s. 
tar-hi vgl. got. par daselbst. 

taig'a-ti schärfen, scharf sein. 

s. tij tejati tetikte tikta dass. z. in taezha m. Axt, bi-taegha zwei- 
schneidig, tizhin, tighra scharf, spitz. — Wird mit aiiCio, lat. -stinguo, 
germ. stekan stak zusammengestellt. 

tauka- bereiten, zeugen. 

8. in tokä n. tokraan tue f. = z. taokhman vgl. ksl. tükati, tstvxhv. 

taukma(n) n. Sprosse, Schoss. 

s. tökman n. tokma m. junger Spross, junger grüner Halm == 
z. taokhman n. Keim, Same; Verwandter, Verwandtschaft, ap. 
taumä Familie, np. tokhm tukhra tukhmah Familie. 



222 taug'hya- — tapa-. 

taiig'hya- : tiig'liia- fkalt) Kälte, Reif. 

s. tühi-na kalt n. Reif, Nebel, Schnee, z. taozhya n. Reif. — Zu s. tuh 
tohati quälen, peinigen? (unbelegt). 

taiisa- bescliwiclitigen, befriedigen. 

s. togate (für tosate) tusayati beschwichtigen, befriedigen, z. in tüsna- 
s. f. — Vgl. ksl. po-tuchnati quiescere, tichü sanft stille, preuss, tussise 
er schweige, altir. to silens. 

tiisiia-s still, scliweigend. 

s. tüsni'm adv. dass. z. tüsna- in tüsnämaiti zufriedener Sinn, 
tusni-sad stille sitzend. — Vgl. altpreuss. tusna-n acc. stille. 

takä-mi tak'ati laufen, fliessen. 

s. tak täkti (täkati) eilen, dahin schiessen, z. tac fra-tacaiti laufen, 
eilen, fliessen. — Vgl. lit. tekü tek-ti = ksl. teka testi laufen, fliessen. 

taka-s m. Lauf. 

z. taka laufend, fliessend, Lauf vgl. lit. täka-s m. Pfad, ksl. tekü 
tokii ra. Lauf, Fluss. 

takta-s laufend, scliiessend. 

s. takta-s (gyenas, mrgas) = z. pairi-takhto n. sg. m. könnte 
auch 3 sg. med. sein, vgl. s. atakta. 

taksa-ti pf. tataksa bereiten; behauen. 

s. taksati tataksa, z. tasat ip. 3 sg. tatasa pf. ap. takhs zurecht richten, 
behauen, ham-takhs med. sich bemühen, mitwirken, helfen. — Vgl. 
lit. taszaü taszyti, ksl. tesa tesati behauen, lat. texo, mhd. dehsen 
Flachs brechen. 

taksä(n) m. Bildner; Holzarbeiter, Zimmermann. 

s. täksan nora. taksä m. dass. = z. tasan n. tasä ra. Schöpfer; 
tasä geus. — Vgl. rixTiov. 

tasta-s bereitet, gemacht, tasta(r) Werkmeister. 

s. tasta gemacht = z. tasta, auch tästa in mainyn-tästa, hu-tasta. 
— Vgl. lat. textus. — s. tastar m. Werkmeister — lat. textor. 

su-tasta-s wolil gemacht. 

s. sntasta = z. hu-tästa wohl gemacht 

tatrva-s m. hahnartiger Vogel. 

s. vgl. tittiri m. Rebhuhn, np. tadsrev Fasan vgl. lit. tj-fara-s Trut- 
hahn, lit, tetorvas Birkhahn, ksl. tetrevi, Tiraoog, Tccrvoag, rero«|, an. 
pidurr m. Auerhahn. — Vgl. TSTQciC(o gackern. 

1. tapa- brennen. 

s. tap tapati scheinen, brennen, glühen, z. tap in tafnaüh tafta, täpaya. 




taptä-s — tanvara. 22B 

— Vgl. ksl. teplü warm, laf. tepeo, ir. tene Feuer (für tep-ne?). — z. 
tafgat, tafgan vgl. lat. tepesco, oder Aorist? 

tapta-s entbrannt. 

s. taptä heiss = z. tafia jähzornig. 

täpaya-ti caus. wärmen. 

s. täpayati = z. täpayeiti er wärmt. 

2. tapa- drücken. 

s. vi-tapati auseinander drücken, sam-tap zusammendrücken, np. tliäftan 
beugen, niederdrücken. — Vgl. ranrjg Tanetvog, an. pof n. Gedränge, 
pöfi m. lana depsta. S. europ. temp- spannen. 

tan- prs. tanäuti tanvanti tanutai, pf. med tatnai 
dehnen, spannen. 

s. tan tanoti, tanvanti, tanute pf. med. tatne dehnen, spannen, z. tanva 
= Tavvü), frag-tanvanti pairi-tanuya dass. — Vgl tccviko Tciwrai teIvw, 
lat. teneo tetini, got. J)anjan nhd. dehnen. 

tata-s gedehnt, tati-s Dehnung. 

s. tata gedehnt, tati, vi-tati f. Dehnung = Tarog räai-g vgl. 
lat. tentus. 

tanü-s dünn, schmal, flach. 

s. tanü dass. vgl. ksl. tinükü, lett. tiw-s, lat. tenuis, ahd. dunni 
nhd. dünne (germ. punnja- aus punnü-). 

tanü-s f. Leib, Körper. 

s. tanils (aus tanü-s), acc. tanüam, instr, tanüä, dat. tanüe, gen. 
tanüas, pl. acc. tanüas tanv'as, dat. taniibhyas, g, tanilnäm 
tantinaam, loc. tanüsu = z. tanus, tanvem tanüm, aog. instr. 
tanva, tanuye tanve, tanvo tanvag-cit, pl. acc. tanvö tanvag-ca, 
tanubyo, tanun.^m, tanusu f. Körper, Leib. Ist die Dehnung 
dos u vor consonantisch anlautenden Endungen bloss sanskri- 
tisch oder gemeinsam arisch? 

tanus n. Leib, Körper. 

s. tanus n. = tanü f. wird von Grammatikern angeführt und 
als acht und alt bestätigt durch den Locativ z. tanusi-cä. 

tantu-s, tanti-s Faden, Schnur. 

s. täntu m. tänti f. = altir. tet = cambr. tant fides, chorda. 

tanvara n. Bogensehne. 

s. tävara n. Bogensehne (nach Gramm.) z. thanvare n. thanvara 
f., thanvarc-ti f. und thanvana m. Bogen. — Warum th im 
Zend? 



224 -tana-s — tara-s. 

-tana-s ausgespannt in iit-täna-s, uttäna-liasta-s. 

s. tänä nur in ut-täna, uttäna-hasta = z. ugtänais zagtais, 
ugtäna-zagta mit ausgestreckten Händen. — Vgl. ;(€tQo-T6vog, 

tank- zusammenziehen. 

s, tan'c tanakti zusammenziehen, z. in takhma täshyäo taiicista stark, 
fest. — Vgl. lit. tanküs dicht. 

tang- zusammenziehen, spannen. 

s. taii'j V. 1. für tan'c tanakti, z. thafijaya anspannen, thakhta angespannt, 
bereit (warum th?), tanjista neben taficista, np. tang firmus. 

tangü-s (oder tanga-s) fest, stark. 

np. tang vgl. z. tanjista, ksl. tagü fest, stark, t^ziti bedrängen. 

tansa-, tasa- ziehen. 

s. tamsati tatasre ziehen, reissen, z. s. vitasti-s. — Vgl. lit. t^siü t§sti, 
t^saü t^syti ziehen, recken, got. pinsan, ahd. dinsen ziehen. 

vi-tasti-s f. Spanne. 

s. vitasti f. = z. vitagti f. Spanne. Von vi-tans in der urspüng- 
lichen Bedeutung ,,aus einander recken". 

tam- vergehen, ohnmächtig werden; dunkeln. 

s. tam tämyati sticken, stocken, z. s. tamas. — Vgl. ksl. tomiti quälen, 
lat. ten^etum abstemius temulentus timeo. 

tamara, tamisra dunkel. 

s. tamra verdunkelnd, timirä dunkel, tamisra n. Dunkel vgl. 
lat. temere, tenebrae, ahd. demar nhd. Dämmer. 

tamas n. Finsterniss, tamasa finster, tamasvan 
finster. 

s. tamas = z. temaüh n. Finsterniss, s. tamasa dunkelfarbig = 
z. temanha finster, s. tamasvant tamovant == z. temoühvant 
finster, dunkel. 

tamtra-s dunkel, düster. 

z. täthra finster n. Finsterniss vgl. lat. teter tetricus, ahd. 
dinstar düster. 

tara- prs. titrati übersetzen, hindurchdringen. 

8. tar tarati pt. prs. titran hindurchdringen durch, über, z. tar impf. 
3 sg. titarat drang ein, caus. titäraya, ap. tar viy-a-tarayam ich über- 
schritt. — Vgl. hoQov TOQSiv durchbohren u. s. w. — Im z. titara- 
ist die starke Form für die ältere s. titra- eingetreten. 

tara-s überwindend. 

8. tara überwindend, tära rettend, tara m. das Uebersetzen, z. 
in tbaeso-tara Peinigung, Anfechtung überwindend. 



tiras — trstä-s. 225 

tiras praepos. und praefix durcli — hin, über, 
von tar. 

s. tiras durch, durch — hin = z. taro, tara^-cn olxnso. ~ V»l 
lat. Irans. — Eigentlich acc. pl. von tir-. 

tirac-k'a adv. quer liindurcli. 

s. tiraQCa adv. quer hindurch, z. tara^ca adv. hinduroh, durch 
c. acc. — Vgl. got. pairh nhd. durch. 

tiraf-dlia wegtlmn, pt. tirafdliita-s. 

s. tirodhä beseitigen, wegschaffen, zurückdrängen, verbergen, 
tirohita verborgen, verschwunden, z. in tara-dhata „verdiängt-', 
taro-idhite ,,Wegschaffnng". 

taruna-s friscli, jung. 

s. täruna frisch, jung = z. tauruna jung. 

tark- drehen. 

s. in tarku, tarku-ta Spindel vgl. axQaxToq, tark „denken" (agitare?) 
vgl. lat. torqueo. 

targ- drohen, erschrecken. 

s. tarj tärjati drohen, anfahren, erschrecken vgl. Ta^ßoq Tu^ßsu), an. 
pjarka schelten, ags. J>racian angst sein. 

tarzh- zerschmettern. 

s. tarh trnedhi dass. vgl. trüzati zupfen, trezati zerreissen, und lat. 
traho? 

tarp- prs. trmpati sich sättigen, befriedigen. 

s. tarp trmpati dass. z. thranfanh n. Nahrung, thrufedha f. thranfodhanh 
n. Nahrung, Sättigung. — Vgl. tsqtko. 

1. tars- dürsten, lechzen. 

s. tars tisyati trsänä dürsten, lechzen, z. in tarsna Durst. — Vgl. 
TSQaaivo), Taqaög, lat. torreo tostus, got. -pairsan nhd. dürre, Durst. 

trsü-s dürre, lechzend. 

s. trsü vgl. altlat. toru-s, got. paursus, nhd. dürre. 

trsna- Durst. 

s. tisnä f. Durst, trsnaj durstig, z. tarsna m. Durst. 

2. tars prs. trsati zittern, sich fürchten. 

s. Iras träsati dass. z. tarey tere9enti dass. ap. tar^atiy fürchtet sich. 
— Vgl. lit. triszeti schaudern, ksl. tr^sa s^ zittere, tq^io TOf'aaai, lat. 
terreo terror. 

trsta-s erschrocken. 

s. trasta = z. tarsta erschrocken, vgl. la^karoq. 
Fick, indogenn. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Thoil. 15 



22G träsaya — tiulm. 

träsaya erschrecken, caus. von tras ^ tars. 

s. träsayati er erschreckt = z. thraonhayeiti er erschreckt 
scheint auf tras- zu weisen; vielleicht ist taras- als Grundform 
zu denken. 

tali lieben, tragen: wägen. 

s. tul tolayati tulita aufheben, wägen, tulä f. Gewicht, Wage, tülya 
gleichwiegend, gleich vgl. ksl. toliti placare, reXaiiun' Talüaaia Tlrjvai, 
lat. toUo tetuli latus = rf^riTog, got. pulan ahd. dolen. 

tala-s m. Fläclie, Boden. 

s. tala m. n. Fläche vgl. ksl. tilo n. Grund, Boden, ahd. dil 
dilo m. nhd. Diele. 

tavi : tu Macht haben pf. tutava : tütuma. 

s. tu täviti tütäva tütot Macht haben, z. tu fratavat pf. tütava, pot. 
aiwi-tütuyäo Macht haben. — Vgl. Tavg, got. {)ivan. 

tävisi f. Kraft, Stärke. 

s. tävisi f. acc. tävisim pl. tävisis = z. tevisi f. acc. levisim 
pl. tevisis-ca f. Kraft, Stärke. Vgl. s. tavisä stark n. Kraft. 

ta = sta stehlen. 

s. täyü = z. tayu m. Dieb, r. taya heimlich, täya Diebstahl. — Vgl. 
ksl. taja taiti verbergen, tati = altir. täid Dieb. 

tayü-s m. Dieb. 

s. täyü m. = z. tayu m. Dieb, vom Pracs. täya = ksl. taja. 

tata : tata Väterchen, Lallwort. 

s. tätä, tata, tätala m. tätya adj. vgl. ksl. tata, lit. tetis Väterchen, 
T8TTct T«r«, cornisch tat Vater. 

tisia-s m. Name eines Sternes (Sirius). 

s. tisia-s ein Sternbild vgl. z. tistrya m. Name des Sirius. Zetoiog 
steht für TeiQiog vgl. ziQiog' '}^8Qovg. KQrjTsg Hesych. Die Reiiie: 
tisio-s : tis-r-io-s : tis-t-rio-s liesse sich für Infigirnng gelten machen. 
Weber vergleicht bereits tisia und z. tistrya. 

tu Partikel der Aufforderung „doch, nun". 

s. tu = z. tu doch, nun; zum Pronomen ta-, wie ku- zu ka-, 

tuam pron. pers. 2 „du". 

s. tuam tväm du, z. tvcm tum tu, ap. tuvm du. — Vgl. ksl. ty, lit. tu, 
TV av, lat. tu, got. {m nhd. du. — tuam wie aham ayara iyam idam. 



tuam — turviti-s. 227 

acc. tuam tvam, instr. tua, dat. tubliya, abl. 
tuat tvat, g. tava, \o('. tuai tvai; tonlos acc. tua 
tva und g. d. tai. 

s. tuum tvam, tua, tubliya (tubhyam), tuat, tvat, tava, tue tve, 
tonlos acc. tua tvä und g. d. te; z. tliwam, inst, thwa, taibyo 
taibyä-cä, thwat, tava, thwoi thwe, dazu acc. thwa = s. tua 
tvä und g. dat. te toi = s. te, 

tua-s, tva-s dein. 

s. tua tva dein = z. thwa dein; aus dem Genitiv tava ent- 
standen. Vgl. Ttog, (Tog, lat. tuus, lit. täva-s dein. 

tna-van(t) dir gleich, deines Gleichen. 

s. tuavant tvävant = z. thwävafit dir gleich, deines Gleichen. 

tumula- lärmend, Lärm. 

s. tumula, tumala geräuschvoll n. Lärm vgl. lat. tumul-tu-s. Von tu 
schwellen = tu stark sein, vgl. lat. tumeo tumulus, s. tümra feist. 

turiya-s der vierte. 

s. turl'ya = z. tüirya der vierte. Aus kturiya (von k'atur) erhalten in 
z. ä-khtüirim viermal. 

tnrva- überwältigen, besiegen, part. praes. tur- 
van(t). 

a, tilrvati pt. tilrvan besiegend = z. tbaeso-taurvaiit, verethra-taurvafit 
besiegend. 

turvaya- prs. überwältigen, siegen. 

s. in türvayäna siegreich vordringend und n. pr., z. taurvayeiti 
er bewältigt, pt. taurvayafit. 

turva(n) n. das Ueberwinden. 

s. turväne dat. inf. zu überwinden, z. in Vi^pa-taurvairi n. pr. 
turva- ist wohl aus dem Infinitiv tur-vane entwickelt, vgl. 
dävane = öoj^^vai,. Mit dem Thema Vi^pa-taurva im Genetiv 
Vi^po-taurvayäü vgl. den s. Eigennamen Turvä. 

turvi- überlegen. 

s. türvi überlegen, z. taurvi, tauru Name eines Erzdaeva. 

Turviti-s m. Eigenname. 

s. turvTti m. Eigenname eines Mannes, z. taurväti in fräcyehe 
taurvätois, wo es einen Stamm zu bezeichnen scheint. Die 
Sanskritform ist die ältere. 

15* 



228 tyä — traya-dha. 

tya, tia ergänzt sich mit sya sia „jener, der", n. sia-s 
siä tiät, acc. tiam tiam tiät, pl. n. tiai tiäs tiä, acc. 
tians tiäs tia, g. tiaisäm. 

s. sias siä tiat, tiam tiam tiat, tiai tias tia, tian tias tia, tiesäm, 
daneben auch y statt i ,. jener, der". Im Altpersischen hat das Pronomen 
durchweg relative Bedeutung: sg. n. hya hyä tya, acc. tyani tyäm 
tya, instr. tyanä, pl. n. tyaiy tya, acc. f. n. tya, g. tyaisäm „welcher". 
— Vgl. lit. cze hier, a£- in GfjTsg, a^fxfoor. 

tyag'a- preisgeben. 

8. lyaj tyajati preisgeben, tyägä Hingabe, z. s. d. f. 

tyagas n. Preisgebung. 

s. tyäjas n. Verlassenheit, Noth, z. ithyejanh Verderben, Ver- 
gänglichkeit. 

trak- zielien, sich bewegen. 

s trank trankate, trankh traiikhati und trakh trakhati gehen, sich 
bewegen (nicht belegt), z. part. pf. med thrakhta ziehend. 

trap- prs. trpyati wenden. 

R. trap träpate trepe verlegen werden, sich schämen (eigentlich wohl 
„sich abwenden") z. tarep terefyät ,, zuwenden"? — Vgl. toejtoj 
h'TQSTTü), lat. trepit, turpis. — Vielleicht besser zu s. tarp tfpyati t^qtioj. 

trayas m. tisras f. tri n. drei; acc. trfns (triäs) 
tisräs tri, g. triam, tisräm und tisrnäm, dat. tribliyas. 

s. trayas tisras tri (trmi), trl'n trin^ ca tisräs tri (trTni), (trinam) tisrnam 
tisrnäam, tribhyäs drei; z. thräyo n. acc. m. tisaro tisro n. acc. f. 
thryaQ-ca acc m., thrayära g. m. n. tisräm tisranäm g. f., thribyo drei. 
Zend. g. pl. thrayäm steht für älteres thriäm thryäm = tqkov lat. 
triuni; s. tri ist = Totcc. — Vgl. ksl. trije, lit. trys, TQftg tqi« tqkov, 
lat tres tria trium tribus, altir. tri m. n. teoir teora f. brit. tri m. teir 
f., got. preis prijfi, g, prije, acc. prins. 

trayas-daca(n) dreizehn. 

s. trayoda(^a vgl. TQeta-xai-^exa, lat. tredecim (für tres-decem) 
dreizehn. Vgl. z. thrida^an, thrida^a. 

traya-s dreifach, dreigetheilt, dreierlei. 

s. trayä dreifach, z. thräya dreifach, thraya-van, thräyo-i-dyai 
verdreifachen. — Vgl. lit. treji trejos, ksl. troj' drei, zu dreien. 

traya-dliä dreifach maclien. 

8. trayadha (tredha) dreifach, dreimal, dreigetheilt, z. thräj-ö-i- 
dyai inf. verdreifachen, dyai Inf. zu dhä. Vgl. s. tridhä dreifach. 



tritiya-s — tva-s. 229 

tritiya-s der dritte (und trtiya-s), tritiyam zum 
dritten Male. 

s. trti'ya, trtiyam, z. thritya der dritte, thritim zum dritten 
Male, ap. patiy tritiyam zum dritten Male. — Vgl. iQiiog, 
got. pridja und lit. treczas, ksl. treti/, äol. T€\)Tog, lat. tcrtius 
tertium. 

tris adv. dreimal. 

s. tris =: z. thris dreimal. - Vgl. tqi's, an. prisvar = ahd. 
driror dreimal. 

tri-yaksti-s f. drei Zweige, Dreizweig. 

s. triyasti f. Dreizweig, eine bestimmte Pflanze, z. thryakhsti 
f. drei Zweige. — Mit s. tridant vgl. lat. tridens, mit s. tripäd, 
tripad TQinovg. 

tri-cata-m dreihundert. 

s. tri^atä n. pl , z. in thri9at6-zima dreihundert Winter. — Mit 
s. trim9at 30 stimmt z. thri^ri^ 30 nicht ganz. 

trä scliützen, behüten, tradhvam (und träddhvam) 
träyatai. 

s. tra tradhvam trayate pf. tatre schützen, behüten, z. thrä iv. 2 pl. 
med. thräzdüm, prs. thräyeinti, inf. thräyoidyäi vgl. thräyo-drighu 
schützen, ernähren, s. tra-dhvam beruht auf einfachem, z. thra-zdüm 
auf verdoppeltem dhä. 

tratä(r) m. Beschützer, trätra-m n. Schutz. 

s. trätar m, Beschützer, träträ n. Schutz = z. thrätar Beschützer, 
Ernährer, thi'äthra n. Schutz, Erhaltung. S. n. trätti = z. 
thrätä s. acc. trätaram = z. thrätärem. 

A 

Trita-s Aptia-s m. Name einer alten Gottheit. 

s. Trita Aptia ra. alte Gottheit, Traitana-s s. d., z. Thrita m. Name 
alter Heroen, Thriti f. Tochter des Zarathustra. Sachlich entspricht 
Thraetaona, der Sohn des Athwya = s. Aptya. — Vgl. TQiro-yiveia 
TQtTo-näroQsg T(jit(üv ^fÄCfi-TQiTr]. Der Name bedeutet vielleicht „der 
Dritte'', daher einem Dvitä (fingirt) gegenübergestellt. 

Traitana-s eine mit Trita-s zusammenhängende 
Gottheit. 

s. Traitanä m. vgl. z. Thraetaona S. des Athwya, np. Fredün. 
— Vgl. ToiTiov und altir. triath g. trethan Meer? 

tva-s tua-s jener, anderer; mancher. 

s. tva jener, anderer, tväs — tväs der eine — der andere; mancher, z. 



230 tvai- — tvak'as. 

nur in tum das, tum den, jenen. — Vgl. lit, tü-la-s mancher, jjreuss. 
tü-la-n ntr. viel, äol. Tvt-<^£, lat. tum tunc (vgl. num nunc)- — Ent- 
standen aus to-u : t-u, einem Locativ zu to- vgl. no-v, s. kva : kü. 

tvai- erregen. 

s. als Basis zu tvesati erregen s. tvaisa-, z. im ))art. praes. act. tbwyant 
ei'schrcckend, furchtbar, thwya f. Furcht, Schrecken, th\vayaiih;ifit 
schrecklich. 

tvaisa- erregen, "bestürzt machen. 

s. tvis atvisanta titvisc, erregen, erregt sein, Ivis f. Aufre;;uiig, 
Schrecken, tvesa ungestüm, hehr, z. thwaesa m. Furcht, 
Schreckniss. — Vgl. asico. 

tvaisa- funkeln. 

s. tvesa glänzend, funkelnd, tvis, tvisi f. Glan7, z. in thwiyra funkelnd 
vgl. lit. twisketi funkeln. 

tvaksa-, tvaksatai stark sein, wirken. 

s. tvaks pra-tvaksänä-s sehr stark, wirksam, z. thwakbs schafien, eifrig 
sein, prs. thwakhseilte, thwakhsemno. 

tvaksas n. Tliatkraft, instr. tvaksasa. 

s. tvaksas n. Thatkraft, instr. tvaksasa, z. thwakhsanh n. Thäti«!- 
keit, instr. thwaksanhä. 

tvaksiyas, tvaksistlia comp, und superl. zu 
tvaks. 

s. tvaksiyas, z. thwakhsa, thwakhsista sehr rüstig. — S. tvästar 
kann nicht mit z. thwarekhstar gleichgesetzt werden. 

tvak'liya-s : tuk'liya-s leer, n. der leere Kaum. 

s. tuchya leer, nichtig n. das Leere, der leere, öde Raum, z. thwäsa 
n. der unendliche Raum des Himmels. — Vgl. ksl. tüsti (d. i. luskja-) 
leer, lat. tesqua n. pl. leere Oerter. 

tvank- zwängen. 

s. tvan'c tvanakti zusammenziehen vgl. lit. tvenk-ti schwül sein, 
tvanküs schwül, accTTOj ad^cci, ags. pvingan pvang, nd. twingeii, 
nlid. zwingen. Dazu auch wohl a-tuc Dunkelheit und tvacas s. d. f. 

tvak'as n. Haut. 

s. tvac f. hiranya-tvacas Haut, Fell = ac'cy.og. 



I 



da- — dai9a-. 231 



D. 

1. da- Pronomen der dritten Person „der". 

s. in tu-tla = z. ta-da und sonst, z. acc. dem „ihn, den" vgl. (Tt in 
o-iSe, ö^ lat. i-deni, qui-dem. — Vgl. di. 

2. da- Praefix und enclitiscli: zu, liin. 

z. in da-i-bis = t-bis, enclit. in vae9men-da zum Hause hin vgl. oix6v-d^(, 
^v-dov, lat. en-do, iii-du-; lett. da bis — hin, auch Präfix z. B. in da-it 
hingehen, ksl. do, da praep. bis zu, ags. to engl, to =^ ahd. zuo, 
nhd. zu. 

dai- scheinen praes. clidaiti impf, aclidaim pt. clicliant, 
pf. didaya. 

s. impf, adides iv. didihi pt. didian pf. didaya scheinen, leuchten, z. di 
sehen doisi, impf. 1 sg, ava-didhaem pt. pl. n. daidhyailto, pf. 1 sg. 
ädidhaya sehen, daeman n. Gesicht, döithra n. Auge, np. didan sehen. 

diti-s f. das Scheinen. 

s. diti f. Schein in su-diti schönglänzend, z. paiti-diti f. d;is 
Hinblicken. 

dina- Tag. 

s. dina n. Tag in madhyan-dina Mittag vgl. ksl. dini m. lit. 
denä f. lat, nün-dinus, nundinae. 

dyau-s, acc. dya-m, dat. divai m. Tag. 

s. dyäus diam dive Himmel, Tag vgl. armen, tiv Tag, 'ivöwg, 
lat. dies. — Der Accusativ dyä-m diä-m stammt sicher von dai-. 

Dyäus, acc. Diäm, g. Divas = Dyäus pitä(r) 
der höchste Gott. 

s. Dyauspitä vgl. Zevg ncariQ lat. Jupiter und Diespiter; 
/li^og Aißi /tißtt, lat. Jovi = s. Dyave, ags, Tiv Tives-däg. 
Vgl. daiva-s. 

divia-s himmlisch. 

s. divia divyä himmlisch vgl. cJTo?, lat. dius, süb dio. Aus dem Lokativ 
divi. 

daiga- zeigen, aor. diks-, intens, daidaic- daidic-. 

s. dig didesti dididdhi didista, aor. ädiksi ädista, intens, dedigam zeigen, 
z. di9 diyyatu, disä (conj. aor.) pot. disyät, aor. daedoi^t er zeige. S. 
pra-di^, san-dic; = z. fra-di(;, haii-di*;. — Vgl. d£ixvi\ui, lat. dico,nhd. 
zeihen, zieh; zeigen. — Mit z. di9yatu vgl. pra-di9yati im Epos. 



232 daigaya- — claivavaii(t). 

daigaya- zeigen, caiis. mit der Bedeutung des 
Stammverbs. 

s. (le^aya de^ayati = z. daeyayaiti zeigen. — Vgl. ahd. zeigön, 
nhd. zeigen. 

dista-s gezeigt, disti-s f. Weisung. 

s. distä gezeigt = lat. dictu-s, s. disti f. Weisung, z. ä-disti f. 
Anweisung, Lehre. — Vgl. ahd. mhd. in-ziht, nhd. Ja-zicht, 
Ver-zicht. 

daizlia- bestreichen, fingere, ud-daizlia- aufwerfen. 

s. dih dehat conj. dihäna bestreichen, verkitten, z. diz, uz-dista, pairi- 
daezaya caus. ap. dida Festung. Mit z. uz-diz aufwerfen in uz-daezcm 
uzdista vgl. s. ud-dih ,, aufwerfen", uddehikä f. Termite. Neben daizha- 
ist daig'ha- anzuerkennen : s. degdhi digdhe, digdha und plv. deg a 
cauldron, a pot, np. dig. daizha- entstand aus dhaizha- vgl. riixoq, 
ToT/os, lat. fingo fictus figulus, germ. digan daig digans. Lat. fictu-s 
= 8. digdha oder = z. uz-dista? 

daiva- leuchten, sclieinen. 

s. divyati leuchten, dyut Strahl, z. div sehen in ädivyeinti sie bemerken, 
zp. daevayat 3 sg. impf. caus. he should look. 

divyati prs. scheinen. 

s. divyati scheint vgl. z. ä-divycinti sie bemerken. Ebenso s. 
didi scheinen = z. didi sehen. — Auf div lässt sich die Form 
divas dive divi, nicht aber die volle Form diäm diäus dyave 
zurückführen. 

daiva-s m. Gott. 

s. devä m. Gott = z. daeva m. böser Gott, böser Geist. — Vgl. lit. 
dcva-s, lat. divus deus, altgall. divo-, devo-, altir. dia Gott, an. tivar 
Götter. 

daiva-zusta-s den Göttern lieb, daiva-dhita-s 
von den Göttern geordnet; daiva-yazna-s Götter- 
verehrung, adj- Götter verehrend. 

s. devajusta den Göttern angenehm = z. daevazusta den Dacva 
befreundet, s. devahita von den Göttern geordnet, bestimmt = 
z. daevodäta von den Daeva geschaffen, s. devayajna n. Götter- 
verehrung, n. pr. m. („Götterverehrer") = z. daevaya(;na m. 
Verehrer der Daeva. 

daivavan(t) mit Göttern versehen. 

s. devavant, devävant mit Göttern versehen, z. daevavant den 
Dacva ergeben. 



daivä(r) — dagha-s. 233 

daiva(r) Mannsbruder, Schwager, acc. daivaram. 

s. devar acc. deväram loc. pl. devfsu m. M. Ö. vg'l. lit. deveris, ()cit]Q 
aus (Ffa»/() <^c(csrJQ acc. (fccf'Qa {(JavjraQtt), lat. Icvir (armen, taj^r, ags. 
täcor ahd. zeihhur). 

daug'ha- pf. dudang'ha melken; milchen, Ertrag 
geben (taugen). 

s. duh dudoha duduhäna dugdha milchen, Ertrag geben, melken, np. 
dokhtan, dosidan vgl. lit. daug viel, got. daug. 

dug hita acc. dhughitaram dat. dhuktrai f. Tochter. 

s. duhitä duhitaram duhitre, z. dugdä acc. dughdharem, }>l. 
gen. dugedräm = d^vyccTQcov, np. dukhtar. 

daus, dausa(n) Arm. 

s. dos m. n. dosä f. dosan n. Vorderarm, Arm überhaupt, dosan-ya im 
Arme befindlich, zp. daosa Schulter. 

daiisa- dusa- verderben. 

s. dosa m. Fehler, Schaden, dus adüdusat caus. düsäyati verderben, z. 
in dus übel und dusiti s. d. f. — Offenbar von dav- w. s. 

dus- übel, miss, als vorderes Glied in duf-apa-s, 
duf-ita-, duf-ukta-s -ta-m, dus-krta-m, duf-manäs, 
duf-vacas, dus-cansa-s dus-craväs. 

s. dus-, dus-, dar- = z, dus- dus- duzh- vgl. t^i/cr-, altirisch du-, 
do-, got. tuz , ahd. zur-, zor-. — s. duräpa = z. duzhäpa schwer 
zu erlangen; s. durita n. Schwierigkeit =: z. duzhita unzugänglich, 
schlimm; s. durukta schlecht geredet, n. schlechte Rede = z. 
duzhükhta schlechte Rede führend, n. schlechte Rede; s. duskrta 
n. = z. duskereta n. Uebelthat; s. durmanas missmuthig = z. dus- 
manaüh schlecht denkend = (^vafjfvi^g; s. durvacas = z. duzhva- 
canh; s. duh^amsa = z. dus9aiiha; z. deus^ravanh vgl. ^vaxhsi^g. 

dusti-s f. Verderben. 

s. dusti f. Verderben, Verderbniss = z. dusiti f. Elend, np. dust. 

dausa f. dausas n. Dunkel, Abend. 

s. dosa f. dosas n. Dunkel, Abend, z. in daosa-tara, hzv. dosatjtar 
abendlich, westlich, vgl. np. dos Abend. 

dagh- prs. daghati brennen, verbrennen. 

s. dah dahati dagdha, ni-dägha, z. dazh dazhaiti brennen, verbrennen. 
— Vgl. lit. degü degti brennen, TSifQa, got dags nhd, Tag. 

dagha-s Brand. 

s. däha m. Brand, ni-dägha m. Hitze, Sommer, z. dagha Brand- 
mal, np. dägh, dagh, vgl. lit. daga f. heisse Zeit, Sommer. 



234 dan(t)- — da9ama'S. 

dan(t)- m. Zahn. 

s. (laut- Zahn in dan data datas dadbhis, und danta m. Zahn, z. in 
vimito-daiitäno nom. pl., im loc. pl. dätähva, in tizhi-däta und tizhi- 
däthra scharfzahnig. — Vgl. lit. dantis, dJoi'?, lat. dens, got. tunpus, 
ahd. zand. z. data ist aus dem schwachen Stamme dat- = dnt- ent- 
wickelt, wie z. B. arisch mäsa Monat aus mas = mns. 

daksa- taugen, cans. daksaya tauglich, tüchtig machen. 

s. daks daksati es recht machen, med. taugen, tüchtig sein, caus. 
daksaya-ti tauglich, tüchtig machen = z. fra-dakhsaya- wirksam 
machen, nach Hübschmann (Justi: lehren). 

daksina-s „dexter". 

s. daksina = z. dasina ,, dexter" vgl. ksl. desinü rechts, lit. 
deszine f. die Rechte. — Vgl. <^€^i6g (^t^ireQog, lat. dexter, 
got. taihsvo ahd. zesawa. 

1. dac-, danc- beissen. 

s. dam9 dacati beissen, z. s. f. — Vgl. öri'^oy.(a öaxtTv. Von da. 

danctra-s m. Zahn, Fangzahn. 

s. damstra m. dämsträ f. = z. dä9tra in tizhi-dä9tra mit spitzem 
Hauzahn. 

2. dac-, däc- gewähren, darbringen. 

s. däxj dacati dadaya huldigen, darbringen, gewähren, z. in dacatha m. 
Reichthum, dayan n. Besitzthum, dacvare n. Gesundheit. — Vgl. 
<^)]xvvfxc(i, ösy.ofxau, ksl. desa desiti finden, erhalten. 

däcnau-, diicnu- prs. liuldigen. 

s. dä^noti huldigen vgl. öeiy.vvfiEvog, ötiö^yaio, ö^iöiaxotucd 
huldigen (besser ^rjy.vvfiavog, ör]ÖE/ciTo), Basis ist dä9u- vgl. 
8. dä9vas. 

dacas n. „decus". 

s. in da9asya gefällig sein, da9asya instr. zu Gefallen vgl. lat. 
decus decere. 

däca(n) zehn. 

s. dä9an = z. da^an (n. da9a) zehn. — Vgl. ksl. deseti, lit. deszimtis, 
ötxci, lat. decem, altir. deich = brit. dec, got. taihun nhd, zehn. 

dacati-s f. Zelmzahl. 

s. da9ati, da9at f. Zehnzahl = lit. deszimtis, ksl. des^ti, got. 
taihund zehn, -zig. 

dacama-s der zehnte. 

s. da9amä = z. da9ema der zehnte. — Vgl. lat. decimus, decumus. 



daya-mäsya-s — druma-s. 235 

daca-masya-s zelmmonatig. 

s. da^amäsya = z. dayamähya zehnmoiiatig. 

dabli-, dabliati trügen, scliädigen, dabdlia-s oder 
dhapta-s betrogen, dabliya-s 7ai trügen. 

s. clabh dabliati dass. a-dabdha nicht zu trügen, dabhya zu betrügen, 
z. dab 3 pl. daben vgl. s. aor. dabhüs, dawaithyäo pt. prs. f. g. trügend, 
dapta betrogen, daoya zu trügen = s. dabhya. 

dibliaü : diblin : dbliu, prs. diblmanti trügen. 

s. dabhu- in a-dbhuta nicht zu täuschen, prs. dabhnoti : dabhnuhi, 
z. ä-debaomä impf. 1 pl., aipi-debävayat caus., debenaotti impf. 
3 sg. trügen (dav in dava davi, div in divamna, ist vielleicht 
aus dabhv- dibhv- entstanden?). Das s. adbhuta ist sicher 
schon der arischen P]inheit zuzuweisen. 

dipsa- oder dliipsa- desid. scliädigen wollen. 

s. dipsati = dhipsati, dipsü = dhipsu desid. = z. im inf. 
diwzhaidyäi ,,zu betrügen". 

dablira-s geringfügig. 

s. dabhra gering, wenig, z. dawra- in Dawra-maesi noni. prop. 

dam-, dami : dam zähmen, zalim sein. 

s. dämyati dänta dami-tar damanya vgl. ^k^ucctioq da/uvrjjbii (^{nrjTog, lat. 
domäre, got. ga-tamjan, ahd. zam = nhd. zahm. 

dama-s m. Haus. 

s. dama m. vgl. ksl. domü, <^6/j,og, lat. domus. — Zu tTf/tw baue, vgl. 

dar- prs. drnati, pf. dadara spalten, trennen. 

s. dar, dadara spalten, trennen, z. in dereta s, drta u. f. — Das Pi'äsens 
drnati wird verbürgt durch s. drnati, zaza dirna ,,zerriss" und ger- 
manisch trinnan nhd. trennen. — Vg;!. ksl. dera dirati zerreissen, lit. 
diru dirti schinden, (Ssqm, got. tairan ahd. zeran nhd. zehren; got. tar 
= s. dadara. 

drtas gespalten. 

z. dereta gespalten, gemäht = ÖQcaog, ^QSTog vgl. lit. dirtas. 

daru 11. gen. dfaüs Holz, Baum, Lanze. 

s. daru g. dros n. Holz = z. dauru g. draos n. Hol/, I^aum, 
Lanze. — Vgl. ksl. drevo, drü-kolü, (^oqv <^()vg S^v-TOf-wg, got. 
triu engl, tree, 

druma-s Baum. 

s. druma m. Baum vgl. Sov^-iog, r« ö^vfiä. 



236 dardar — «larbha-. 

dardar- spalten, Intensiv zu dar. 

s. dardariti dardartu dardrhi v^l. z. in nizh-daredairyät pot. 
3 sg. des Intensiv. 

dardru-s, dadrii-s Art Hautausschlag, dadruka-s. 

s. dardru dardu dadru dadruka m. vgl. lit. dedervine 
f. Hautflechte, ahd. zitaroch m. = s. dadruka-s flechtenartiger 
Ausschlag. Zur Form dadru-s vgl. das s. Intensiv dadrhi und 
das part. pf. dadrväs. 

darga- prs. darcati pf. dadarya sehen. 

s. ädar(;am impf. = z. daregem, pf. dadärga = z. dädarega sehen. — 
Vgl. ö^Qxofxai 'iÖQaxov öiöoQxa. 

didrksatai er will sehen, desid. 

s. didrksante vgl. z. didaresatä 3 sg. med. des Intensivs. 

darcata-s zu sehen, ansehnlich, schön, part. fut. 

s. dar^atä dass. — z darecata dass, — Vgl. 3va-6iQxtTog. 
Bildung wie s. yajata = z. yazata und uQt-ösixnog. 

drc adj. der sieht, schaut. 

s. drc;. dass. sürya-drc;. die Sonne sehend, z. darei; dass. nom. 
darey-ca; ebenso kann man z. dareya m. dem s. drya gleich- 
setzen. 

drsta-s gesehen, sichtbar, drsti-s f. das Sehen. 

s. drsta gesehen = as. torht helle, s. drsti f. = z. darsti f. 
das Sehen. 

drgya-s zu sehen, part. fut. pass. 

s. df-^ya zu sehen, z. in hvare-dare(;ya von der Sonne zu sehen, 
der Sonne ausgesetzt. 

drgvan sehend. 

s. dr(;van der gesehen hat, vertraut mit, am Ende von Compo- 
sitis, z. dre(;van sehend in par6-dre(,'van voraussehend. 

darzha- pt. drzhana-s, dhrsta-s festhalten. 

s. drmhethe, dadrhäna, drdha festmachen, festwerden, z. darez derezäna, 
dercstä, caus. darezayeiti festmachen. — Vgl. ksl. drazati halten, fest- 
halten. Neben darzha- existirte darg'ha- (vermutlich die ältere Form) 
in zend. drazhaiti er hält, part. pf, drakhta und in ihiäaaotiai ^Qa/jur]. 

darblia- knüpfen, flechten. 

s. darbh drbhati winden, knüpfen, z. in derewda Plechte. — Vgl. ahd. 
zarhjan drehen, mhd. zirbel-wint Wirbelwind. 



drbdhii-s -- dadänii. 237 

drbdlia-s oder drbhda-s gefloclitcn. 

s. drbdha geflochten, drbdhi-s f. das Flechten, z. derowda 
Flechte. 

darblia-s : dlirba-s m. Käsen. 

s. darbha m. Grasbüschel, Buschgras vgl. an. torfa f. engl, turf 
Rasen, nd. Torf, ahd. zurba. 

das-, das- anfeinden. 

ved. das nur mit abhi, praes. abhi-däsati Jemanden etwas anhnbcMi 
wollen, anfeinden, verfolgen, ved. däsa m. Dämon; Sklav, Knecht, z. 
dahaka verderblich, azhi dahäka der verderbliche Drache. — Wie 
verhält sich s. dasyu m. feindlicher Dämon, böser Mensch, später 
Unarier zu z. daqyu = danhn f. Gau, ap. dahyäna Provinz, District? 

däsa-s m. Feind, Dämon, Unarier. 

s. däsa m. Feind, Dämon, Unarier, z. Däha m. skythischer 
Stamm, /latti, /läoi, Dahae. 

1. da geben. 

s. da = z. da geben. — Vgl. ksl. dami dati, lit. düdu dü'ti, öiÖMfit 
öiöaui, lat. do dedi geben. 

Praesens dadami dadmasi 3 pl. dadati, iv. 
daddlii dadatu dattä, impf, (a)dadam, cj. dadat, 
opt. dadyat, part. dadan; med. 1. 3. dadai 
(= pf.) dattai, pl. 1 dadmadliai, iv. datsva, 
opt. dadita. — Die Betonung ist nach der 
iirsprüngliclien Weise gegeben. 

s. dädämi dadmasi dadati, iv. daddhi 3 dadatu 2 pl. dattä, impf, 
ädadäm, cj. dadat, opt. dadyat, pt. dadat; med. dade (= pf.) 
datte dadmahe, iv. datsva, opt. dadimahi, dadiran. Im Zend. 
entsprechen die Formen: dadhämi dademahi -hi 3 pl. dadäiti 
(besser dadaiti geschrieben), iv. dazdi dadatu dagta, impf, 
dadhäm, cj. dadat, opt. daithyät, pt. dadäg; med. dade = 
daidhe (= pf.) dagte dazde, dademaide, iv. dagvä, opt. daidita. 
— Das Praesens dadä-mi ist aus dem Perfect dada : dadmä 
gebildet; die Entstehung der zend. Form datha- = s. dada- 
hängt mit der späteren Accentversetzung zusammen: z. dathäni 
ist = dädäni für älteres daduni, z. impf, dathat entstand aus 
dadat für dadat, z. opt. daithyät aus dadyat für dadyut, z. fra- 
dathaiti aus -dadati für älteres dadati nach der Betonung des 
Perfects dada-. Die Bildungen öCöoj^l: oskisch didest, und ksl. 
dami d. i. dadmi = lit. du'mi für düdmi weichen vom arischen 
dadami ab. 



238 ädäm — da. 

Aorist acläm aclas adat = da m das dat : a-dfima 
data, iv. daidlii, opt. daiam, med. adliita dliita. 

s. a-däm : dam, adäma data, iv. dehi, opt. deyum, med. 3 sg. 
adita = ed^oro; z. däo dat, däma data 3 pl. dan vgl. fJor, iv. 
daidhi, opt. dayät = däyät dyät, med. data pt. n. da vi-da^' 
vgl. ^ovg, lat. dans. — Vgl. eöw/M, a6oy.sv töov, d^oitjv, eöoTo, 
lat. do das dato = cTorw ist aus dem Aorist entwickelt. 

Perfect dada dadatlia, med. dadai pl. dadrai. 

s. dadau 2 dadätha, med. dade (= prs.) pl. (dadre) dadrire, 
z, 2 sg. fra-dadäthä, med. dade daidhe (= prs.) 3 pl. dädare. 
— Vgl. 6^öiii-y.a ÖEÖoTcit, lat. dedi dedere. 

Inf. damaiiai und davai davanai zugeben. 

s. damane vgl. Sofxtvca, z. dävoi und duye (d. i. duai) vgl. 
s. dävane und öuvvca — kyprisch öo^tvat. Zum Aorist auf v 
gehört auch lit. daviaü ,,gab". 

data m. Geber, pl. n. dätäras. 

s. d;itar part., dätar Geber, n. data pl, n. dät^iras. — Vgl, 
öcötwq öoTTiQ öoTfJQEg, lat. daturus dator. 

dätra-m n. Gabe. 

|s. dätra n. Gabe = z. däthra n. Gabe (auch wohl = z. dathra n). 

däna-m n. das Geben, die Gabe. 

s. dtina n. das Geben, die Gabe vgl. ksl. danükü m. donum, 
tributum, lat. donum, altir. dan Gabe. 

dita-s gegeben, diti-s f. das Geben, die Gabe. 

s. vgl. a-dita = aöoTo und die schwächste Form -tta (= d""ta) 
in ä-tta (aus ä-d^'ta), z. data gegeben. — Vgl. preus. dat-s, 
öoTog, lat. datus; die volle Form in s. tvä-däta, lit. düta-s ; 
s. bhaoa-tti f, ist bhaga-d"ti- vgl. z. däiti f. Gabe; schwach 
i^ooig, stark öwg lat, dos doti-um, ksl. dati Gabe 

2. da tlieilen, zutheilen. 

s. da däti, z, s. f. — Vgl. öfi-^og, öavog öai^ofica. 

daya- zutlieilen. 

s. dayate zutheilen, ertheilen, z. ä-day zutheilen, ä-dhayöit er 
antworte (?). — Vgl. SaCofxca, öaCvvfxai, ^cdg, öcä^im', 

danu-s Nass, Flüssigkeit. 

s. diinu n. f. Kass, Thau = z. dänu- Fluss in dänu-drajaiih, 
kagu-dänu, as-dänu; aog. dänu-s n. s. f. Strom, Fluss. 

3. da binden, prs. dyati. 

s. da dyati däyati binden vgl. ötoj öiöi]iÄL d'raccc binden. 



clitä-s — du. 239 

dita-s gebunden. 

s. dita gebunden ^ (hrog. 

4. da wissen. 

Die Ansetzung einer Wurzel da wissen ist bedenklich; ap. adana ,,er 
wusste" ist wohl sicher = s. ajänat; zend. P^rmon wie dafita, däo, 
dam sind nicht ganz zuverlässig. 

das-, das- belehren. 

s. in damsas, dasma, dasra, däsa s. d. — z. didanhe 1 sg. pass. werde 
belehrte?}. — Vgl. f)'»iw JgJaf ^afivctt. 

däsa-s wissend, weise. 

s. däsa m, Weiser, Kenner = z. däonha weise, duzh-däonha 
schlechtes wissend, dähista spl. sehr weise. 

dansas n. Weisheit. 

s. damsas n. Weisheit, Geschicklichkeit, z. in hizvo-daühaiih 
n. Zungengeschicklichkeit. — Vgl. d^rjvog Rathschluss. 

dansistha-s spl. sehr w^eise. 

s. damsistha „sehr wunderkräftig" besser wohl ,,sehr weise" (von 
den A^vins) z. daühista, dähista sehr weise, der weiseste. 

dasma-s „fromm" von Göttern und Menschen. 

s. dasmä von den Göttern „fromm" = wirksam, wunderkräftig, 
z. dahma ,, fromm" von den Menschen, f. wirksames Gebet. 

dasra-s weise. 

s. dasrä weise, wunderkräftig, z. dangra weise. 

di- Pronomen der dritten Person, acc. sg. dim, pl. 
dins; „ihn, sie". 

z. di- acc. dim dit, pl. dis immer an zweiter Stelle, oder enclitisch, 
altpersisch dim, dis enclitisch, vgl. altpreuss. di „man" acc. sg. din 
,,ihn, sie", acc. pl. dins ,,sie", Basis ist dei- vgl. (fsTra, 6 (^(ivk. 

dizhva, dizhii f. Zunge (oder g'izhva). 

s. jihva juhü f. Zunge, z. hizva, hizu f. ap. izäva f. Zunge. — Vgl. ksl. 
JQzy-kü altpreuss. insuwi-s, lit. leziivi-s, lat. lingua, alt dingua, got. 
tuggo ahd. zunkä nhd. Zunge. Das Wort ist durch Umdeutung vielfach 
entstellt worden. 

di sich schwingen, eilen. 

s. di diyate schweben, fliegen, di-na n. Plug vgl. lett. deiju dit tanzen, 

du : du brennen, quälen. 

s. du dunoti düyate vor Gluth vergehen, dunöti brennen trs., hart 



240 durausa-s — draugha-väk. 

mitnehmen, quälen, dü-na gequält vgl. Saiuj öf'Jrjt öfö«v^h'og\ övri, 
as. tio-no ags. teona n. teone f. Schädigung. 

duraiisa-s Beiwort des Soma. 

s. durosa und durosas Beiwort des Soma r= z. düraosa Beiwort des 
weissen Haoma. Die Deutung ,, schwer zu entflammen" wird durch die 
Zendform ausgeschlossen. 

du : da vi fortgelien. 

s. in duväs, duvasana hinausstrebend, düta, dura, daviyams, davistha, 
z. in düta, dura s. d. — Vgl. ^vio övvio öeviD, ahd. züwen zow ziehen, 
g(tt. taujan == ahd. zawjan mhd. zouwen machen (= fördern?). 

diita-s m. Bote. 

s. düta m. Bote = z. düta m. Bote. 

diira-s fern, adv. abl. dürat von ferne, loc. 
dural in der, in die Ferne. 

s. dura fern, adv. abl. dürat von ferne, loc. düre in der, in die 
Ferne, z. dura fern, adv. abl. dürät von ferne, loc. düire, 
dürae«ca in der, in die Ferne; ap. loc. duraiy fernhin. 

düra-para-s : dürai-para-s dessen Gegenufer ferne 
ist, also breit, von Flüssen. 

s. dürapära = z. düraejtära ebenso. 

dürai-dro fernhin sehend; siclitbar. 

s. düredri; fernhin sichtbar, m. (fernhin sehend und so) Geier, 
z. düraedare^ fernhin sehend. 

dürai-cruta-s weitliin berühmt. 

s. Duregruta als Eigenname, z. dürae^rüta weithin berühmt. 

draug'ha- schädigen, trügen, prs. drug'hati drug'hyati 
pt. drug'hyan(t) pf. dudraug'ha. 

s. druh druhan drühyati dudröha schädigen, zu schaden suchen, z. druj 
druzhaiti lügen, belügen; ap. duruj imjif. 3 sg. a-durujiya „er log" = 
s. ädruhyat; s. abhi-druh Leid anthun r= z. aiwi-druj belügen; s. 
drühyant schädigend = z. druzhyaiit in paro-druzhyant. — Vgl. germ. 
driugan draug = s. dudröha, nhd. triegen. 

draugha-s schädigend, trügend m. Trug. 

s. drogha trügerisch, arglistig m. Trug, z. draogha lügnerisch 
m. Lüge, Trug, ap. drauga Lüge np. darogh. — Vgl. an. draug-r 
m. Gespenst. 

draugha-Vclk trügende Rede. 

s. droghavac n. pl. droghavacas trügende Rede führend, z. 
draoghoväkhs n. sg. lügnerische Rede. 



drug'h — dragh-. 241 

drng'h f. (Trug) Unlioldin, acc. drüg'liam, d. 
drug liai, g. drug'lias, pl. n. acc. drüg'lias. 

8. druh m. f. Trug:; Unhold, Unholdin; z. druj f. Unholdin, 
Gespenst; s. acc. drüham, d. druhe, g. druhäs, pl. n. acc. drühas 
= z. drujem, driije, drnjo drüja^-ca, pl. n. acc. drujo. — Vgl. 
ahd. ka-troc, mhd. ge-troc, wie an. draug-r, as. gi-drog Gespenst. 
— Mit s. druham-tara den Unhold (druham acc. von druh) vgl. 
z. drujem-vana die Unholdin (drujem acc. von druj) besiegend. 

drnglida-s (oder dhriikta-s?) geschädigt, be- 
trogen, ab]ii-driiglida-s dass. 

s. drugdha dass. abhi-drughda betrogen, betrügend = z. aiwi- 
drukhta belogen, n. Lüge. 

drapsa-s iliitliend, wallend? 

8. drapsa m. Tropfen vgl. z. drafsa m. Banner? Vgl. s. dräpi m. 
Mantel, Gewand, oder lit, drab- herabfallen? 

drama- laufen, pf. dadrama. 

8. dramati dadramus laufen vgl. ^Qo/nüg ^Qafj,6T}^ ^at^QOfj-a. 

drava- laufen, eilen, fliessen, pt. druta-s eilend, caus. 
dravava- laufen maclien. 

s. dru drävati dudräva drutä caus. drävaya-ti; z. drävayät caus. 
lässt laufen, pt. drüta in aesmo-drüta von Aesma ausgehend. 

dravüna-m und dravünas n. Gut. 

s. dravina und dravinas n. Gut, Habe; z. draona und draonanh n. Brot, 
Portion (Lauf in virö-draonaiih(?) ). Vielleicht ursprünglich fahrende 
Habe, bewegliches Gut zu drava- laufen. 

1. dra schlafen. 

s. drä dräti, ni-dra schlafen; z. s. nidrä. — Vgl. ksl. dremlja, ^aQO^dvca 
t^Qccd^ov, lat. dormio. 

ni-dra f. Schlaf. 

s. nidrä f. Schlaf vgl. armen, nirhh Schlaf, nirhhel schlafen 
(nach Fr. Müller); wird aus dem Eranischen entlehnt sein. 

2. drä adrät laufen. 

8. drä dräti dadrus laufen ; z. im part. dramna durchstreift? Vgl. 
^i^Qaajcct} ÖQccvaL laufen. 

dräpaya- caus. zu drä. 

s. dräpaya zum Laufen bringen, aor. adidrapat lief vgl. (^Qccni- 
Tt]g ^QccTibJV Ausreisser. 

drägh- ziehen, hinziehen, in die Länge ziehen. 

8. drc^hiyas dirgha = z. daregha s. ft'. — Vgl.an.draga drogum dreginn 

Fiele, indogerin. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 16 



242 dräpaya dvai-. 

ziehen, hinziehen, in die Länge ziehen, ausdehnen, erweitern, ags. 
dragan drogon, engl, draw und drag. 

drägliiyans, dräg liistlia-s länger, längst. 

s. dräghiyas, dräghistha länger, längst; z. dräjistem acc. n. am 
längsten. Vgl. z. dräjaiih Länge, Dauer, s. dräghraän Länge. 

dfglia-s lang, pos. zum vorigen. 

s. dirgha lang = z. daregha lang vgl. ap. dranga np. direng 
lang. — Die Zusammenstellung mit ksl. dliigü = döhyog ist 
bedenklich. 

dfglia-bäzlm-s langer Arm, langarmig. 

s. dirghabähu langarmig; z. dareghobäzu m. langer Arm, adj. 
langarmig. 

dfgliäyii langes Leben, langlebig. 

s. dirghäyu langlebig; z. dareghäyu n. langes Leben. 

(dva) n. acc. duä dvä m. diiai dvai f. n. duayaus 
dväyaiis Zahlwort „zwei". 

s. n. acc. duä dvä, due dve, g. duäyos dvayos zwei ; z. dva, duyae-ea 
duye (d. i. due = s. due) g. dvayäo ,,zwei". — Vgl. ksl. dva, lit. du 
dvi =: s. dve, ovo Sv(a, lat. duo, got. tvai tvos tva. Vielleicht der 
Nominativ duä anzuerkennen, vgl. Svo und 6vi. 

dvaya-s zwei. 

s. dvaya = z. dvaya (vaya) zwei, vgl. ksl. dvoj\ öoLog. 

dvädaca, duadacafn^ zwölf, dväda^a-s und 
dvadacama-s der zwölfte. 

s. duädaga, dvädaQ;a = z. dvadaQa zwölf, s. duädaga, dvädaga 
= z. dvädaga der zwölfte, s. dvädagama = lat. duodecimus. 

dvitiya-s der zweite. 

s. dvitiya = z. bitya, ap. duvitiya der zweite. — Vgl. umbr. 
duti acc. ntr. zum zweiten Male. 

dvimäsya-s zweimonatig. 

s. dvimäsya = z. bimähya zweimonatig. 

dvis adv. zweimal. 

s. dvis = z. bis zweimal. — Vgl. 6ig, lat. bis, mhd. zwis 
zweimal. 

dvai- fürchten. 

z. in dvae-tha f. Schrecken, daev6-t-bi die Daeva schreckend vgl. ößu- 
in diog Sf^n'ög öiööoixa ^eSöifxev. 



dvais- — dhara-, 243 

dvais- hassen, anfeinden, prs. (dvaisti) dvisanti, pf. 
didvaisa : didvisma, med. dvisasva, caiis. dvaisaya 
verfeinden. 

s. dvis dvesti, didvesa, dvisasva hassen, anfeinden, caus. vi-dvesaya 
verfeinden; z. da-i-bis hassen, anfeinden 3 pl. prs. daibisenti. part. 
praes. daibisyänt= tbisyant, pf. 1 sg. didhvaesa 1 pl. didvisma, iv. med. 
tbisanuha vgl. s. dvisasva, caus. 3 sg. t-baesayeiti = dvesayati. 

dvista-s verliasst, feindlicli. 

s. dvista verhasst; abgeneigt, feindlich; z. tbista grollend, 
a-tbista ohne Groll. - 

dvaisa-s m. Anfeindung. 

s. dvesa m. Widerwille, Abneigung a-dvesa; z. t-baesa m. 
Peinigung, tbaesavaiit peinigend. 

dväisas n. Anfeindung, Peinigung. 

s. dvesas n. Widerwille, Hass, Anfeindung; z. dvaesanh (vaesanh 
und da-baesaiih) n. Anfeindung, Peinigung. 

-dvis „hassend". 

s. z. B. in asaca-dvis, rsi-dvis, pati-dvis ; z. in hasi-tbis den 
Freund hassend, peinigend. 

dvara-m n. und dhvär : dur f. Tlior, Tliür. 

s. dvar pl. n. dväras acc. duras f. Thür; z. dvara n. Thor, Thür; Pforte, 
Hof, Palast; ap. duvarä Thür, Hof, loc. duvarayä. — Vgl. dvorü Hof, 
dviri f. Thür, lit. dvära-s Hof, dürys Thür, S^vqk d^vo-Sa, lat. forum, 
fores, foras, ags. duru, ahd. tura, nhd. Thür, Thor. 



DH. 

dliama-ti er liauclit, bläst p. dadhma, intens, dädhmä-. 

s. dham dhämati pf. dadhmaü, intens, dedhraiyate, dädhmäyamäna 
hauchen, blasen; z. in dädhmainya „athmend" oder ,, sich blähend" (von 
Fröschen) vom Intensiv, np. damidan hauchen. — Vgl. ksl, düma dati 
blasen. 

dliara- halten, pf. dadhära med. dadhrai pt. da- 
dhräna-s. 

s. dhar dhärati dädhara und dadh?ira, dadhre dadhräna halten; z. di- 
dhära, dadre, dadräna = dadaräno, inf. deredyäi halten. — Vgl. lit. 
deriü dereti dingen, in Sold nehmen. 

16* 



244 dhärtä(r) — dhäva-ti. 

dliartä('r) m. Halter. 

s. dhartar m. Halter = z. deretar nom. deretä; vielleicht ur- 
sprünglich: dhärtä loc. dhrtari? 

dliartra-m n. das Halten. 

s. dhartra n. = z. darethra n. das Festhalten. 

dliarmadi) das Halten. 

s. dharman n. Halt, Satzung, Ordnung, später dharma; z. in 
ha-dareman n. Zusammenhalten, Verein, ap. in Upa-darma nom. 
propr. — Vgl. lit. derme Vertrag. 

dhrta-s gehalten part. pf. pass. 

s. dhrtä = z. dereta pl. n. m. deretäonho gehalten. Mit z. 
adereto-tkaesa das Herkommen nicht haltend vgl. z. B. s. dhrtä- 
vrata das Gesetz beobachtend. 

dliäraya lialten, cans. im Sinne des einfachen 
Yerbs. 

8. dhäraya dhäräyati = z. däraya vi-dhärayeiti halten. Mit s. 
dharayat-kavi, -ksiti vgl. z. Dhärayat-ratha n. pr. 

dliarana-m n. das Halten. 

s. dhärana haltend, dhäranä f. dhärana n. das Halten; z. därana 
n. Schutz. 

dliaru- halten, aus dhara-. 

s. in dharii-na tragend, m. Träger n. Boden, Grund und in dhruvä 
fest = z. drva. 

dhruva-s fest. 

s. dhruva fest, bestimmt, bleibend = z. drva acc. drum fest, 
gesund. Mit s. Dhruvägva n. propr. vgl. z. drvägpa Beiname 
der Stierseele. 

dhars- prs. dhrsnaiiti dhrsnuvanti pf. dadharsa wagen. 

8. dhars dhrsnöti pf. dadharsa wagen; z. dares prs. 3 pl. upa-darezh- 
nvaiiti wagen, ap. dars impf. 3 sg. a-darsnau-s = s. adhrsnot wagen, 
darsa-m adv. heftig, sehr. — Vgl. lit. dristi sich erkühnen, ^^e'oaog 
ihQaavs, got. ga-daursan gadars = ahd. turran tar. 

1. dhava-ti er rennt, rinnt. 

8. dhav dhävati und dhäv dhävati rennen, rinnen, strömen, phlv. davidan 
to run, to flow. — Vgl. i96tü dsvaofxac x9^6og, an, dögg ags. deav ahd. 
tou n. nhd. Thau. 

2. dhava-ti (dhävati) reinigen. 

s. dhäv dhavati reinigen, blank machen, dhavala glänzend weiss; z. 



m 



dhävi — ddham. 245 

dav impf. 3 sg. med. fra-davata er reinige sich. — Eigentlich wohl 
„spülen" und aus 1. dhava- entstanden. 

dhavi : dliü anfaclien, scliütteln, stürmen. 

s. davidhvan, dodhaviti, dhünöti, dhüta anfachen, schütteln, stürmen ; 
z. du 3 pl. med. impf, adäunta, pari, daomna ,, sinnen" (eigentlich auf- 
geregt sein?) phlv. np. düd Rauch. — Vgl. ^vbi dv^og, an. dyja schütteln. 

dlmma-s m. Rauch. 

s. dhüma m. Rauch vgl. np. düd Rauch, lit. düma-s = ksl. 
dymü = lat. fümus vgl. &vjxuiO}. 

dliä setzen, maclien, scliaffen. 

s. dhä = z. da dass. — Vgl. ksl. dezda deti, lit. dedü deti, Ti0^t]fxc, 
nhd. thun. 

Prs. dadliati, iv. 3 sg. dadliatii 2 pl. dliatta, 
pot. dadliyam, impf, (a)dadliam; med. dadliai 
3 sg. dliattai, 1 pl. dädlimadliai, iv. dliatsva 
pot. dadliita, impf, (ä)dliatta. 

s. dädhäti, dadhatu, dhatta, dadhyäm, impf, (a)dadhäm; dadhe 
dhatte dadhmahe, dhatsva, dadhita, a-dhatta dhatta vgl. z. 
dadhäiti, dagta, daidyät, dadhäm; med. (daithe) a-dagte, 
dademaide, ni-dacva, daidita, uz-dagta ,, erhob", ap. dadätuv 
iv. 3 sg. adadä 3 sg. impf. — Im z. datha- ist die Basis dadhä : 
dadh- nach der ersten Classe flectirt, und so entspricht z. ni- 
dathaite 2 sg. med. dem s. dadhate vgl. s. dadhanti, dädhantu, 
nur z. dathäna würde besser dadhäna geschrieben, da es dem 
s. dadhäna entspricht, welches nur der zweiten Conjugation 
angehören kann. — Das arische Präsens dädhämi dadhai ist 
aus demPerfect gebildet, womit es im Medium theilweise noch 
zusammenfällt; die ältere Flexion, welche in riS^ijfxi. erhalten 
ist, wurde hierdurch verdrängt. 

Aorist adliam adliäs adliät : dliäm dliäs dliät, 
pl. dliamä dliata, iv. dliaidlii (?), pot. dliaiam; 
med. adliita 1 pl. dliimadlii. 

s. adhäm ädhäs adhät : dham dhas dhät, pl. dhamä. (dhäma) 
dhata, iv. dhehi vgl. z. iv. däidi(?), pot. dheyam, med. ädhita, 
dhimahi, iv. dhisva vgl. 8r9sTo x^^sjusS-a ^«o, z. däo däog-tü dät, 
ni-dämä, data, pot. dayät, med. data, ap. adä 3 sg. er schuf. 
— Vgl. €x^rj-y.c( £,9^6^fr ed^ere, dsirjv, edSTo. — Aus dem Aorist 
stammen Praesensformen wie s. dhati = z. vi-däiti vgl. z. dähi 
2 sg. (oder Conjunctiv?) z. daite dainti, däoilte. Mit dem fut. 
s. dhäsye vgl. z. part. fut, uz-däqyamna. 



246 dadhä — dhä. 

Perfect dadlia pt. dadliivas f. dadliyusi, med. 
dadhai 3 pl. dadliirai und dhirai. 

s. dadhaii dadbätha, pt. dadhyusi f., med. dadhe, dadhire und 
dhire; z. dadhä pt. dadhväo g. dathuso, med. ä-dare = s. dhire. 

— Vgl. lat. credidi credidere. 

-dhä-s macliend, setzend. 

s. in näma-dhä, dhäma-dhä u. s. w. ; z. in usi-dhäo, ravaz-däo. 

d]iatä(r) m. Setzer, Scliöpfer. 

s. dhätär m. Anstifter, Schöpfer = z. dätar m. Schöpfer. — 
Vgl. ^fTTj'o, lat. con-ditor, creditor. 

dlic4na-m n. Ort, woliin man setzt, legt. 

s. dhana n. Anstiftung; Ort, wohin man setzt, legt = z. däna 
n. das Schäften, Schöpfung; Ort, wohin man setzt, legt. — 
Vgl. €v-d-rjvog, ksl. denn part. gesetzt, gelegt, gethan, nhd. 
gethan. 

dliama(n) m. n. Satzung u. s. w. 

s. dhäman n. Sitz, Gesetz = z. däman Geschöpf, haii-däma, np. 
andära Glied. — Vgl. svO-riLnov, got. dom-s. — Mit z. därai 
Geschöpf vgl. lautlich f)^^uig. 

dliäsi-s f. Setzung. 

s. dhäsi f. Sitz, Stätte, Heimath; z. dähi f. Schöpfung. Vom 
Aorist. 

dhana-m n. (Einsatz) Gut, Habe. 

s. dhäna n. Einsatz, Kampf preis. Beute, Gut, Habe = z. dana 
n. Besitz in gao-dhana s. f. 

gau-dliana n. Rinderbesitz. 

s. godhana n. = z. gaodhana n. Rinderbesitz, 

dliita-s gesetzt, gesclialfen, su-dliita-s wolilge- 
schaffen. 

s. dhita = hita in dur-dhita, sii-dhita = z. hu-däta; data 
geschaffen, n. Satzung, Gesetz, ap. däta-m acc. Gesetz. Vgl. 
ii-darog, lat. creditus (lit. deta-s gesetzt). 

dliiti-s f. Setzung, ^laclmng. 

s. dhiti in nema-dhiti = hiti in ä-hiti, asma-hiti, deva-hiti f. 
z. däiti in yaoz-däiti f. Reinigung, frasmo-däiti, rämo-däiti f. 

— Vgl. d^^aig. 

2. dhä dliäyati saugen. 

s. dhä dhäyati saugen; z. in daenu s. dhainu-s, np. däyah afgh. däyi 



dhayas — pai-. 247 

(a iiurse). — Vgl. ksl. doja säuge, SrjaccL O^fjad-ai, got. daddjan ahd. täan 
saugen. 

dhäyas n. Erhaltung. 

s. dhäyas n. Saugen, Nährung; z. in dregu-dayanh n. Name 
einer Flüssigkeit (?). 

dhainü-s f. milchendes 1'hier, Mutterthier. 

s. dhenü-s milchend f. Milchkuh, in Cpp. überhaupt Mutter- 
thier: z. daenu f. das Weibchen von Thieren, g. pl. daenunäm 
= s. dhenünaam. — Vgl. lit. dena f. tragend, trächtig (von 
Thieren). 

dhäru-s saugend. 

s. dhäru saugend vgl. S^rjlvg, d^rikäCoo, lat. felläre. 

dadhan n. Milch (aus dhadhan). 

s. dädhan dädhi n. saure Milch, Molken ^= altpreuss. dadan 
Milch. 

dhäna f. Korn. 

s. dhäna f. pl. Getreidekörner; z. in däno-karsa „Körner schleppend" 
Beiwort der Ameise, np. dänab Korn. — Vgl- lit. dü'na f. Brod (?). 

dhärä f. Schärfe, Schneide. 

s, dharä f. Schärfe, Schneide ; z. in tizhi-dära scharfschneidig, vayo-dära 
zweischneidig, zp. dära (n. f. sg.) Scheermesser. 

cata-dhära-s hundertschneidig. 

s. (j'atadhära = z. c^atodära hundertschneidig. 

dhvana- prs. dhunayati tönen. 

s. dhvan dhvänati dhunayati tönen, rauschen; z. uz-dvänaya anrufen. 
— Vgl lit. dun-deti tönen, rufen, an. dynja tönen, ags. dunian donnern, 
engl, to din. 

dlivara- stürzen. 

s. dhvar stürzen, zu Fall bringen; z. dvar dvaraite stürzen, hervor- 
laufen, dvarethra n. Fuss, hafi-dvarena Zusammenkunft (von bösen 
Wesen). — Vgl. &oqeTv, dqavio, lat. fraus u. s. w. 



pai- drängen, strotzen, scliwellen, pf. pt. pipivans, 
f. pipyüsi strotzend. 

s. pii)iväms f. pipyüsi strotzend, dhenüs pipyüsi eine miichreiche Kuh; 
z. in apipyüsi eine Frau, welche keine Milch hat. 



248 päyas — paisa-. 

payas n. Milcli. 

8. päyas n. Milch = z. pa5'anh n. Milch. — Vgl. lit. pena-s 
m. Milch. 

paituva-s, paitva-s strotzend (fett, dick). 

s. petua, petuva m. Bock, Hammel; z. poithwa ,, wachsend", 
poithwa vehrka „Bockwölfe"? varäzahe anupoithwahe, pugäm 
anupoithwaitim. 

pitü-s m. Saft, Trank, Nahrung. 

s. pitü m. Saft, Trank, Nahrung; z. pitu ra. Nahrung, Speise. 
Mit z. arem-pithwä pl. acc. Mittag vgl. lit. petu-s m. Mittag. 

pitva- Vordringen ? 

s. ä-pitvä und abhi-pitva n. Abend, sa-pitva n. Vereinigung, 
apa-pitva n. Trennung, Entfernung, pra-pitvä Vordringen, 
Tagesanbruch, Frühe; z. fra-pithwo „Ueberfluss", arem-pithwä 
pl. acc. Mittag, ra-pithwa Mittag, Süden, zp. bi-pithw6 etwa 
„zweizeitig", thri-pithwö-dhi „drei Zeiten haltend". 

pitu-s Fichte. 

8. pitu-däru n. Devadärufichte vgl. nirvg f. Fichte. — Vgl. 
lat. pinus. 

piva(n) fett, pivas n. Fett. 

s. pTvan pTvari fett = nCoov nisiQa, s. pl'vas n. P'ett = z. 
pivaüh n. Fett. — Vgl. ntcov, nlog, miOTEQog. 

pinauti pinvanti ausdehnen, schwellen. 

8. pinvati pinvanti (aus pinvanti) schwellen ; z. fra-pinaoiti aus- 
dehnen, pinaü : pinvä- beruht auf piv in pivan, pi-piv-ams. 

paica- aushauen, buntstechen, sticken, schmücken. 

s. piQ pimgati pipega aushauen, buntstechen, schmücken ; z. in \xq- 
paegta ausgelernt und in Ableitungen s. d. f. — Vgl. ksl. pisa pisati 
schreiben, pis-trü bund, nocxiXog ntxoog, ahd. feh bunt. 

paica-s m. und paicas n. Schmuck, Gestalt. 

8. pega = pegas in puru-pega vielgestaltig; z. paega m. neben 
paegaiih n. Schmuck, Gestalt. — Got. filu-faih-a-s = s. puru- 
pega vielgestaltig; mit s. pegala bunt vgl. noixiXog. 

zhiranya-paica-s und -paigas goldgeschmückt. 

s. hiranyapegas goldenen Schmuck tragend; z. zaranyopaega 
aus Gold geschmückt. 

paisa- reiben, stampfen, schroten. 

s. pi? pinasti pipesa dass. z. pt, prs. act. pisant reibend, schlagend, 
pis-tra n. Quetschung, Zerstampfung; das Mahlen; ap. ni-pis (einreiben) 
schreiben, niy-apisam ich schrieb. — Vgl. ksl. pis^ pichati schlagen, 



m 



pista-s — pacuka-. 249 

Blossen, staflapfen, lit. pestä f. Stampfe, paisyti Gerste enthülsen, lat. 
pinso, ahd. vesä mhd. vese nhd. Fehse. 

pista-s gerieben. 

s. pista gerieben, ap. ni-pista (eingerieben =) geschrieben. 

paii- in pauta-s m. Junges. 

8. pota m. n. Thierjunges vgl. lit. paüta-s m. Ei, Hode. — Vgl. naßig 
naig, lat. puer, putus, pullus, ksl. püta, lit. putytis junger Vogel. 

piitra-s m. Sohn. 

s. putra m. Sohn = z. puthra m., ap. putra m. Sohn. 

putra-dä Sölme gebend. 

s. putradä f. als Name verschiedener Pflanzen; z. puthrodäo 
Söhne gebend. 

pntra(n) dat. piitrinai Solmverselien, m. Yater 
eines Solines, von Söhnen. 

s. putrin dass. z, puthräne dat. m. Familienvater (an stark: in 
schwach ?). 

putravan(t) sohnversehen. 

s. putravant = z. puthravaiit sohnversehen. 

paka- kochen, prs. pakati. 

s. pac päcati kochen, reifen: z. pac impf. 3 sg. med. pacata kochen. — 
Vgl. ksl. peka pesti kochen, n^aaoit nixpw, lat. coquo. 

-päka-s Kochnng, kochend. 

s. Qrta-päka gar gekocht, ksira-päka in Milch gekocht, vi-päka 
reif; z. in nagu-päka Leicheuverbrennend (ätar Feuer). 

paksa m. Seite. 

8. paksa m, Seitenteil, Seitenpfosten, Hauswand, Flügel u. s. w. — Vgl. 
lett. paksis Hausecke, aif pakschim bei Seite. Nach Bezzenberger. 

paksma(n) n. Augenwimpern, Augenlieder. 

s. päksman n. Aw., AI.; zp. paanem eyelids or eyelashes (wohl nicht 
ganz richtige Form). 

pacu n. Vieh. 

8. pagu n. Vieh = lat. pecu = got.. faihu nhd. Vieh. 

pacu-s m. pl. pcavas acc. pcväs Vieh, Stück Yieh. 

8. pagüs pagüm pa9ävas acc. pagväs m. Vieh; z. pacüm pagavo pagvo 
m. Vieh, fsu (d. i. pgii) z. B. in haurva-fsu. 

pacuka- kleines Vieh. 

8. pagukä f. ein kleines Thier; z. paguka m. Vieh, g. pl. pagukanäm. 



250 pata- — pänk'a. 

pata- prs. patati patatai fliegen, follen. 

s. pat patati fliegen, fallen; z. pat pataiti flieofen, fallen, ap. pat fallen, 
stürzen, gehen, ud-pat wie s. ud-pat aufspringen med. sich erheben, 
sich empören, impf. 3 sg. ud-apatatä = s. ud-apatata. — Vgl. nimoi 
n^To^ai, lat. peto. 

patayämi caus. fliegen, eilen. 

s. joatayämi = z. patayei-mi dass. — Vgl. TioTiouat. 

patti-s f. das Fallen, Gelien. 

s. patti z. B. in ati-patti f. das Verstreichen; z. in ava-pa9ti 
das Herabfallen. 

patra-m n. Feder, Flügel. 

s. patra n. Feder, Flügel; z. in patereta beflügelt, hu-patareta 
schön beflügelt vgl. s. patrita, su-patrita. — Vgl. ags. fider 
engl, feather, ahd. fedara nhd. Feder, und nriQov neTQi^iog. 

patya-, patyatai Herr werden, sich bemäclitigen. 

s. pat pätyate dass. vgl. lat. potior potiri und s. d. f. 

pati-s m. Herr, Gatte, patni f. Herrin, Gattin. 

s. pati m. Herr, Gatte ; z. paiti m. Herr, s. patni f. Herrin, 
Gattin, zp. nmäno-pathni f. Hausherrin, demäno-pathni f. 
,, Braut". — Vgl. lit. pat(i)s Gatte, nöaig, ttotvuc, lat. potis, got. 
brüp-faps m. Gatte, Bräutigam. 

päd-, prs. pjadyatai fallen, gelien, kommen. 

s. päd pädyate fallen, gehen, kommen ; z. päd padyeiti gehen, kommen, 
(ni)paidyanuha = s. padyasva. — Vgl. ksl. pada pasti fallen, ags, 
fetian holen, engl, to fetch. 

pada-m n. Standort, Ort, Grund. 

s. padä n. Schritt, Tritt, Standort, vgl. niSov, umbr. perura, 

padyä f. Fussspur, Fuss. 

s. padyä f. Fussspur; z. paidhya f. Fuss. — Vgl. nila. 

päd m. Fuss, acc. pädam, instr. padd, loc. padi, 
dn. pada, acc. pl. padas. 

s. päd padam pada padi, du. padä, acc. pl. padas m. Fuss ; z. 
acc. pädhem (padhem) instr. pädha, loc. päidhi, du. acc. pädha, 
pl. acc. padbo m. P'uss. — Vgl. rroiV, lat. pes, got. fotus 
m. Fuss. 

panka fünf. 

s. pan'ca fünf = z. panca fünf. — Vgl. lit. penki. nivTS, lat. quinque, 
altir. cöic, brit. pimp, got. fimf nhd. fünf. 



panktha-s — pytä-s. 251 

panktlia-s und pank atha-s der fünfte. 

z. pukhdha der fünfte vgl. lit. penktas, na^jiTog, got. fimfta; 
s. pancatha der fünfte, vgl. altir. coiced, biit. pimpet der fünfte 

pankti-s f. Fünfheit, Fünfzahl. 

s. paiikti f. Fünfzahl vgl. ksl. peti fünf, an. fimt f. Fünfzahl 
in fimtar-domr Fünfergericht. 

pank'a-daga fünfzehn. 

s. päncadagan = z. paiicadagan fünfzehen. — Vgl. lat. quin- 
decim, got. fimftaihun, ahd. vinfzehan, nhd. fünfzehn. 

pank'adaga-s der fünfzehnte. 

s. pan'cada^a = z. pancadaga der fünfzehnte. 

pank'a-mäsya-s fünfmonatig. 

s. pancamäsya = z. pancamahya fünfmonatig. 

panca-catä n. fünfhundert. 

s. pan'cagata n. fünfhundert ; zp. pancagata fünfhundert. — 
Vgl. lat. quingenti. 

paiik'äcat f. fünfzig, acc. pank'äcatam. 

s. pan'cägat f. acc. pancägatam fünfzig = z. pancägat acc. 
pancägatem, instr. paiicagatbis-ca fünfzig. — Vgl. TrevT^y.ovTcc. 

panthäs m. Weg, acc. panthäm, instr. pathd, dat. 
pathai, g. patlias, loc. pathi, pl. acc. pathas, g. 
patham. 

9. panthäs m. Weg, panthäm pathji pathe pathas pathi, pl. acc. pathas 
g. patham ; z. aog. pantäo sg. m. Weg, acc. pafitäm, instr. patha, d. 
paithe, g. patho, loc. paithi, pl. acc. patho g. patham, ap. acc. sg. 
pathi-m den Weg. — Vgl. k.sl. pati m. preuss. pintis Weg, Strasse, 
TittTog, lat. pons. 

1. par- füllen, pari : pf und pura:prä, praes. prndti. 

s. par prnati füllen; z. perena füllen. — Vgl. lit. pilii pilti füllen, 
schütten, nifxnXrifAi, lat. im-pleo, got. falls nhd. voll. 

parinas Fülle, Eeichthum. 

s. parinas m. Fülle, Reichthum ; z. parenaiih in parenonhvant 
anfüllend. 

pfta-s erfüllt, vollendet. 

s. pürtä erfüllt, vollendet; z. pereta erfüllt, vollendet. — Man 
könnte z. pereta = lit. piltas setzen, doch ist wahrscheinlich 
die feine Unterscheidung zwischen f und r im Zend unterge- 
gangen. 



252 prna-s — paracu-s. 

pfn a-s voll. 
s. pürnä voll = z. perera voll. — Vgl. irisch lan voll; s. pür = 
arisch pf lautet germanisch flo in floja flodus. — Man könnte 
z. perena auch zu s. prnali, lit. pilnas = ksl. plünü = got. 
fulls stellen. 

pfna-masa-s m. Vollmond. 

s. pürnamäsa m. Vollmond = z. perenö-mäonha m. Vollmond. 

piiran-dlii-s f. Segenspende, Reiclitlmra. 

s. pürandhi f. S. R. = z. pärendi f. Schatz (aus puram acc. 
Fülle und dhä). 

Pnrandlii-s Fülle spendend, Götterbeiwort. 

s. pürandhi Fülle spendend, Pürandhi m. ein Gott (neben Bhaga, 
Savitar, Püsan) z. Pärefidi f. Genie des Reich thuras, der Schätze. 

pnni-s viel, ntr. in Fülle, liäufig, ntr. pnrü pl. 
piirü g. pnründm. 

s. pnrü ntr. pl. purü purü, g. purünam dass. z. pourus = noXvg, 
n. sg. und pl. pouru g. pourunäm, pl. nom. acc. m. paravo = 
noXij^sg. — Darf man wegen z. paraos paravo, ap. parunäm 
paruvnäm (vgl. s. parünam) eine starke Form paru = got. filu 
ansetzen? — Vgl. noXvg noXv. 

pnrutama-s reichliclist, hänfigst. 

s. purutama = z. paourutema reichlichst, häufigst. 

2. para- hinüberführen, fördern; übertreffen, über- 
winden. 

s. par piparti piprtä dass. z. fra-perenaoiti wegbringen, perenäite 
kämpfen, päraya wegbringen. — Vgl. ksl. pera prati fahren, n^iim 
noQog, lat. portus porta portare, got. faran for nhd. fahren, Fürth. 

pära-s m. das jenseitige Ufer, Ende, Ziel. 

s. i)ära-s hinüberführend n. jenseitiges Ufer, Ende, Ziel, z. 
pära l'fer, Seite, Ende. 

päraya übersetzen, caus. 

s. päraya übersetzen, hinüberführen; z. päraya hinübergehen, 
ni-päraya bringen, fra-päraya hinübergehen machen. 

prtu-s m. Fürth. 

z. peretu f. Brücke, pesu m. Fürth, zp, peretu-s Weg, Canal 
vgl. lat. portus ap-portünus, an. fjördr m. Fjord, Bucht, nhd. 
Fürth. 

paracu-s m. Holzaxt, Streitaxt. 

s. paraQÜ m. = nü.sxig m. Holzaxt, Streitaxt. 




pärä — pärvata-s. 253 

parä vor, weg von. 

s. para Verbalpräfix; z. para vor, weg von, ap. para gegen. — Ygl.naQa. 

parank' : parak' : paräka rückwärts, weggekehrt. 

s. paräiic paräk, parakä, vgl. z. paräs, par6kevidha(?). 

pari Praefix und Praepos. „um, lierum". 

s. pari; z. pairi, ap. pariy um, herum. — Vgl. neQi. 

pari-aitä(r) Besitzer, Herr. 

ved. paryetar vgl. z. pairiaetaru und s. pari-i. 

pari-kara-s m. Umgebung. 

s. parikara m. Umgebung (Gürtel, Gefolge) ; z. pairikara m. 
Umkreis. 

parikarsa-s m. das Herumziehen, Umfurchung. 

s. parikarsa m. das Herumziehen, Herumschleppen: z. pairikarsa 
m. Furche (eigentlich Umfurchung). 

pari-vära-s m. Umgebung. 

s. parivära m. Umgebung, Gefolge; z. pairivära m. Umgebung, 
Umzäunung, Schutz. 

parut adv. voriges Jalir. 

s. parut adv. voriges Jahr, vgl. armen, kherü, nsQvac voriges Jahr. 

parusa-s fleckig, bunt. 

s. parusa fleckig, bunt, schmutzig; zp. paourusagaonem ,,grey hair", 
z. Pourus-a^pa Eigenname „mit scheckigen Rossen". 

parcu-s f. Rippe. 

s. pärgu f. Rippe; z. pereyu f. Rippe, zp. paregu Seite. — Vgl. ksl. 
prüsi f. pl. pectus, lit. pirszis. 

prsti-s f. Rippe. 

s. prsti f. Rippe; z. parsti f. Rippe (Justi ,, Rücken") vgl. prstha. 

parda- furzen, pardatai. 

s. pard pardate f. vgl. nsl. prdeti, lit. perdzu, u^qSw 7isQdoy,c<L dass. 

parna-m n. Fittig, Feder, Flügel. 

s. parna n. = z. parena n. m. Feder, Flügel. — Vgl. lit. sparnas m. Flügel. 

parnin beschwingt, geflügelt. 

s. parnin beschwingt, geflügelt = z. perenin geflügelt, m. Vogel. 

su-parna-s schön geflügelt. 

s. suparna schön geflügelt m. Adler: z. hu-perena schön geflügelt. 

parvata-s m. Berg, Gebirg. 

s. pärvata m. Gebirg, Fels, Stein; z. paurvata m. f. Berg. 



254 parsna pänä-s. 

parsna- Ferse. 

s. parsni f. Ferse; z. päsna m. Ferse. — Vgl. meova, lat. perna, got. 
fairzna nhd. Ferse, oder ksl. plesna f. Ferse (?). 

pala-s, palava-s Stroli, Spreu. 

s. pala paläla m. Stroh, paläva m. Spreu vgl, ksl. pleva f. Spreu, lit. 
pelai m. pl. Spreu, pelu-s lett. pelawas Spreu, lat. palea Spreu, frz. 
paille Stroh. 

pavi : pii reinigen, prs. piindti. 

s. pavista püta punäti reinigen, vgl. lat. pürus, putus, irisch una 
reinigen, mhd. väwen Getreide reinigen. 

pasas n. männliclies Glied. 

s. pasas n. = neog dass. vgl. lit. pisti coire, lat. penis, mhd. visel 
männliches Glied. 

pask'ä instr. hinter, nachher. 

s. pagca hinter, nachher; z. pagca nachher, ap. pagä hinter c. g., pa^;äva 
nachher. — Vgl. lit. paskui &dv. nachher, praep. nach. Aus pas vgl. 
pasnai. 

paskät abl. nachher. 

s. paQCat nachher = z. pagkät nachher. 

pasnai hinter. 

z. pagne hinter = lat. pöne hinter. Yon pas vgl. lat. pos-t. 

1. pä hüten, schützen, prs. päti iv. pätu pt. pl. m. 
päntas. 

s. pä pati pätu pt. pl. päntas hüten, schützen ; z. pä päiti ni-pätu, pt. 
pl. n. päonto, ap. pä pätuv er schütze. — Vgl. ntncla&ai, lat. pasco, 
pävi, g. fodjan fodr. 

pä hütend, schirmend. 

s. pä in äyus-pä, go-pä, präna-pä hütend, schützend; zp. päm 
acc. sg. beschützend. 

päta-s geschützt, bewahrt. 

s. pätä = z. päta geschützt, bewahrt. — Die ältere Vocal- 
schwächung findet sich in s. nr-piti, go-pithya. 

päta(r) m. Hüter, Beschützer. 

s. pätär m. Hüter, Beschützer == z. pätar m. Hüter, Beschützer. 
— Vgl. nc<T(o(). 

päna-s schützend. 

s. pänä schützend; z. in räna-päna m. Beinschiene, phlv. päneh 
schützend, Schützer. 



päyü-s — pibhämi. 255 

päyii-s m. Schützer. 

s. ijäyü m. Schützer = z. päyu m. Schützer. 

-päva(n) scliützend. 

s. in abhi(,*asti-pavan n. -pävä vor Fluch schützend ; z. paväo 
n. sg. Wächter, ap. ksatra-pävan Satrape. 

2. pä trinken, iv. pädlü pt. pita-s getrunken. 

s. pä pähi = TKoS^c, pita getrunken vgl. preuss. pout trinken, lit. pü'ta 
Gelag, TT (OVO) nsTicoy.a norog, lat. potum, potus. 

3. pä trocknen. 

s. pä päyati trocknen (unbelegt), z. s. d. f. 

päma(n) n. Trockniss. 

s. päman m, Krätze, Flechte; z. päman n. Trockenheit: eine 
Krankheit (Krätze?). 

pänsü-s m. Staub, und pansuka-s. 

s. pämsü m. Staub; z. pägnu, zp. paganus, aog. pä^nus, Staub. 
Mit s. pämsuka vgl. ksl. pesükü Staub. 

j)dka-s arglos, redlich. 

s. paka kindlich, schlicht, arglos, unkundig; plv. päk adj. pious, pure, 
innocent, np. pakh. 

päkia f. Arglosigkeit. 

s. päkiä f. Unverstand, plv. päki „purity" np. pakhi. 

päca- binden. 

s. paga Strick, pägaya binden; z. pag binden. Vgl. lat, päx päcisci. 

pig- prs. ping'ati malen. 

B. pin'j pinkte malen, vgl. lat. pingo pictus. 

pita(r) m. Yater, acc. pitaram, dat. pitrai, pl. n. 
pitaras, acc. pitrns. 

8. pita Vater pitaram, pitre n. pl. pitaras acc. pitr'n; z. pita ptä, acc. 
pitarem ptarem, dat. pithre, pl. n. pataro acc. fedhro (aus pträs) ap. 
pita g. pitra Vater. — Vgl. narriQ, lat. pater, altir. athir, got. fadar 
(aus pate'r) nhd. Vater, Vermuthlich von pä hüten. 

pibhämi ich trinke. 

s. pibämi (b für bh) ich trinke = lat. bibo (worin der Anlaut der 
ersten Silbe dem der zweiten angeglichen ist) == altir. ibim (aus pibim) 
ich trinke. 



256 pi — pra-manäs. 

pi prs. piyati höhnen. 

s. pi pTyati höhnen, schmähen vgl. got, fijan hassen, fijands Feind, und 
lat. pejor. 

püras, pura, praep. adv. vor, voran, vorher. 

s. puräs praep. und adv. vor, voran, vorher vgl. pura; z. paro vor 
(scheint = s. puräs und pura). — Vgl. ttkqoq = s. puras, got. faura 
= s, pura. 

pusca- Schweif. 

s. pucchä m. Schwanz, Schweif; z. puga f. ein Kopfputz. 

pü prs. püyati stinken, fanlen. 

s. püy püyati stinken, faulen, z. pü puyeiti stinken, faulen. — Vgl. lit. 
püvü püti faulen, nvov nvS^w, lat. puteo, an. füinn nhd. faul. 

pu ti, piitika stinkend, faul. 

s. püti, pütika faul, z. püiti f. Fäulniss, Püitika Eigenname 
eines Sees. 

pra TtQo. 

s. prä = z. ap. fra. — Vgl. lit. pra, ksl. pro, nqo, lat. pro (prod), 
got. fra. 

pratara-s der vordere, weitere. 

s. prataräm adv. ferner, weiter, künftighin z. fratara der 
vordere, höhere. — Vgl. ngore^og. 

prathama-s der vorderste, erste. 

s. prathamä der vorderste, erste = z. fratema, ap. fratama der 
vorderste, erste. 

pra mit Nomen componirt: 

pra-znn mit vorstehendem Knie. 

s. prajn'u dessen Knie auseinander stehen ; z. frasnu vorge- 
beugtes Knie. — Vgl. noo/vv. 

]3ra-pada-s m. der vordere Fuss. 

s. prapada m. der vordere Fuss, Fussspitze; z. frabda m. der 
obere Fuss. 

pra-tazhn-s m. Vorderarm? 

s. prabähu m. Unterarm: z. fräbäzu m. als Maass, 4 Spannen 
(das ist mehr als die Länge des ganzen Arms ; demnach kann 
das zend. Wort nicht ,, Unterarm" bedeuten). 

pra-manas freundlich gesinnt. 

s. pramanas sorgsam, liebreich; wohl gesinnt; z, fraraanaüh 
freundlich gesinnt. 



prapa — pravaka-. 257 

prapa aus pra und äp Wasser. 

s. prapa vgl. z. fräpa zum Wasser gehörig. 

pra componirt mit Yerben: 
praisita-s gesandt. 

s. presita gesandt, np. firistah Bote, armen, hrestak Bote, Engel. 

praukta-s gesprochen. 

9. prokta = z. fraokhta gesprochen, pt. pf. von pra-vak'. 

prakara-s m. Wirkung. 

s. prakara m. Art, Weise; z. frakara m. Bewirkung. Von 
pra-kar. 

pragasta-s gerühmt, gepriesen. 

s. pra^asta gerühmt, gepriesen ; zp. fra^a^ta gerühmt, wohl be- 
kannt. Von pra-9ans. 

pracasti-s f. Preis; Gebot. 

s. pra^asti f. Preis; Gebot; z. fra9a9ti f. Lobpreisung, Gebot. 
Von pra-9ans. 

pracastä(r) m. An weiser, Herrsclier. 

s. pra(;ästar ra. Anweiser, König ; z. fra^ä^tar m. Herrscher. 
Von pra-9äs. 

prabhartä(r) Darbringer. 

s. prabhartar m, Herbeibringer, Darbringer; z. frabaretar m. 
Darbringer (Name eines Priesters). Von pra-bhar. 

prabhrti-s f. Darbringung. 

s. prabhfti f. Darbringung ; z. frabereti f. Darbringung in hu- 
frabereti gute Darbringung. Von pra-bhar. 

pramätä(r) m. Gebieter. 

s. pramätar m. ,, Autorität", ap. framatar m. Gebieter. Von 
pra-mä. 

pramäna-m n. Norm. 

s. pramäna n. Norm, Richtschnur, Autorität, ap. framana Gesetz, 
np. fermän. Von pra-mä. 

pravaida-s m. Verkündiger. 

s. praveda ra. Verkündiger; z. fravaedha m. Verkündiger. Von 
pra-vaida(ya). 

pravaka- Verkündigen, Verkündiger. 

s. pravaka m. Verkündiger; z. fraväka n. das Verkündigen 
Hersagen. Von pra-vak'. 

Fick, iuiiogeriü. Wörteibuch. 4. AuH. 1. Tlieil. 17 



258 praväzha-s — prscya-s. 

praväzlia-s m. das Fortgelien, Continuirliclikeit. 

s. pravaba m. dass. z. fraväza m. dass. instr. fraväza continuir- 
lich. Von pra-vazh 

pravära-s m. Umgebung. 

s. pravära m. Decke, Mantel ; z. fravära m. Hof. Von pra-var. 

pränk' vorwärts. 

s. prän'c vorwärts ; z. fräs n, sg. vorwärts. Aus pra-ank'. 

präk'ya vorwärts gerichtet. 

s. präcya vorwärts liegend (östlich, vormaljo-, alt); z. i'rasa vor- 
wärts gehend . Aus pra-ank'. 

praiitha- schnauben, prs. prauthati. 

s. pruth prothati schnauben; z, im pt. prs. fraothafit und in fraothman 
n. das Schnauben. 

prauthad-agva-s schnaubendes Ross. 

s. prothada^va m. schnaubendes Ross; z. fraothat-a^pa adj. mit 
schnaubenden Rossen versehen. 

praga- fordern, fragen. 

s. in pra(jna, prastum, prsta; z. in frasna, fra^ta = ap. frac^ta. — Vgl. 
ksl. prosa prositi = lit. praszaü praszy'ti ibrdern, lit. pirszti zufreien, 
iheo-noonog, lat. preces precor, procus, got. fraihnan frah nhd. fragen. 

pracna-s m. Frage, das Fragen. 

s. pra^nä ni. Frage, das Fragen; z frasna m. Frage, das Fragen. 
Mit z. frasna ,,Helm" könnte man s. pra^na m. Geflecht iden- 
tificiren. 

prsta-s gefragt. 

s. prstä gefragt ; z. parsta gefragt, ap. fraeta in u-fracta gut 
gefragt, recht verhört, wohl bestraft. 

prsga-ti prs. er fordert, fragt. 

s. prcchäti; z. pere^aiti fragen, ap. par<,'ä ,, frage" aparyam 
,,ich fragte". — Vgl. lat. posco, ahd. in forscä, nhd. forschen. 
Das Präsens prs^a- scheint aus prä(;a- durch FCinschiebung von 
s gebildet zu sein. 

prscä f. Frage, Forderung. 

s. prcchä f. Frage, Forderung; z. pere^ka f. Preis (9k = c,^?). 
— Vgl. ahd. forscä f. Frage, forscön = nhd. forschen. 

prscya-s zu fragen. 

s, prcchya zu erfragen; z. fra(;ya n. das zu Fragende. 



prati — priyd-s. 259 

prati TtQOTi. 

3. prati verhält sich zu z. paiti, ap. patiy, wie sich ti^otC zu tioti vor- 
hält d. h. Ost- und Westarier haben sich dialectiscli in den Gebrauch 
dieser beiden Wörter gethcilt. — Vgl. Tr^ort und ksl. proti. 

p(r)atiti (= p(r)ati-iti) f. das Ilerzutreten. 

s. pratiti f. das Herzutreten, Nahen; z. paititi f. das Entgegen- 
laufen, Zurücklaufen. 

p(r)atizlivara(s) ansteigende Hölie. 

s. pratihvara m. ansteigende Höhe vgl. s. hvaras n. Wölbung; 
z. paitizbaraiih n. ansteigende Höhe. 

p(r)ativak' f. Antwort. 

s. prativäc Antwort vgl. z. paitivac dass. 

p(r)atistliä f. Standort, Stätte. 

s. pratistha f. Standort, Stätte; z. paitistä f. Stätte. 

p(r)atistliäna- Stütze, Gestell, Basis. 

s. pratisthana n. fester Stand, Stütze, Fussgestell, Basis; z. 
paitistäna m. Fuss. 

pratha- ausbreiten. 

s. prath prathate ausbreiten; z. in frathanh, perethu s. d. f. — Vgl. 
lit. plantü pläs-ti sich ausbreiten, nXavvg nXuTog, lat. planta. 

prathas n. Breite. 

s. prathas n. Breite; z. frathaüh n. Breite. — Vgl. nXccrog. 

prthii-s breit; f. prtlivi. 

s. prthü breit; z. perethu breit, s. prthvY = z. perethwi f, — 
Vgl. nXttJvg nXaieTcc. 

prthu-grauni-s breithüftig, 

s. prthügroni breithüftig = z. perethugraoni breithüftig. 

prthu-zrayas weite Fläclien einnehmend. 

s. prthujräya und prthujrayas weite Flächen einnehmend; z 
perethuzrayanh weite Seeflächen bildend. 

prayi : pri prs. prinati vergnügen, sich vergnügen, 
lieben. 

9. pri prinati vergnügen, sich vergnügen, lieben ; z. fri prs. 1 pl. frinä- 
mahi lieben, preisen. — Vgl. ksl. prijati sorgen für, got. frijön, frijönds 
= nhd. Freund. 

priyä-s lieb m. Freund. 

s. priya lieb; m. Freund; z. frya lieb, m. Freund. - Vgl. got. 
frijon lieben. 

17* 



260 pritä-s — prstha-m. 

prita-s vergnügt, freundlich, geliebt. 

s. piitä = z. frita dass. — Vgl. an. fridr ags. frid stattlich, 
schön, dazu g. freidjan schonen (wie „schonen" von „schön"). 

priti-s f. Befriedigung. 

s. priti f. Befriedigung, Freude ; z. fiiti f. Segen, Gebet. 

prava- prs. prayati eilen, springen. 

s. pru pravate und plu plavate springen, plii plavate schwimmen, 
schwemmen, spülen, waschen ; z. fru fra-fravaiti geht vorwärts, frävaya 
caus. weggehen machen, wegbringen. 

prä füllen. 

s. aor. apräs pf. paprau paprivan füllen; z, s. d. f. — Vgl, niunlri^t. 
nifxnXufxtv 7i).i^aiü, lat. iraplere. 

präians mehr, comp, zu puru. 

s. präyas adv. meistens; z. fräyäo mehr, sehr viel. — Vgl. 
TiXtiiüV, iat. plus (alt pl. pleores), altir. lia iiichr, an. fleiri mehr. 

präistha-s der meiste, superl. zu puru. 

z. fraesta der meiste, mächtigste vgl. nXiiaiog, an. fleistr der 
nifiste. 

präta-s gefüllt, prati-s f. Füllung. 

9. prätä gefüllt = lat. pletus, im-pletus; s. präti f. Füllung = 
zp. fräti-s f. Füllung. 

pränä-s voll. 

s. pränä voll; z. frena n. Menge. - Vgl. lat. plenns, altir. 
lin voll. 

prgni-s bunt. 

s. pvQni gesprenkelt, bunt vgl. n^fxvog TttQxvög, alid. forhana die 
Forelle. 

prta- kämpfen. 

z. peret 3 pl. peretente ,,sie kämpfen", s. s. d. f. vgl. z. par perenäite 
kämpfen. 

prtanä f. Kampf, Treffen, pl. acc. prtanas, loc. 
prtanäsu. 

8. prtanä f. Kampf, Treffen; Heer; z. pesana f. Schlacht, pl. 
acc. pesanäo = s. prtanas, 1. pesanähu -=r s. pftanäsu. Vgl. 
s. prtsü „in den Schlachten". Z. pairithna stammt von pairi-tan. 

prstha-m n. Rücken. 

s. prsthä n. Rücken, plv. pöst ,,the back", np. po?t. — Zu parcü prsti 
Rippe? Vgl. nouixjüg. 



pfva-s — bazhü-s. 261 

pfva-s der vordere, früliere. 

8. piirva der vordere, frühere; z. paurva, paourva der vordere, frühere, 
vorzügliche, ap paruva der frühere. — Vgl. ksl. privü privyj' der erste. 

prvia-s der vordere, früliere, erste. 

8. pürvya pürviä vorhergehend, der erste; z. paourvya, paoirya 
der erste, ap. paruviya der frühere. 



B. 

baugli- reinigen. 

z. buj bunjaiti weglegen, abthun, reinigen, büja m. Reinigung, bnkhti 
f. Reinheit, baokhtar m. Reiniger, vgl. got. baugjan fegen. 

baudha- prs. baudliati bndhyatai pf. biibaiidha er- 
wachen; merken. 

s. budh bodhaii büdhyate erwachen, merken, gewahren ; z. bud baodhaite 
fra-biiidhyenino, biiidyaeta pt. prs. baodhant merken, wittern (riechen, 
duften). — Vgl. lit. bundii wache, budinti wecken, ksl. btideti wachen, 
bljuda = s. bödhämi erkenne, neiiff^oj^cci nv^Eö&av, vgl. got. biudan 
,, bieten". 

baudliaya caus. erwecken, verkündigen. 

s. bodhaya erwecken, belehren; z. baodhayeiti erwecken, ver- 
kündigen. 

buddlias (und bhutt-as?) buddhi-s (und bhutti-s) 
erkannt, Erkenntniss. 

s. büddha erwacht, erkannt, erkennend, vgl. finvnTog = s. 
abuddha, s. buddhi f. Einsieht, Wahrnehmung; z. in paiti-buQti 
f. das Bemerken, vgl. TTvarig. 

badli- badli- bedrängen. 

s. bädh badhate drängen, quälen, bi-bhalsate Ekel empfinden ; z. in 
befidva m. Vergänglichkeit(?). — Vgl. lit. bodzu-s ekle mich, bädas 
Hunger, ksl. beda f. Noth. 

banzh- prs. banzliati mehren, stärken; vertiefen. 

s. bamh bäinhate, caus. bamhaya befestigen, stärken, äva-bädha erutus, 
ni-bädha obrutus ; z. bäz bäzaiti mehren, fördern, bäzanh n. Grösse, 
Stärke, Tiefe. 

bazhü-s viel, gross. 

s. bahü viel, gross, armenisch bazum viel. — Vgl. lit. bazma-s 
Menge. 



262 baudha- — budhuä-s. 

bandlia- prs. bandliati binden. 

B. baiidh badhnati baddha binden; z. bafidämi ich binde, ap. in bandaka 
ni. Diener, bagta gebunden. — Vgl. got. bindan, nhd. binden band. 

bandlia-s m. Band, Fessel. 

s. bandhä m. Band, Fessel; z. banda m. Band, Fessel, zp. baiidäo 
n. pl. Band. 

bandliaya caiis. binden lassen. 

s. bandhaya caus. = z. bandaya binden caus. oder deuom. zu 
banda = s. bandha Band. 

baddha-s (bliatta-s) gebunden. 

s. baddha gebunden; z. bagta = ap. bagta gebunden. 

bablirü-s (braun) m. Biber. 

s. babhrü braun m, Art Ichneumon; z. bawri in. f. Biber g. pl. bawra- 
näm, vgl. ksl. bebrü, lit. bebrus, lat. fiber, ahd- bibar pipar, nhd. Biber. 

barzli- mehren, erlieben, „bergen". 

s. in brhänt, babrhäna „geborgen"; z. in berezant, bcrczimno. — Vgl. 
gut. bairgan, nhd. bergen, Berg, Burg. 

barzliana f. Kraft, Macht. 

s. barhanä f. Kraft, Macht, ap. in IdQLo-ßaQ^avrig. 

barzlias n. Stärke, Höhe. 

8. barhas nur in ädri-barhas felsenstark und dvi-barhas doppelt 
stark, gross, hoch; z. barezanh n. Höhe. Vgl, z. barez, bareza 
f. Höhe mit nhd. Berg. 

barzhis n. Streu, Decke, Matte. 

s. barhis n. Opferstreu = z. barezis n. Streu, Decke, Matte. 

barzhistha-s der stärkste, höchste. 

s. barhistha der kräftigste, höchste; z. barczista der höchste. 

brzhan(t) f. brzhati gross, hocli. 

s. brhant f. brhati dick, gross, hoch = z. berezant f. berezaiti 
hoch. 

bazhu-s m. f. Arm. 

s. bahü m. Arm nom. bähüs du. g. bähuos pl. n. bähavas acc. bähün; 
z. l)äzu m. Arm n. bäzus du. g. bäzvao pl. n. bäzava, acc. bäzüs, abl. 
bäzubyo. — Vgl. nä/vg, n^/vg, an. bogr nhd. Bug. 

budhna-s m. Boden, Grund. 

B. budhna m. Boden, Grund; z. buna m. Boden, Grund. — Vgl. /St'.V//of. 
ßi'aaosy nvd^fjLtiv, lat. fundus, an. botn ahd. podam nhd. Boden. 



II 



bnizhma{i)) — bhaug'a-. 263 

brazhma(n) Erhebung, Anclaclit. 

8, brähman, brahmanas pati = Brhaspati, Erhebung, Andacht, Be- 
geisterung; z. baregmaii n. die beim Beten in der Linken erhobenen 
Zweige, das Symbol der Erhebung der Seele. Von barzh? 



BH. 

bhaida- spalten prs. bhinätti bhindmäs bhindänti 
pf. bibhaida. 

8. bhid bhinätti bibheda spalten ; z. in agtö-bid s. bhid. — Vgl. lat. 
finde fidi fissum, got. beita bait bitum bitans, nhd. beissen. 

-bliid am Ende von Compositis „spaltend, 
brechend". 

s. z. B. in agraa-bhid Steinspaltend, giri-bhid bergdurchbohrend, 
pura-bbid Burgen brechend; z. in agto-bid den Knochen zer- 
brechend. 

bhaisaza-s heilend, n. Heilmittel. 

s. bhesajä heilend, n. Heilmittel ; z. baesaza heilend, n. Heilmittel. — 
Scheint componirt zu sein. 

bhaisazya-s heilkräftig. 

s. bhesajya Heilkraft enthaltend; z. baesazya heilbringend, 
heilsam. 

bhisaz heilend. 

s. bhisaj bhisakti heilen, bhisaj heilend, m. Arzt, Heilmittel; z. 
vgl. bis heilend (aus bhisz) in eredwo-bis Hochheil, vigpo-bis 
Allheil, hu-bis Gutheil. — g im s. bhisakti ist wohl durch den 
Labialanlaut der ersten Silbe veranlasst. 

1. bhaug'a- biegen. 

s. bhuj bhujati abubhojis biegen, bhug-na gebogen vgl. lit. bügti er- 
schrecken, bauginti scheuchen, (f8vy(o (fvyfTv, lat. fugio, got. biugan 
nhd. biegen (geht streng genommen auf s. buh, boh = bhaugh). 

bhauga-s m. Windung, Biegung, Ring. 

s. bhoga m. Windung, Biegung, Ring vgl. an. baugr, ahd. pouc 
m. pouca f. Ring. 

2. bhaug'a- gemessen, prs. bhunktai. 

s. bhogam bhunäkti bhunkte geniessen, vgl. lat. fungor, functus sum. 



264 bliag'a- — bhang'a-. 

bhag'a- prs. "bhag ati vertlieilen, ziitlieilen, spenden. 

s. bhaj bhajati vertheilen, zutheilen, spenden ; z. baj impf. 3 sg. bazhat 
(zh = j) er gebe, opfere, ap. bäjim acc. sg. Tribut und vgl. thct 
Bardc-yodßccv o lart Tfkcoviov bei Isidor. Charac (nach Spiegel). 

bbaktä-s zugetlieilt, n. Zngetheiltes. 

s. bhakta zugetheilt, n. Speiseantheil, Speise; z. bakhta zuge- 
theilt, bagliö-bakhta von den Göttern geschenkt, n. Zugetheiltes. 
Schicksal, instr. bakhta zufällig. 

bbakti-s f. Anstbeilung, Zutbeilnng. 

s. bhakti f. Austheilung, Zutheilung; z. bakhti f. Austheilung, 
Zutheilung. 

bhaksa- prs. bliaksati zutbeilen. 

s. bhaks bhaksati (eigentlich zugetheilt erhalten, nämlich Speise 
vgl. s. bhakta n. Speise) verzehren; z. bakhs bakhsaiti zutheilen, 
ertheilen, schenken ist bei der ersten etymologischen Bedeutung 
geblieben, wie s. bhaj gegenüber dem griechischen (faytiv. 

1. bhaga-s m. Zugetbeiltes, Wohlstand, Glück. 

s. bhaga m. Wohlstand, Glück; z. bagha Theil, Antheil, Stück 
vgl. ksl. in bogatü begütert, u-bogü und ne-bogü arm, Dazdi- 
bogü Giebreichtum, Name des Sonnengottes. 

2. bbaga-s m. (Zutheiler) Herr, Gott. 

s. bhaga ni. Brodherr, Herr (von Göttern) im Veda auch Name 
eines bestimmten Gottes; z. bagha m., ap. baga m. Gott. Vgl. 
ksl. bogü Gott, phrygisch BayaTog Name des höchsten Gottes 
(Zeus) — bhaga-s Gott verhält sich zu bhaga-s Antheil, wie 
SaifKüV Gott, Dämon zu Snifiwv Antheil. Bhagas ist wohl 
eigentlich der Sonnengott. 

bhäga-s m. Theil, Antheil. 

s. bhtiga m. Theil, Antheil, z. bagha m. f. Theil, Antheil, Stück. 

bhadra-s glücklich. 

B. bhadrä glücklich, n. Glück; aog. hu-badhro glücklich, gesegnet, be- 
glückt. — Vgl. got. batis batists nhd. bass besser best, Busse. 

su-bhadra-s segensreich, heilvoll. 

s. sübhadra segensreich, heilvoll; aog. hubadhro, i)t\rsi hübahar 
glücklich. 

bhang a- prs. bhanakti bhang'anti brechen. 

s. bhan'j bhanakti pass. bhajyate brechen, vgl. lit. bangä f. Welle, 
altir. bong brechen. 



bhaiiga- — bh{irnia(u). 2G5 

blianga- Welle. 

6. bhanga m. Bruch, Welle, vff\. lit. bangä f. Wolle. — Eigent- 
lich „Brecher". 

bliaya- erschrecken, bhiyatai, bliayati. 

s. bhi bhiyänä bhayate erschrecken (intrs.); z. 3 pl. praes. byailtc (intrs.) 
vgl. s. bhiyäna, bayaiiiti (trs.). — Vgl. ksl. boja bojati s§ sich fürchten, 
lit. bijaü-s bijoti, bijotis, lett. bitis sich fürchten. 

biblüvans part. pf. sich fürchtend, furchtbar. 

s. bibhivan = z. biwiväo sich fürchtend, furchtbar. 

bhima-s furchtbar. 

s. bhimä furchtbar; pärsi bim np. bim Furcht, pars! bim-gin 
furchtbar. 

bhyasa- fürchten. 

s. bhyas bhyasati sich fürchten, ud-bhyasa sich fürchtend; zp. 
byanha Furcht. 

bhara- prs. bharati bhärate, bharti tragen, bringen. 

s. bhar bharati bharate, bharti tragen, bringen = z. bar baraiti baraite 
tragen, bringen. — Vgl. ksl. bera birati, <^)€Q(o, lat, fero fort = s. 
bharti, altirisch berim, germ. heran, nhd. ge-bären. 

babhrai, babhrirai pf. med. trug, trugen. 

s. babhre = jabhre, jabhrire = z. bawrare, pot. 1 sg. avi- 
bavvryäm. — Vgl. got. bar herum mit s. jabhära. 

bliäraya causale zu bhara-. 

s. sam-bhäraya = z. ham-baraya vgl. z. uz-baraya caus. zu bar. 

bharat- bringend, als erstes Glied von Zu- 
sammensetzungen. 

s. in bharad-väja und sonst; z. in barat-zaothra Weihwasser 
bringend. 

bharana-s tragend, erhaltend. 

s. bharana erhaltend, nährend; z. barana bringend, tragend, 
haltend, zaothro-barana Weihwasser enthaltend. 

bhartä(r) m. Träger, bhartri f. Trägerin, Mutter. 

s. bhartar m. Träger: bhärtar Erhalter, Herr, Gatte, bhartri' 
f. Trägerin; Erhalterin, Mutter; z. baretar, beretar m. Träger, 
bäsar m. Ernährer, barethri f. Trägerin, Mutter. — Vgl. lat. 
fertor, umbr. ar-fertur Darbringer. 

bharma(n) n. Tragung, Last. 

s. bhärman n. Tragung, Last; z. bareman Last in baremä-yaona 



266 -bhrt — bhiimi-s. 

seine Last beschützend. — Vgl. ksl. brem§ n. Last, lat. offeru- 
mentuni, qe()fxa{?). 

-bhrt tragend, am Ende von Zusammensetzungen. 

s. bhrt am Ende eines Compositums = z. beret in as-beret viel 
aushaltend, ä-beret m. Herzubringer. 

bhrta-s getragen, gebracht. 

s. bhrta = z. bereta getragen, gebracht. — (ft(>T6s z. B. in 
avfi-tfiQTog ist Neubildung. 

su-bhrta-s wohl getragen. 

s, subhrta = z. hubereta = ap. ubarta wohl getragen. 

bhrti-s f. das Tragen. 

s. bhrti f. das Tragen; z. in duzh-bcrcti f. Ertragung von Uebel, 
hu-bercti f. gute Darbringung. 

bhrtha-m n. das Tragen, Bringen. 

s. bhrtha Darbringung; z. baretha n. das Tragen. 

2. bhara- bohren, schneiden, sclilagen. 

s. in bhun'j Scheere; z. bar 3 pl. praes. pairi-barenenti bohren, schneiden 
(vgl, s. bhrinänti „versehren"?). — Vgl. ksl. borja brati = lit. barü 
barti streiten, (^mqobi tfdQffog, lat. ferio foräre, ags. berian schlagen, 
ahd. boron poron bohren. 

bharva- prs. bharvati kauen, verzehren. 

s. bharv bharvati kauen, verzehren; z. baourva m. Speise, bravara 
nagend, ap. im Eigennamen Gau-baruwa. — S. bharvati reimt auf 
carvati. 

bhava- prs. bhavati werden, sein, aor. abhüt bhuvat 
3 pl. bhun, pot. 2 sg. bliüyas. 

s. bhü bhavati werden, sein aor. äbhüt bhuvat pot. 2 sg. bhuya-s; z. bü 
bavaiti werden, sein, aor. 3 sg. bvat pl. bun = €(fivv pot. 2 sg. buyao, 
ap. bu abava = s. abhavat. — Vgl. lit. büsiu büti = ksl. byti, et^vv 
nti^vxcc, lat. fuäm = lit. büvo, fui vgl. z. bäbvare, fore, ags. beom = 
8. bhavämi, nhd. bin bist. 

bhüta-s geworden, gewesen. 

s. bhüta == z. büta geworden, gewesen. — Vgl. ifjvrog (fvTov. 

bhüti-s f. das Werden, Wesen. 

s. bhüti f. Entstehung, Dasein vgl. ksl. za-byti, po-byti f. (fvrfig, 
altir. buith f. Wesen. 

bhümi-s f. Erde, acc. bhumim, g. bhumyas. 

8. bhümi f. acc. bhumim, g. bhilmyäs Erde; z. bumi f. Erde, 
acc. bümim g. bürayäo, ap. bumi f. Erde. 



bhümya-s — bhrag'-. 267 

bliümya-s terreiiiis. 

s. bhumya terreiius; z. bumya m. Eigunuame eines Berges 
(„crdreich" ?). 

bluiri viel, reichlich g. bhürais. 

s. bhiiri viel n. reichlich, g. bhüres; z. büiri g. bürois viel, reich- 
lich, n. Fülle. 

1. bha glänzen, scheinen. 

s. bbä bhäti glänzen, scheinen ; z. in banu und bänia s. bhänu, bhama. 

— Vgl. (fCiiVb). 

bhänü-s m. Licht, Strahl. 

s, bhanü m. Licht, Strahl; z. banu dat. pl. bänubyo m. Licht 
Strahl. 

bhanuman(t) strahlend, leuchtend. 

s. bhänumant strahlend; z. bänumant strahlend. 

bhäma-s m. Licht, Strahl. 

s. bhtima m. Licht, Strahl; z. in vic^-po-bama ganz glänzend, 
parsi bäm Tag, np. bäm Glanz, z. bämya strahlend, viypo-bäraya 
ganz glänzend. 

bhäs n. Glanz, Licht. 

s. bhäs n. f. Glanz, Lieht; z. banh n. Licht. — Vgl. ksl. bosu 
= lit. bäsas barfuss, as. bar nhd. baar, bar-fuss. 

2. bha Partikel der Verstärkung und Versicherung. 

z. bä bat wahrlich, immer vgl. lit. ba allerdings, jawohl, ksl. bo denn, 
preuss. be. bei und, (frj (f^, 

Bhäsa-s Eigenname. 

s. Bhäsa m. Eigenname = z. Baonha ein Eigenname. — Vermuthlieh 
= s. bhäsa m. ein Raubvogel, vgl. (f^vrj. 

bhuza-s m. Bock. 

z. büza ra. Bock, büzya bockig, ziegig vgl. ags. bucca m., ahd. poch 
nhd. Bock. — AVoher stammt s. bukka m. Bock, bukkä f. Ziege? 
bug-ka aus buz-ka? 

bhüsa- in Bereitschaft setzen. 

8. bhüs bhüsati colere, studere; z. in büs-ti f. Bereitschaft vgl. np. 
büsidan. — Vgl. englisch busy, business. 

bhrag- verlangen. 

z. bereja m. Sehnsucht, Verlangen, berejaya wünschen, bcrekhdha lust- 
sam, erwünscht vgl. ksl. blagü lustsam, gut, lat. flagitäre. Hierher auch 
s. Bhrgü? 



268 bhrau9 — ua. 

blirang : blirag- feliltreten, fallen. 

s. bhramg bhragyati fallen, stürzen; z. baräy impf. 3 sg. baiä^at 
taumeln. 

bliräza- prs. bhräzati strahlen. 

s. bhräj bhrjijate äbhrät strahlen; z. baräz baräzaiti strahlen. — Vgl. 
lett. blafma Wiederschein, (fXf'yio, lat. flamma flagrare. 

bhräza-s strahlend. 

s. bhräja schimmernd, funkelnd ; z. baräza strahlend, blinkend 
n. Glanz. 

bhratä(r) m. Bruder, acc. bhrataram, du. bhratara. 

s. bhrätar n. bhrätä acc. bhrataram du. bhratara m. Bruder; z. bratä 
brata, acc. brätarem du. bräthra m. Bruder, ap. nom. brätä Bruder. — 
Vgl. (f()ttT(x)(), (pQ^TWQ = got. bropar nhd. Bruder und ksl. bratü, lat. 
irätcr, altir. bräthir. 

bhrätrvya-s m. Vetter. 

8. bhratrvya m. Vatersbrudersohn, Vetter; z. brätüirya m. f. 
Oheim, Muhme. 






bhrü f. Braue. 

s. bhrü f. Braue; z. brvat im dat. du. brvatbyäm Braue. — Vgl. ksl, 
o-brüvi f. lit. bruvi-s, otfQvg, ags. brü ahd. prawa f. Braue. Mit z. 
brvat vgl. maked. aßgovieg (aus dem abl. bhrü-tasV). 

bhrfza-ti röstet. 

s. bhrjjati röstet; np. biryän gebraten (nach Hübschmann) vgl. (fQvyw 
(aus (fQöyu)) = lat. frigo (aus frsgo). Vgl. s. bhuraj. 

bhrsti-s f. Spitze, Zacke. 

s. bhrsti f. Spitze, Zacke, vgl. an. burst f. Borste, Dachspitze am Haus- 
giebel, nhd. Bürste, Borste. Zu bhars- vgl. ahd. parren starren. 

bhfza-s m. Birke. 

s. bhürja m. Art Birke; ossetisch barse (=^ barze) Birke (nach Hübsch- 
mann}. — Vgl. ksl. breza f. lit. berzas, ahd, pircha nhd. Birke. 



N. 

1. na part. nicht. 

s. na nicht; z. (na) nä nicht vgl. noit — ap. naiy nicht. — Vgl. ksl. 
nc z. B. m nc-bogü, lit. ne nicht, vi]-7riv&r}q, lat. ne, got. ni, ahd. ni 
ne „nicht". 



na-i(l — aii-artha-s. 2G9 

na-id nicht, aus na und id. 

s. ned nicht, damit nicht = z. noit vgl. naedha nicht, ap. naiy 
nicht. 

na-vä nicht, oder nicht. 

z. navät nicht, oder nicht, navä nicht vgl, lat. neve, neu. 

a-, vor Vocalen an- „nicht-, un-". 

s. z. ap. in den folgenden Beispielen, vgl. «-, dv-, lat. in-, 
altir. an-, got. un- = nhd. un-. Grundform ist n, dieHchwächung 
von na-. 

a-ka-s unerfreulich, unlieb, schlecht, a-ka-m n. 
Schlechtes, Böses. 

s. aka n. Schmerz, Sünde; z. aka schlecht, n. das Böse, Schlimme, 
Schaden. 

a-krüra-s nicht grausam, A-krüra-s Eigenname. 

s. akrüra nicht grausam, nicht rauh; nom. propr. eines Mannes; 
z. A-khrüra m. Eigenname. 

a-ksata-s unverletzt. 

s. aksata unverletzt; ap. akhsatu fern zu aksata unverletzt, 
unverletzlich. 

a-gru-s unvermählt. 

s. ägru m. unvermählt n. sg. agrus n. pl. ägravas = z. n. aco. 
pl. aghravas unvermählt. — Oder ist z. aghravas dem s. agiü- 
vas von agru f. gleichzusetzen? Ans a- und gru von s. jar 
zusammenkommen, hausen mit, wozu s. jära Buhle, und ger- 
manisch kar-la „Mann''. 

a-güra-s nicht stark. 

z. a(;üra nicht stark = t'iy.vQog nicht stark, ungültig. 

a-zäta-s ungeboren. 

s. äjäta = z. azäta noch nicht geboren. Aus a- und zäta ^= 
lat. gnätus. 

a-drugh nicht trügend. 

s. adrüh nicht trügend = z. adruj nicht trügend. 

a-dvaisa-s ungeplagt. 

s, advesä freundlich, advesas adv. friedlich, unangefochten ; z. 
advaesa und atbaesa ohne Peinigun^^ 

an-artha-s unnütz. 

s. anartha unnütz, m. Unnützes, Unheil, Naohtheil; z. anaretha 
unrecht. 



270 an-arya-s — a-svapna-s. 

an-arya-s imariscli. 

s. anärya unehrenhaft, unarisch; z. anairya ungesetzlich, unarisch. 

a-nämaka-s namenlos, Anämaka-s Monatsname. 

s. anämaka, ra. Schaltmonat: ap. Anämaka Name eines ap. 
Monats, sicherlich des Schaltmonats. 

an-rta-s unrichtig, unrecht. 

s, anrta unrecht: z. anarata und anasa unrichtig, unrein. 

a-putra-s kinderlos. 

s. apütra kinderlos; z. aputhra 1. kinderlos 2. das Kind -noch 
nicht habend, daher eins tragend, trächtig, schwanger. 

a-priya-s unfreund. 

s. äpriya unlieb m. Feind; z. afrya unfreundlich. 

a-yaznia-s nicht opferwürdig. 

s. ayajniya nicht zum Opfer tauglich, unwürdig, unfromni ; z. 
ayagnya nicht opferwürdig. 

a-yäsya-s unermüdlich, Ayasya-s auch Eigen- 
name. 

s. ayasya unermüdlich; Beiwort Indras ; Eigenname eines Angiras; 
z. Ayehye m. Name eines bösen Wesens. — Vgl. aiCv'-os'? 

aräti-s f. Kargheit, persönlich: Unholdin, arati- 
vän abgünstig, karg. 

s, äräti f. Kargheit, Missgunst, persönlich : Unholdin ; z. aräiti 
f. Kargheit, Geiz, auch Eigenname des Daeva des Geizes. — 
s. arätivän abgünstig, abhold = z. aräitiväo karg, geizig. 

a-rista-s unversehrt. 

s. arista unversehrt = z. a-irista unversehrt. 

a-vidvas nicht wissend. 

s. ävidvams nicht wissend = z. evidhväo nicht kennend, unweise. 

a-suta-s nicht ausgepresst. 

s. äsuta ungeläutert = z. ahuta ungepresst. 

a-strta-s nicht niedergestreckt, nicht niederzu- 
strecken. 

s. astrta nicht überwunden, unüberwindlich; z. agtareta „unbe- 
stür/.t». 

a-svapna-s sclilafios. 

s. asvapnä schlaflos, wachsam; z. aqafna den Schlaf nicht be- 
dürfend. — Vgl. livTivog, lat. insomnis. 



na- — nakti-s. 271 

2. na- Pronomen des Duals und Plurals der ersten 
Person, du. na. 

s. in nau, du. gen, dat. nas enclit. acc. dat. pfen. des pers. Pronomens 
1 Person; z. in na n. pl. ntr. na unser. — Vgl. ksl. du. gen. naju, pl. 
nasu, vüit, lat. nös, altlat. dat. nis. 

a-sma-d von uns, abl. pl. asma-s p. poss. unser. 

s. asmad, asme, asmabhis, asmabhyam pl. zu aham ; z. in ahma 
unserer = äolisch afx/nog, ahmäka s. asmäkas. — Vgl. äolisch 
afÄ^6{i^), ionisch rifisTg; rifXEÖ- in rj/ue^-anog = s. asmad. 

asmäka-s der unsere, der acc. ntr. asmäkam 
dient als Genetiv zum Nominativ „wir". 

s. asmaka der unsere, acc. pl. m. asmakän, instr. asmukäis = 
z. abmäkeng, ahmäkäis; s. asmakam gen. pl. zu vayam =-^ z. 
ahmäkem gen. pl. zu vaem. 

3. na, na enclitisclie Partikel, hervorhebend. 

z. in ka-na (instr.?), kem nä „quem nam" vgl. thessal. o-v€; lyaj-v)] 
iC-vci, lat. quis-nam, got. hva-na „wen"(?). 

naig'a- prs. nai-naikti waschen, abwaschen. 

s. nij nenekti und nenikte abwaschen, reinigen, med. sich abwaschen, 
sich rein machen ; z. naenizhaiti „bringt weg'' s. Justi s. v. z. zh 
zwischen Vocalen ist aspirirtes g oder gh. — Vgl. vi^ai vinTb) ^fQ-vißa. 

nikta-s gewaschen. 

s. nikta gewaschen vgl, ävtnTog ungewaschen in dvimo-nouq. 

naida- schmähen. 

s. a-nedia nidänä nindima nindati schmähen; z. in näidhyaiih n. Ver- 
achtung (besser zu nad-?). — Vgl. lett. naid-s Hass, Feindschaft, 
nidet hassen, o-vaSog, got. naitjan, ahd. neizen, schmähen, lästern. 
Basis ist nä : ovo-fxai. 

na-ima-s halb; der eine der andere; Theil. 

s. nema halb; der eine — der andere, nema-dhiti f. das Theile bilden, 
Entzweiung; z. naema n. Hälfte, Theil, Seite, Gegend, np. nim ; zp. 
naemam acc. sg. f. halb, vigpe-naemära in allen Richtungen, nach allen 
Seiten. — naima-s ist aus den Pronomen na und ima zusammengesetzt. 

naüda- : nuda- stossen, treiben. 

s. noflam nudate nunude stossen, treiben, pra-nud- fortstossen ; z. in 
fra-nudhyamno ,,sich hervorbewegend". 

nakti-s f. nakta-m n. Nacht. 

8. naktis n, pl. näktam acc. sg. ntr. nakta-bhis Nacht; z. in nakhturu 



272 nakhä-s — uana. 

nakhti'u nächtlich. — Vgl. lit. nakti-s, ksl. nosti, vv^ vvxrog vvxrC, lat. 
nox nocti-um, got. nahts nhd. Nacht p1. Nächte. 

nakha-s m. Nagel. 

s. nakha m. Nagel, Kralle, vgl, lit. näga-s Nagel, ksl. noga, nogüti, 
üvv'^, lat. unguis, as. nagl nhd. Nagel. Aus nagh-ka-s? 

nagna-s nackt. 

s. nagnä nackt vgl. z. maghna nackt (nach Justi durch Dissimilation 
entstanden, reimt auf nagna). ~ Vgl. lit. nügas = ksl. nagu, got. 
naqa|)s an. nakinn nhd. nackt, nackend. 

nagli f. Nacht. 

s. in nag jihite Nacht vgl. vv^ kvt6-vv/l, €V~vv/og, nttv-vv/iog. 

1. naca- prs. nagyati verschwinden, verderben, fut. 
nanksyati. 

s. nag nacyati fut. nanksyati verschwinden, verderben; z. nag na^yeiti 
fut. cj. 3 sg. näsaiti verschwinden, verderben. — Vgl. v^xvg rsxQüg 
vüixaQ, lat. iiex necare, nocere, 

nacu-s m. Leiche, Leichnam. 

z. naQu m. f. Leiche (Leichenbefleckung, Leichengespenst) == 
v^y.vg m. Leichnam. 

nasta-s pt. pf. geschwunden, verniclitet. 

s. nastä = z. nasta geschwunden, vernichtet. — Vgl. lat. 
e-nectu-s. 

2. naca- prs. nagati, aor. nancat erlangen. 

s. nag näcati aor. namgi erreichen, erlangen, treffen; z. nac part. aiwi- 
nagant, aor. a-naiigat erreichen u. s. w. — Vgl. lit. neszü = ksl. nes^ 
bringe, not^rjvixi^g Ivayxnv, r^veyxs = z. namcat, lat. nanciscor nactus. 

naksa-, naksati und naksatai erreichen. 

s. naksati und näksate erreichen; z. in pt. nasant, näsaiti 
näsima, pt. näsemna, inf. näse, part. näsita erreichen. — Vgl. 
got. niuhsjan besuchen. 

nada- prs. nadati schreien. 

s. nad nadati ertönen, brüllen, schreien; z. nadent schmähend, näidhyaüh 
n. Verachtung. — Aus ,, schreien'" hat .sich auch sonst die Bedeutung 
,, schelten, schmähen" entwickelt; die Basis ist na, erhalten in näma 
„Name" und als Verb in ovo-^tn. 

nana f. lallende Anrede der Kinder an die Mutter. 

9. nanä f. Mama, Mütterchen vgl. vüvvu, rivvi], vivvi], lat. nonna. 



ndpa — naya-. 273 

napa m. Abkömmling, Enkel, acc. napätam, pl. n. v. 
näpatas; dat. naptrai, g. naptras. 

s. näpät dass. bildet vedisch die starken Casus aus napat, die schwachen 
aus naptar : napätam napätä napätas : näpträ naptre naptur näptrbhis 
(später auch naptaram u. s. w.) ; z. n. napäo napo napaoge (= napäts 
cf. lat. nepos aus nepots), voc. napo, abl. nafedhrat g. nafedhrö, loc. 
nafsu-cä m. Abkömmling, Enkel, meist nur mit apäm, ap. napä Enkel. 
— Vgl. lit. nepotis Enkel, cech. neti Stamm neter, ksl. nestera Nichte, 
vinoösg, ve6nTQaL{?), lat. nepos = z. napaoge, nepotem vgl. s. napätam, 
ags. nefa, ahd. nevo = z. napäo = ap. napä. 

napti-s und napti f. Enkelin. 

s. napti und napti f. Enkelin ; vgl. z. naptya Familie. — Vgl. 
lit. nepti-s, lat. neptis, an. nipt, nift ahd. nift, mhd. niftel 
nhd. Nichte. Mit z. naptya n. Familie vgl. ksl. netij" Vetter 
und dvExpCog. 

nabha- sich spalten, platzen; vorquellen. 

s. nabh näbhate bersten, nabhanü Quell, abhra m. Wolke = dif^og? — 
Vgl. VE(f)og avvvavo(f€, an. nafarr Bohrer mit s. äbhri f. Haue, Spatel. 

nabhas n. Nebel, Dunstkreis. 

s. nabhas n. Nass, Nebel, Wolke = r^^of == ksl. nebo g. nebese 
n. Himmel, vgl. lit. debesis Wolke. 

nama- prs. nämati sich beugen, wenden. 

s. nam nämati nämatai sich beugen, wenden; z. prs. 3 sg. nemaiti, 
impf. 1 sg. med. nemoi sich beugen, wenden. — Vgl. gall. nanto 
abl. Thal. 

namayati und nämayati Oausale zu nama-. 

8. namäya und nämäya Causale; z. nämayeiti Causale. 

namas n. Verbeugung, Verehrung, Anbetung, 
namasya-ti er verehrt. 

s. namasyämas(i) wir beten an = z. nemaqyämahi wir beten an. 

namra-s sich neigend. 

s. namra sich neigend, unterwürfig; zp. in narara-väkh? „words 
of benediction". 

naya- prs. nayati führen, iv. 1 sg. nayäni, aor. cj. 
3 naisat, ava-nayati und upa-nayati. 

8. ni nayati näyäni, aor. cj. 3 nesat führen, ava- und upa-nayati; z. 
nayeiti, iv. 1 sg. ava-nayeni, upa-nayeni, aor. 3 sg. naesat führen. 

Fick, iudogerm. Wörterbuch. 4. Aiifl. 1. Theil. 18 



274 niti-s — nifdä-s. 

niti-s f. Fülirimg. 

s. niti f. Führung (Aufiührunoc, richti<(e Aufführung), vgl. prä-, 
sü-niti u. s. w.; z. niti f. in aiwi-niti f. Ilerumführung. 

1. nava- sicli wenden. 

s. nu navate wenden, kehren vgl. vevit}, lat. nuo nütare. 

2. nava- schreien, jubeln, preisen. 

s. nu navate anünot navinot schreien, jubeln, preisen vgl. lett. nauju 
naut schreien, ahd. niumo m. Jubel, Preis. 

naYa(n) Zahlwort: neun, n. acc. nava g. navanam. 

s. nava n. acc, navanam g. pl., navabhis neun; z. n. acc. nava, g. 
navanam neun, ap. in navama. — Vgl. ksl. dev^ti, lit. devyni, hv^u, 
lat. novem, altir. noi, got. ahd. niun nhd. neun. 

navati-s f. (Neunheit) neunzig. 

s. navati, n. navati-s, acc. navatim, acc. pl. navatTs neunzig; z. 
navaiti f. Neunheit, und navaiti acc. navaitim, acc. navaitis-ca 
neunzig. — Mit z. navaiti ,, Neunheit" vgl. ksl. deveti neun. 

nava-daga(n) neunzehn, navadaga-s der neun- 
zehnte. 

s. navadaQa(n) = z. navadaQa(n) neunzehn in navadaga acc. ntr. 
navadagem = s. navadaga der neunzehnte. — Vgl. ahd. niun- 
zehan, nhd. neunzehn. 

navama-s der neunte. 

s. navama der neunte; z. näuma naoma der neunte, ap. navama 
der neunte. — Vgl. lat. nonus (für nomus novem us) durch An- 
ziehung des Anlauts. 

nava-s neu, jung, f. navä, ntr. navam. 

s. nava-s navä nava-m neu, jung ; z. (navo) nava f. neu, jung. — Vgl. 
ksl. novü, viog, lat. novus; mit z. naotara cp. sehr jung und Eigenname 

vgl. VtWTEQOq. 

navya-s neu, jung. 

s. navya näviya neu, jung, vgl. lit. nauja-s, gall. in Xüvio- 
dünum, got. niuji-s nhd. neu. 

nasa-, prs. nasatai herzu gelien. 

s. nasate herzugehen, sich gesellen vgl. viofAca voarog, got nisan nas, 
ahd. nara, dazu mhd. nern nhd. nähren. — Zu voaro-g kann s. asta 
n. Heimat die geschwächte Form sein. 

nifda-s ni. Nest. 

s. nida m. Lager; Vogelnest, vgl. lat. nidus, ags. ahd. nest 
n. nhd. Nest, nisten. 



(uafda-s) — ur-manäs. 275 

(nafda-s) nahe im comp, nafdiyas, superl. 
nafdistlia-s näher, nächst. 

s. nediyams, nedistha näher, nächst; z. nazdyo acc. ntr. näher, 
nazdista nächst. — Vgl. oskisch nesimo- der nächste. Lässt 
sich ungezwungen von nasatai ,,geht herzu'* ableiten. 

na m. Mann, Mensch, acc. naram, dat. narai, (g. nrs) 
loc. nari, voc. nar, du. nara, pl. n. naras, acc. naras 
und nrns, dat. nr'bhias, g. naram (naraäm), voc. 
naras. 

s. nä naram näre (g. naras = avigog) loc. nari; du. nara, pl. naras, 
nf'n, nr'bhis, nrbhyas, naram (naraäm), voc. naras Mann, Mensch ; z. 
nä, acc. narem, dat. naire, g. neres, nars, loc. nairi, v. nare (= ^^^q), 
du. nara (= cIvsqs) abl. nerebya, g. naräo, pl. n. naro narag-ca, acc. 
neräs, nereus, narag-ca (= uveQag), dat. nerebyo nerebyag-ca, g. naram 
voc. naro Mann, Mensch. — Vgl, dvriQ dvsQa uveqi, dvsQe, dvsQsg acc. 
uviQug und avöi^og (dv^QMv) dveqoiv ; die Flexion zum Theil alterthüm- 
licher als im Arischen, umbr. nerf = s. nrn, sabinisch ner „Mann" 
Nero, altir. ner-t ,,valor''. 

nara-s m. Mann, Mensch, loc. narai. 

Diese Flexion ist vielleicht schon gemeinarisch: s. nara-s, loc. 
nare, narebhyas, naresu M. M.; z. s. n. naro, dat. naroi, g. 
narahe, loc. narae, voc. nara M. M. 

näri (näri-) f. Weib, n. nari, d. pl. naribhyas. 

s. n. näri v. näri, pl. n. acc näris, d. naribhyas f. Weib; z. n. 

näiri, nairi, g. näiryäo, pl. n. näiryag-ca, d. näiribyag-ca, g. 

näirinäm f. Weib. — Vgl. ved. näras n. pl. neben naras 
„Männer". 

nara-cansa-s Götterbeiwort. 

s. närägamsa m. Bezeichnung des Agni, seltener des Püsan ; z. 
Nairyoganha Eigenname eines Boten des Ormuzd; beide Theile 
werden auch für sich flectirt. — nara ist wohl instr. „durch 
den Menschen kündend"; ältere Form könnte nar-gamsa-s sein. 

narya-s, naria-s männlich m. Mann, Mensch. 

s. narya naria männlich m. Mensch, z. nairya männlich ra. 
Mann, — Vgl. dvöquog. 

nr-manäs mannherzig. 

s. nrmänas mannherzig, männerfreundlich, z. naremanaiih n. m. 
naremanäo mannherzig. — Vgl. ldv<SQo-fu.^vr}g. 

18* 



276 puru-na — ni-. 

piirii-na und piiru-nara-s viele Männer ent- 
haltend. 

s. vgl. suar-nara; z. acc. pourunarem, pl. g. pourunarilm vgl. 
noXvtivbiQ noXvciv^Qog. 

näu-s f. ScliiiF, n. naus acc. ndvam g. nävas loc. 
nävi, n. pl. navas instr. naublüs. 

s. naus navam näväs nävi, pl. navas instr. näubhis f. Schiff; z. in nävaya 
„schiffbar" ap. näviyä pl. acc. Schiff. — Vgl. vrlvg vrja vrjog vrjl'f pl. 
vfjeg; in vaog vat vcivi^i liegen ältere Formen; lat. nävis nau-fragus, 
altir. noi nau g. noe Schiff, an. no-r m. Schiff. 

nänä adv. auf verschiedene Weise. 

8. nana auf verschiedene Weise, von verschiedenen Seiten, an ver- 
schiedenen Orten, z. nana pron. „ein jeder", richtiger nach der s. 
Parallele zu deuten. — Nä na heisst „so und so" zu na s. o. 

nabhi-s f. Nabel, Nabe, loc. nabhä. 

8. nabhi-s f. loc. nabhä (nabhau) Nabel, Nabe, z. in nabä-nazdista s. d. f. 
— Vgl. lett. naba f. Nabel, preuss. nabis Nabe, Nabel, ags. nafa ahd. 
napa nhd. Nabe, Nabel. Von nabha- aufplatzen? 

näbhä-nazdistha-s „dem Nabel am nächsten", 
d. i. nächster Verwandter. 

s. Näbhänedistha-s Eigenname eines Sängers, =■ z. nabänazdista 
pl. die nächsten Anverwandten. 

nabhi-s neben nabhi-s f. Nabel, Nabe. 

8. in nabhya n. Nabe; z. in nabä-nazdista vgl. lett. naba, preuss. 
nabis, nhd. Nabe, Nabel. 

nama n. Name, pl. n. ndmani g. namnam. 

8. nama n. Name, pl. namäni g. namnam, z. nTima pl, n. nämeni g. 
näraanam n. Name, ap. nama — Vgl. ovofia, lat. nomen, got. namo 
pl. namna nhd. Name. Vom Verb nä = övo-jxai. 

näsä f. Nase, und nasa. 

8. nase du. f. Nase, näsikä f. Nasenloch, du. Nase, z. näoiiha f. du. instr. 
näoühäbya mit den Nasenlöchern, ap. näha Nase. — Vgl. lit. nosis, 
lat. näsus. Mit s. nas nasä f. vgl. ksl. nosü, nhd. Nase. 

Näsatya-s alte Götterbezeichnung. 

8. nasatya, näasatya meist du. und Bezeichnung der Agvins, wird als 
na-asatya „nicht unwahr" gedeutet; z. Näonhaithya m. Pjgenname des 
Hochmuthsteufels (., hochnäsig" ?). 

ni- Yerbalpräfix, nieder-, ein-. 

8. ni-; z. ni-, ap. niy-. Vgl. nhd. nid nieden nieder. 



ni-g'han — raä-van(t). 277 

ni-g'han, ni-gagliiivans niedersclilagend. 

s. nihan m. Tödter, Vernichter = z. nijan niederschlagend, s. 
nijaghnivams vgl. jaghanvams = z. nijaghnvao niederschlagend. 

ni-tara-s der niedere. 

8. nitarära adv. unterwärts vgl. z. nitema der unterste, nhd. 
nieder. 

ny-ank niedergekehrt. 

8. nyan'c abwärts, niedergekehrt, z. nyäonc sich hinwegwendend, 
verschwindend, auch z. nyäka m. Ahn = ap. nyäka Grossvator 
gehört hierher. 

nis adv. und praef. „hinaus, weg". 

s. nis = z. nis, nizh- „hinaus, weg". 

nira-m n. Wasser. 

8. nirä n. Wasser; z. nira n. Wasser (?). 

nu, nu „nun, eben, grade". 

8. nu, nü dass. = z. nü dass. — Vgl. lit. nu, vv, lat. num nunc nu-dius, 
got. nu, ahd. nu, nhd. nu. — nü verhält sich zu na, wie ku wo zu ka-s, 

nüna-m adv. nun, jetzt. 

8. nünäm jetzt, nun, also, plv. nun adv, ,,uow, at prcsent". 
Vgl. ksl. nyne, vvv, lat. num nunc, an. nüna, nhd. nun. Zu- 
sammengesetzt aus nü und na-m vgl. e-na-m. 



M. 

ma- Stamm des Pronomens der ersten Person im 
Singular, acc. mam, dat. mäbhya (?), abl. mat, g. mana, 
loc. mayi, enclitisch acc. ma, g. dat. mai. 

s. acc. mäm, d. mähya und mähyam, abl. mät, g. mama (aus mäna?) 
1. mäyi; tonlos (enclitisch) sind acc. mä, g. d. me; z. acc. mäm und 
ma, dat. maibyä-ca maibyo maibyag-cit und me moi, g. mana men-ca 
und me; ap. acc. mäm g. mana, enclitisch maiy für Genetiv und Dativ. 
— Vgl. fJ^e, ^fxi, /uoi-, lat. me mihi, got. mik mis nhd. mich, mir. — 
Mit z. me mä meiner, meine, g. mahyä vgl. lfj.6g, lfxr\. 

ma-van(t) mir ähnlich, meines Gleichen, dat. 
mävatai. 

8. mävant = z. mavaiit, s. dat. mavate = z. mavaite meines 
Gleichen. 



278 maigha-s — maisa-s. 

maigha-s m. Wolke. 

s. megha m. Wolke = z. maegha m. Wolke. — Vgl. ksl, migla =: 
6/ut/lT). maigh- hat sich aus maizh- (siehe maizha-) durch Einwirkung 
des labialen Anlauts entwickelt. Mit z. maegho-kara wolkenbildend 
vgl. s. meghan-kara dass. 

maica- misclien. 

s. in mig-ra vermischt, miks mimiksati mischen vgl. ksl. mesiti = lit. 
maiszyti mischen {{fxiayo), lat. misceo). 

micra-s gemischt. 

s. migra vermischt vgl. lit. sa-miszräi, lett. mistrs gemischt. 

maizha- prs. maizhati harnen. 

s. mih mehati harnen; z. miz fra-maezaiti harnen. — Vgl. lit. mezu 
myz-ti, ofXL/aco, lat. mejere mingere, an. miga ndd. miegen meg. 

maizha-m n. Urin. 

s. meha m. n. Urin =: z. maeza in gao-macza n. Kuhurin. 

maitha- wechseln, verkehren, verdrängen, prs. mai- 
thati, maithatai. 

s. mith methati methate mithän verkehren, streiten; z. mith moithat 
maethemno um etwas bringen, betrügen. — Vgl. ksl. mesto n. Stadt, 
lit. mintu ,, wohne", [xoTrog, as. midhan, nhd. meiden. Aus maya : mä 
wechseln. 

mithas advb. wechselnd, tauschend. 

s. mithä-s adv. zusammen, einander, vvechselweis ; z. mithanh 
n. Falschheit, Lüge (eigentlich Vertauschung) in mithah-vacaüh 
Lügner, vgl. mithu. — Vgl. ksl. mite adv. abwechselnd, got. 
missö adv. einander, wechselseitig, missa-deds Missethat (von 
miss = mits aus mithas wie peihs aus penh-s = tenqos = 
lat. tempus). 

mithu (vertauscht) falsch, verkehrt. 

s, mithu mithu adv. abwechselnd, falsch, verkehrt; z. iu a-mithwa 
ohne Lüge. 

mithvan gesellt, ein Paar bildend. 

s. mithuna gepaart; z. mithwara n. Paar, thri-mithwaiit g. 
thrimithwato n. Drillinge. 

maisa-s m. Schafbock; Yliess. 

s. mesa m. Schafbock; Vliess; z. maesa m. Schafbock, np. go-mes Büffel. 
— Vgl. ksl. mechü m. Fell, Schlauch, Sack, lit. maisza-s grosser Sack, 
an. meis m. Futterkorb. 



maisi — mazh-. 279 

maisi f. Scliafmutter. 

s. niesi f. Scliafmutter; z, nom. macsi, g. \i\. macsiurim f. Schaf- 
mutter. 

maiika- streifen, prs. munk'ati. 

s. inumoca mun'cati abstreifen, losbinden; z. in paitis-mukhta bekleiden, 
vgl. parsi pad-raokhtan bekleiden, beständig an sich haben, hegen, 
praes. 3 pl. pad-mozheiid. — Vgl. lett. müku = s. rauucarai, mükt 
sich ablösen, lit. maukiu, maukti abstreifen. 

maiida- frisch, froh sein. 

s. mud mödate sich erfreuen, sich belustigen; z. s, maudana. — Vgl. 
lett. müdu müsti erwachen, munter werden, lit. mundras munter (?) lat. 
mustus(?). 

mandana-m das Erfreuen, Lust. 

s. modana erfreuend, n. das Erfreuen = z. maodhana in mao- 
dhano-kara Lust bewirkend (von der Buhlerin). S. mohana 
steht für moghana vgl. mogha. 

maksä, maksika f. Fliege. 

a. maksa maksä, maksika maksika Fliege, Biene: z. makhsi f. Fliege, 
arm. mzhghik (aus dem Eranischen). Vgl. s, magaka m. Stechfliege, 
Mücke. 

magha-s m. Kraft, Macht; Gabe. 

s. magha m. Reichthum, Fülle; Gabe; z. maga n.? ,, Grösse", dat. magäi, 
g. raagahyä =: s. maghasya. — Vgl. ksl. moga ich kann. 

magha-van mit Macht, Gabe versehen, nom. 
maghava, g. maghaimas. 

s. maghavan gabenreich, mächtig n. maghava g. maghonas; z. 
magavan reich, mächtig m. Junggesell, n. magavä g. magaono 
= s. maghonas; z. magavabyo scheint ältere Bildung als s. 
maghavadbhyas zu sein. 

maga- vermögen, leisten. 

z. ma§ mächtig, gross, maganh Grösse, magita gross, hoch, ap. mathista 
der grösste vgl. ^rixog firjxiaTog udxcco juccxQog, lit. moku moketi = 
lett. maku mäzet können, zahlen (mit k aus g durch Wirkung des 
anlautenden m). 

macas n. Grösse, macyos macistha grösser, grösst. 

z. maganh vgl. f^ijxog, z. ma^yäo = fxaaaoiv, ap. magista vgl. 
firixi^öTog. 

mazh- gross, herrlich machen, werden. 

s. mahema, mämahe, mäh mähas mahant = z. maz mazaiih mazant. 



280 mazh — mattä-s. 

— Vgl. altpreussiscb massi „kann", lat. magnus major maximus, got. 
mag nhd. mag mögen. 

mazli, dat. mazliai gross, mächtig. 

8. mah dat. mähe = z. maze gross, mächtig. 

mazlia-s gross, mazlia-n ii. Grösse, Grossthat. 

s. maha gross, loc. mähe ; z. maza gross, dat. mazoi. s. maha 
n. Grossthat vgl. z. maza Grösse, in viro-maza, gtaorö-maza, 
pagu-maza u. s. w. 

mazlian n. Grösse, Macht, instr. mazhnä mit 
Macht. 

s. mahan im instr. mahna mit Macht ==z. mazenäcä mit Macht 
(besser wohl mazenä geschrieben). 

mazhas n. Grösse. 

8. mähas n. Grösse, Macht, Herrlichkeit = z. mazanh n. Grösse. 

mazhd gross, n. m. mazhfi ntr. mazhat, acc. m. 
mazhantam 

8. maha in Zusammensetzungen und im acc. maham, nora. ntr. 
mahat, acc. sg. m. mahantam gross, zd. nom. m. maza, ntr. 
mazat, acc. m, mazäontem. 

mazhi gross. 

8. mahi s. n. gross, mahi-tva, mahi-man, raahi-ksatra u. s. w, ; 
z. im pl. instr. mazibis. 

mazhiyas grösser, mazhistha-s grösst. 

8. mahiyams grösser, mahistha grösst = z. mazyo mazyag-ca 
nom. ntr. grösser, mazista grösst. — Vgl. lat. major, got. mais, 
altir. moa „major", got. maist-s nhd. meist. 

(manksii-) maksii-s eilend, maksü adv. rasch, bald. 

(s. manksü) maksü eilend, maksü bald, z. mosu, mosu adv. bald, 
sogleich. — Vgl. lat. mox, got. manvus „bereit". Wohl von 
manzh, mazh ,, bereiten" vgl. z. mimaghzhö part. „feiernd" 
(nach Hübschmann) desid. zu s. niah. 

mad- „wallen" schwelgen, sich berauschen. 

8. mad madati wallen, froh sein, sich berauschen, np. ma^-t trunken. 

— Vgl. fia6a(a, madeo, ksl. mjjdo Hode, got. mats Speise. 

matta-s trunken. 

8. mattä freudig erregt, trunken = parsi np. magt, pelvi magtük 
trunken aog. 106'. — Vgl. lat. mattus trunken, das aber zunächst 
auf madetus geht. 



mätsya-s — mäutra-m. 281 

matsya-s m. Fisch. 

s. matsya (maccha) m. Fisch = z. niagya m. (y = ts) Fisch. 

madlm n. Honig, Metli. 

8. niädhu süss, n. Süsses, Honig-, Meth; z. madhu n. Honig. — Vgl. 
ksl. medü m. Honig, Wein, lit. medu-s Honig, midu-s Meth, fueßv, brit. 
medu Meth, as. medu, ahd. metu, nhd. Meth. 

madliiiman(t ) mit Süssem versehen. 

s. madhumant acc. sg. m. niadhumantam mit Süssem (Honig, 
Meth) versehen = z. madhumafit acc. sg. m. madhumantem 
mit Honig versehen. 

madhya-s der mittlere, n. die Mitte. 

s. madhya der mittlere n. die Mitte, z. maidhya der mittlere, m.(?) die 
Mitte dat. maidhyäi. Ist z. madhema = s. raadhyama oder = got. 
miduma ? 

mana- denken, prs. manyati manyatai, pf. 3 du. 
mamnätai, aor. 1 sg. mansi. 

s, man denken, mänyate, mamnathe mamnate, aor. 1 sg. mamsi; z. man 
mainyanti, mainyete, pf. 3 du. mamanäite = s. mamnate, aor. 1 sg. 
nienhi = s. mamsi denken, ap. man, praes. conj. 2 sg. maniyahy „du 
denkest". Mit dem part. pf. act. z. mamanus ,, denkend" vgl. fuefna^Mg, 
z. mamanus steht für älteres mamnus, jusjucc^cos ist memnvos, — Vgl. 
lit. miniu mineti = ksl. minja mineti, jj.6fj.ova fxefÄacog, lat. memini, 
got. man = fi^fjova. 

s. manas n. Sinn, Geist, Gesinnung n. acc. manas, 
instr. mänasa, dat. manasai, g. manasas, loc. manasi. 

s. manas n. Sinn, Geist, Gesinnung, n. acc. manas instr. mänasa, dat. 
manase, g. manasas, loc. raänasi = z. mananh n. dass. n. acc. mano 
manag-ca, instr. mananhä (mananha), dat. mananhe, g. mananho 
mananhag-ca, loc. manahi. — Vgl. fievog fxivaog fxeve'i. 

Manns m. Manns, der Stammvater der Men- 
schen, eigentlich — manus Mensch. 

s. manus, manu Mensch, Manu Manus; auch manus pita Manus, der 
Vater der Menschen; z. in Manus-githra ein Held (der die Menschen 
zu Nachkommen [cithra Same] hat). — Vgl. phrygisch M«r?;f, lat. 
deutsch Mannus, mhd. Mennor. Vgl. lit. pri-manus vordenkend. 

mantu-s m. Rath, Berather. 

s. mantu m. Rath, Berather = z. mantu m. Bedenker. 

mantra-m n. Spruch. 

s. mäntra n. Spruch = z. mathra n. Wort, das heilige Wort. 



282 mauträ - mank'a-. 

mantra m. Sprucli- oder Rathspreclier, acc. 
maiitraiiam g. mantri-nas dat. mantrinai. 

z. mäthraiiü, dat. mätlnäue pl. n. inäthraiiay-ca Vorleser, Ver- 
kündiger; s. vol. mantriti m. Berather. Die Stämme auf an- 
und in- (nom. ä und i) ergänzen ursprünglich einander. 

manma(n) n. Sinn. 

s. manman n. Sinn vgl. altir. menme m. „mens" (Stamm men- 
nien-). 

manya-s denkend, meinend. 

s. manya am Ende von Compositis z. B. punar-manya wieder 
gedenkend; z. mainya denkend. Aus dem Praesens manyatai. 

manyu-s m. Sinn, Geist. 

s. manyü m. Sinn; Muth; Eifer, Zorn; z. mainyu m. Geist; 
Himmel = Geisterwelt, adj. geistig, himmlisch, 

mata-s gedacht, mati-s f. der Sinn, das Denken. 

s. mata gedacht vgl. lat. com-mentus, avTo-fxaiog, got. munds; 
s. mati f. Denken, Gedanke = z. mati in anu-maiti f. är-maiti 
= s. aramati, pairi-maiti f. Hoffahrt, Hochmuth vgl. s. pariman 
übersehen, vernachlässigen. — Vgl. ksl. m§ti f. lat. mens, got. 
mund-s. 

manayati Causale zu man-. 

s. mänaj'a = z. manaya Causale zu man. 

mna mnayatai meinen, gedenken. 

s. mnä mnäyate mnäsyati vgl. /uvdofxac; f4i^uvrjax(o ^vriao^aL 
gedenken. 

2. mana-, prs. manayati erwarten, bleiben. 

s. vielleicht in ved. mamanyät, amaman; z. manaya bleiben machen, ap. 
3 sg. impf, a-mänaya er blieb vgl. lat. maneo und /uevco. 

mani-s Kleinod, Juwel. 

s. mani m. f Anmlet, Kleinod, Juwel; z. vgl. minu Geschmeide, vgl. 
ksl. monistvo, lat. monile mellum, uavvog fxövvog fictvidxrig, as. meni 
ahd. menni n. Halsband mit ahd. mana Mähne, s. manyä, manyäkä 
Nacken. 

mank'a- kneten. 

s. macate zermalmen, kneten vgl. lit. minkau mank-stau knete, ksl. 
m§kükü weich, maka Mehl, ^äaaoj, lat. mäceräre, maceria, nhd. mengen, 
ndd. mang =: zwischen (?). 



mantha- — Mainaka-. 283 

mantlia- : matli- rüliron, drelien, quirlen. 

s. ruanthati mathnati mathita rühren, drehen, quirlen; z. matha 
„wendend", vgl. ksl. m^ta m^sti tccqkttsov, m^ta f. Drehholz, lit. men- 
ture Quirl, an. möndull in. Drehholz vgl. s. mantha, math f. Drehholz, 
Quirl. 

manda- zögern, still stehen; caus. hemmen. 

s. mad mamattana zögern, still stehen, manda träge, dürftig vgl. ksl. 
mudü langsam, lat. mendum mendicus. 

manda-s langsam, trag. 

s. manda langsam, trag, dürftig = ksl. mudü langsam, lat. 
mendicus. 

manda f. Fehler, Gebrechen. 

s. mindä f. Fehler, Gebrechen = lat. menda, mendum Fehler. 

mandrä f. Stall, Hürde. 

s. mandira n. Haus, mandurä f. Stall, Hürde vgl. fxavöqa Stall, 
Hürde. 

mandha- Einsicht schaffen, aus man = manas und 
dhä. 

s. in mandhätär m. der Einsichtige, Andächtige; z. in mäzdra ver- 
ständig, vgl. ksl. m^drii verständig, /nsvd-i^Qr] Sorge, y,a&tTv fxav&KVb). 

mamsa-m oder mamsa-m n. Fleisch. 

s. mämsa n. Fleisch, mams-pacana Fleisch kochend, vgl. preuss. menso, 
mensa, lit. mesa f. ksl. m§so n. got. mimz n. Fleisch. 

1. maya- wechseln, tauschen. 

s. mi niinäti miyate wechseln vgl. lett, miju mit tauschen, ksl. mena, 
lit. mainas Tausch, lat. münus com-münis, got. ga-raains nhd. gemein, 
maya- ist die Basis von maitha-. 

mitra-s m. Gesell, Freund. 

s. mitra m. Gesell, Freund = z. mithra m. Freund, Vertrag. 
— Vgl. ksl. mirü m. Friede. 

Mitra-s m. arische Gottheit, Mitra. 

s. Mitra ra. = z. Mithra = ap. Mithra m. Gottheit. 

2. maya- einsenken, errichten, bauen. 

s. minoti mimaya, mita errichten, bauen, methi m. mit f. Pfeiler, Pfosten; 
z. s. f. vgl. lett. meet bepfählen, lat. meta moenia mürus, an. meidhr 
Balken, Raum. 

Mainaka- Bergname, 
s. Menakä f. (von menä Weib?) Name einer Apsaras, Gattin 



284 mayukha-s — mrtyü-s. 

des Himavant; z. Maenakha m. Eigenname eines Berges, nom. 
Maenakhag-ca. Vgl. lat. moeuia. 

mayuklia-s m. hölzerner Pflock. 

s. mayükha m. dasselbe == np. mikh dig. miekh, tag. niiykh 
dasselbe. Vgl. s. mi minoti (minu- beruht auf mayu-). 

mita-s errichtet, erbaut. 

s. mita z. B. in mitas svaravas ,,die errichteten Pfosten" ; z, 
mita in berezi-mita ,, hochgebaut" (sie!). 

mäyas ii. Labsal, Lust, Freude. 

8. mayas n. L. L. Fr.; z. in myazda s. d. f. 

miyaf-dlia-s m. Opferfleisch. 

s. miyedba ra. Opferspeise, vielleicht besonders Opferfleisch; z. 
myazda m. Opferfleisch. — miyas in miyaf-dha ist die 
Schwächung von mäyas, welches auch mit dhä gebraucht wird 
R. V. 235, 3 mayo dadhe ,,liess sich laben". 

mar-, prs. mriyatai sterben. 

s. mar mriyate sterben ; z. mar ava-mairyaite sterben, ap. mar impf. 
3 sg. amariyatä sterben. — Vgl. ksl. mra mireti, lit. mirstu mirti 
sterben, juoqtos ßqoTog, lat. morior, got. maurpr, nhd. Mord. 

mara-s m. Tod. 

8. mara m. Tod ; z. mara m. Tod. — Vgl. lit. mara-s = ksl. 
morü m. Sterben, Pest. 

märta-s m. Sterblicher, Mensch. 

8. märta m. Sterblicher, Mensch; z. mareta m. St., M. — Vgl- 
fxoQxög dialectisch neben ßQorog. -- s. mrti f. Tod = lit. mirti-s 
ksl. sü-mriti, lat. mors morti-fer. 

martiya-s sterblich m. Sterblicher, Mensch. 

s. martia, martya sterblich m. Sterblicher, Mensch; z. masya 
(= martya) m. Mensch = ap. martiya m. Mensch. — Vgl. 
(if^ß()6awg. 

mrta-s gestorben, todt, a-mrta unsterblich, 
mrti-s f. Tod. 

s. mrta = z. mereta = mesa todt; s. amrta = amesa unsterb- 
lich. — Vgl. ßQorog, cijjßQOTog. 

mrtyü-s m. Tod. 

s. mrtyü m. Tod; z. merethyu m. Tod, ap. in uvä-marsiyus 
„von selbst sterbend". — s. u. mrtyüs acc. mrtyüm g. mrtyös 
= z. merethyus merethyüm merethyäus. 



mara-s — marmara-. 285 

mum-s Tod, Verderben. 

s. mära m. Tod, Verderben ; z. in mära-van verderbend. 

marirmf prs. mrnati aufreiben, pass. mfyatai. 

s. mar mrnati pass. müryate mürna aufreiben ; z. pass. ava-miryaite 
nimmt ab, vergeht, vgl. np. mirem murdan sterben. — Vgl. juc'tQvafxcu 

fAUQaiVU). 

marca- verseliren, prs. marcayati. 

s. marc marcayati versehren, beeinträchtigen; z. marefic marencaiti 
tüdten, vernichten. — Vgl. lat. marceo = s. marcayämi, got. ga- 
maurgjan. 

marka-s m. das Hinsterben. 

s. marka m. das Hinsterben, Erlöschen; z. mahrka ra. Tod. 

marga- umlierstreifen. 

s. marg mrgyali umherschweifen; z. maregh mereghaiti umherschweifen. 
— Vgl. äfAOQßög, fxoloßQog. marga- aus marza- durch Einwirkung des 
Anlauts. 

mrga-s m. wildes Tliier. 

s. mrga m. wildes Thier, Wild (besonders die Gazelle) mrgas 
patarus ein grosser Vogel; z. meregha m. Vogel. 

marza-, prs. mrzati streifen, wischen. 

s. marj märsti mrjati streifen, wischen ; z. raarez marezaiti streifen, 
wischen. — Vgl. o^oQyvvfit, lat. in margo, nhd. Mark, Marke. 

marzu-s : mrzü-s f. Mark, Grenze. 

zp. merezu Grenze, np. marz, marz-pän Markgraf vgl. an. mörk 
(= marku-s) f. Wald = ungerodetes Grenzland = ags. mearc 
= ahd marka nhd. Mark, Marke. — Vgl. lat. margo Rand. 

mrsta-s gestreift, berührt. 

s. mrsta, a-mrsta = z. marsta in zagtä-marsta „mit der Hand 
geschlossener" (Vertrag, mithra). 

marda- zerreiben, pr. mardatai, pf. mamrdai. 

s. mard mardate pf. mamarda mamrde zerreiben; z. mared maredaite 
vernichten (nach Hübschmann) pt. marsta in a-hmarsta unzernagt 
(Knochen). — Vgl. lat. mordeo memordi = s. mamrde. 

marma(n) n. Glied. 

s. märman n. Gelenk, offene Stelle, schwache Seite, arm. marmin Leib 
(aus dem Iranischen?) vgl. lit. melmü m. Weichen, Lenden. 

marmara- Gemurmel. 

s. marmara m. Gemurmel, muimuia m. knisterndes Feuer, Murmurä f. 



286 marya-s — mütra-m. 

Name eines Flusses; vgl. lit. murmeti murmeln, uoqjuvqoj, lat. murmur, 
ahd. murmel nhd. murmeln. Vgl. mravi : rarü „sprechen''. 

marya-s, maryaka-s m. der junge Mann. 

s. marya, maryaka m. d. j. M. vgl. /neToa^ /usiocixiov. Wird von mar- 
„glänzen" abgeleitet. 

marya f. Merkzeiclien. 

s. marya, maryada f. Merkzeichen, vgl. an. land-maeri „Landesgrenze", 
ags. maere, engl, mere, mere-stone. Zu mar- glänzen, vgl. got. mers. 

marsa- vergessen. 

s. mars mrsyati vergessen, geduldig ertragen ; z. s. f. — Vgl. lit. mirsztu 
mirszti vergessen, marszas das Vergessen. 

mrfdlia- verzeihen, iv. 2 pl. mrfdliata verzeihet. 

s. mrd (mrlh) iv. 2 pl. mrdatä mrdata „verzeihet" = z. 
marezhdätä iv. 2 pl. ,, verzeihet". — Aus mars- vergessen und 
dhä zusammengesetzt. 

mrfdhika-m n. Gnade, Barmherzigkeit. 

s. mrdika (mrlhika) n. Gnade, Erbarmen = z. marezhdika = 
merezhdika n. Barmherzigkeit, aog. ana-marezhdiko unbarm- 
herzig. 

mala- malmen; sudeln, schwärzen. 

s. ko-mala sehr zart, mala m. Schmutz, malina dunkel, vgl. lit. malti 
mahlen, mulve Sumpf, lett, melt schwarz werden, dficdog fivXXw fxoXvvoj 
fxiXag, lat. molo mollis mulleus, nhd. mahlen, malmen, Gemülm. — Im 
np. malidan „mahlen" ist schwerlich ein ursprüngliches 1 erhalten; 
eher zu s. mrd-. 

mavi : mü schieben, streifen, rücken. 

s. miv mivati schieben, drängen, käma-müta von Liebe gedrungen vgl. 
lit. mauti streifen, schieben, u^evofxca, lat. moveo. 

manri-s Ameise. 

z. maori m. Ameise vgl. an. maur, ndd. miere f. Ameise. — 
S. varara m. vamri f. Ameise ist vielleicht volksetymologische 
Umgestaltung (von vam- „vomo"). 

mavi : mü besudeln. 

s. in mütra = z. müthra, vgl. (.ucUvoi fAiaoog. 

mütra-m n. Unreinigkeit. 

8. mütra n. Harn = z. müthra n. Unreinigkeit, Schmutz. — 
Vgl. (ULttivcj fjuioog, n-^v^biv. 



mafga- — ma. 287 

maCga- prs. mafgati eintauchen. 

s. majj majjati „mergitur", majjayati trs. .,mergit" vgl. lit. raazgoju 
„wasche'', lat. iriergo. 

mafga-n Mark. 

s. majjan m. Mark; z. mazga- in mazga-vaiti f. markversehen vgl. s. 
majjanvant reich an Mark. — Vgl. ksl. mozgü m. Mark, as. marg ahd. 
marac iihd. Mark. 

masta- Kopf, Schädel. 

s. masta n. mastaka m. n. Kopf, Schädel, mastiska m. n. Gehirn; z. 
mastareghan zp. mastraghana Schädel. 

mafdlias n. Weisheit, adj. weise. 

s, medhas in su-medhas adj. hochweise; z. mazdanh im pl. voc. maz- 
däoidio ,,ihr weisen" mazdäo „weise" im Namen des höchsten Gottes 
Ahura mazdäo. — Vgl. ^fiOog, ITQo^urjßsvg. 

mafdha f. Weisheit. 

s. medha f. Weisheit, acc. medham; z. mazdä im Namen des höchsten 
Gottes, acc. mazdäm. — Vgl, -/.irjO^^ im dor. acc. IT()o-^rj,')^-v, ^Eni~ 
fjiriS-rj-v. 

1. ma messen; schaffen. 

s. mä mimäti mame mita messen, abmessen = bilden, bauen; z. mä, 
ä-mä sich versuchen, ä-mayäonte prs. cj. 3 pl. ämäto = ap. ämäta, ap. 
fra-niäna Vorschrift vgl. s. pramä Noi'm. — Vgl. ^rlTLg fxsTQov, lat. 
mi^tior. 

ma f. Maass (Norm). 

s. mä f. Maass, pra-mä f. Vorschrift, Norm ; z. mä f. Maass, 
ap. vgl. fra-mäna Gesetz, fra-mätar Gebieter. 

matra f. Maass. 

s. maträ f. mäti a n. Maass vgl. ksl mera f. Maass, fxaiQov, 

mana-s m. Bau, Wohnung. 

s. mäna m. Bau, Gebäude, Wohnung; z. de-mäna nmäna, lit. 
pre-mena f. Vorhaus, Nebengebäude, ap. mäniya W^ohnung ist 
nicht ganz sicher. 

mita-s gemessen, miti-s f. Maass. 

s. mita gemessen; z. in fra-mita ,, gezähmt" = befehligt, vi- 
mita ungemessen, s, miti f. Maass; z. in zagto-miti handlang, 
handgross. 

2. mä „nicht" prohibitive Partikel. 

s. mä = z. ap, mä „nicht" wie fxri. — z. mädha = ^ri^il 



288 mä k is — mäsya-s. 

mä kls „neqiiis". 

s. mäkis ,,nequis" (dann auch adv. „ne") = z. mä eis — /^»y rig. 

3. ma prs. mimäti blöken, brüllen. 

s. mä mimati mimite blöken, brüllen; z. in mayaos gen. „Rufer"? — 
Vgl. ksl. mümati stammeln, fiLfiäCw fxifxii^bi, jurjxuof^ai juaxojv. 

mayu-s das Blöken. 

s. mäyü das Blöken, vgl. mayu, mayü-rä; z. mayu(?j. — niayu 
ist die Basis zu minu- in /aivv-Qog lat. minurio vgl. s. manmana 
m. Plustern, minmina näselnd. 

mätd f. Mutter, acc. mätaram, loc. matari, dat. 
mätrai. 

s. mätä f. Mutter, acc. mätaram, loc mätari; dat. mätre; z. n. mätä, 
acc. sg. mätaram, acc. pl. mätaräg-ca, ap. ha-mätä n. von derselben 
Mutter. — Vgl. ksl. mati, lit. mote, f^^r^Q fxriTEQci ixriTiqi {fxrjTQi) lat. 
mäter, dat. mätri, got. modar, nhd. Mutter. 

mäyä f. Weisheit, Kunst (mayä : maia?). 

8. mäya f. Weisheit, Kunst; z. mäya, maya f. Weisheit, Kunst. — Vgl. 
fittiofiai Mala Ev-fiaiog. 

su-mäya-s kiinstreicli, weise. 

s. sumäya schöne Gedanken habend; z. humäya, humaya f. gute 
Wissenschaft, adj. gute Wissenschaft habend. 

mds m. Mond, Monat, acc. masam, gen. masas, pl. n. 
masas, acc. masas. 

s. mas masam masas; pl. nom. masas acc. mäsäs m. Mond, Monat; z. 
mäonh m. Mond, Monat, n, mäo maoQ-ca, acc. niäoühem, g mäoühö 
pl. n. mäoüho, acc. thris mäoiiho. — Arisch mäs scheint aus mas (s. in 
candra-mas) = mns entstanden. — Vgl. ksl. messet, lit. menü = got. 
mena, firv fieig, lat. mensis, altir. mi Monat. 

mäsa-s m. Mond, Monat. 

8. mäsä m. Mond, Monat = z. mäoüha m. Mond, Monat, n. 
mäoiiho, d. mäoühäi, g. mäoühahe = ap. mähya für mähahya 
„des Monats". 

masya-s monatlich, -masya-s, -monatig. in dvi-, 
pank'a-, daga-masya-s zwei-, fünf-, zehnmonatig. 

s. masya in dvi-mäsya, pänca-mäsya, daga-mäsya ; z. Mähya m. 
Monatsgenie, Genie der Mondfeste, -mähya in bi-mähya, paiica- 
mähya, daga-mähya. 



minu- — inravi. 289 

minu- mindern. 

8. minoti mindern beruht auf miv-, wolches im z. ava-raivämahi „wir 
magern ab" erhalten zu sein scheint. ~ Vgl. ksl. mlniy „minor", 
fiiVL,9(o, fxivu-(6t)ios, lat. minuo, got. mins „minus'. 

mil'dha-s m. Lohn, Mietlie. 

ß. midha m. (Kampfpreis) Kampf, Wettkampf; z. n.izhda n. Lohn. — 
Vgl. ksl. mizda f. ^La&6g, got. mizdo ahd. miata nhd. Miethe. — Mit 
mizhda Pflock in baevare-mizhda vgl. s. medha m. Opfersäule, medha 
n. Schaft und ahd. mast, nhd. Mast; Grundform mofdho-s? 

mudra f. Siegel, 
s. mudra f. Siegelring, Siegel, plv. modar, mohar, np. muhr Siegel. 

musti-s Fanst. 

ß. musti m. f. Faust = z. musti- in musti-mayanh faustgross. — Vgl. 
lit. müszti schlagen? 

mns m. f. nom. pl. musas Maus. 

s. müs m. f. n. pl. miisas Maus, vgl. ksl. mysi f. fxvs juvfs, lat. müs, 
ahd. müs, nhd. Maus. — Wird von s. mus musnäti „rauben" abgeleitet. 

mus-kä-s m. Hode, Scham. 

s. muska m. Hode, np. in musk „Moschus" (Bibergeil, aus den 
Hoden des Thieres bereitet), vgl. /üiva/os' ilvSqelov xcd yvvai- 
xsiov juoQiov. Eigentlich Mäuschen „Muskel", vgl. s. müsika 
m. f. Maus mit ksl. raysika f. Mäuschen. 

mrauk'a- weggehen prs. mrauk'ati. 

s. inruc mröcati mit ni untergehen, von der Sonne; z. part. prs. para- 
raraocant sich wegstehlend. 

mravi : mru sprechen, prs. act. mraviti, 2 pl. mruta, 
imper. mravani mrudhi mnivitu, pot. mruyä't, impf, 
a-mravam ä-mravit, part. mruvan, med. mruvai, 
mriitai, mrumadhai, pot. mruvita, part. mruvänä. 

ß. brü braviti brüta, iv. bräväni brühi brävitu, pot. brüyät, impf, äbra- 
vam abravit, part. bruvän; med. bruve brüte, brümahe, pot. bruvita, 
part. bruväna sprechen ; z. mraoiti mrüta, iv. mravani mrüidhi mraotü, 
pot. mruyät, impf, mraom mraot, part. mravant; med. mruye mrüite 
a-mrümaide, pot. ä-mrvitä, part. fra-mraväno sprechen. — Z. mrao ist 
aus mravü = s. mravi : mravi entstanden; der schwache Vocal scheint 
arisch hinter v als u gelautet zu haben; mrü ist dann regelrechte 
Schwächung von mravu-. 

Fick, indogrcrm. Wört**rliU'-h. i. Anti. 1. Th«il. 19 



290 ya- — yaksti-3. 



Y. 



ya- pron. relat. „welcher^' s. yas ya yat, yam yam 
yat, yasmai, yäsmat, yäsya yasyas, yasmi; du. ya 
yayaus; pl. yai yä's yä', yäns yas ya, yais, yai- 
bliyas, yaisam ya sam, yaisu yä'su. 

s. yas ya yat, yam yäm yat, yäsmäi, yäsmat, yäsya yäsyäs, yäsmin ; du. 
ya yäyos ; pl. ye yas yä, yan yas ya, yais, yebhyas, yesära yasäm, yesu 
yasu welcher, welche, welches ; z. yo ye yag-te yä yat, yim yara yot 
(instr. yä), yahmäi, yahmät yahmat f. yen'hädha, yahe yehe yenhe yehyä 
f. yerihäo, yähmi; du. yä yayäo; pl. yoi yae-ca f. yäo n. yä, yeng 
yengQ-tü yä f. yäo yäoQ-ca, n. yäo yä, yais, yaeibyo yaeibhyag-ca, 
yaesära f. yäoühäm, yaesu f. yahu (yahva) welcher, ap. in yathä, yadiy, 
yätä während, yävä s. d. ff". — Vgl. phrygisch log „wer" relat., o; rj o 
welcher. 

yatara-s welcher von zweien, comp, von ya-. 

s. yatarä = z. yatära welcher von zweien. 

yatra adv. „wo". 

s. yätra, yäträ = z. yathra, yathrä ,,wo". 

yatliä adv. „wie". 

s. yäthä = z. yathä yatha = ap. yathä ,,wie''. 

yadä adv. „wann". 

s. yada = z. yadä ,,wann". 

yadi conj. „wenn". 

s. yädi yädi ,,wenn"; z. nur in Verbindung mit zi = s. hi : 
yedhi zi (daraus denn yezi), ap. yadiy ,,wenn". 

yä vat wie weit, wie gross, wie viel im adv. 
ntr. yavat. 

s. yavatas g., yavat adv.; z. yavat yavata (instr.), ap. yävä wie 
weit, wie lange, vgl. tävat. — Vgl. rjog : riios (= aj^og : TK^og). 

yakr (yäkr) g. yaknas n. Leber. 

s. yakrt g. yaknas n. Leber; zp. yäkare Leber. — Vgl. lit. jeknos, lett. 
aknis, titiccq iJTTKTog, lat. jecur jecin-oris Leber. 

yaksti-s f. Zweig, Stab. 

3. ya§ti f. Stab, Stock; z. yakhsti f. Zweig, zp. yakhstiQ-ca ,,und ein 
Zweig". Von yam yacchati? s. triyasti vgl. z. thryakhsti. 



yaza yabha-. 291 

yaza- verehren, preisen, opfern, prs. yazatai yaza- 
madhai yazantai, cj. yazatai pot. yazaita pt. yaza- 
mana-s. 

s. yaj yäjate yäjämahe yajante, cj. yäjäte, pot. yäjeta, pt. yajamäna ver- 
ehren, preisen, opfern; z. yäzaite yazamaide yazamadae-ca yazefite, cj. 
yazäite, pot. yazaeta, pt. yazemno verehren, preisen, opfern. — V^l. 
(i^OfA.ca ayiog. 

yazatä-s verehrungswertli. 

s. yaj ata = z. yazata verehrungs würdig, Beiwort verschiedener 
höherer Wesen ,,Izeds"'. 

yäzas n. Yerelirung. 

s. yäjas n. Verehrung vgl. ayog n. Verehrung, heilige Scheu. 

yazna-s m. Gottesverehrung. 

s. yajn'a m. = z. yagna m. Gottesverehrung. — Vgl. dyvSg 
heilig. 

yazniya-s opferwürdig, zum Opfer gehörig 
a-yazniya-s nicht o. z. 0. g. 

s. yajnij'a = z. yagnya ebenso, s. ayajnijä = z. ayagnya. 

yasta(r) ni. Opferer. 

s. yastär m. nom. yasta Opferer = z. yagtar m. Opferer. 

ista-s geopfert. 

s. ista geopfert, z, in jüngerer, starker Form yasta. 

yazhü-s, f. yazhvi' etwa „rastlos". 

s. yahü f. yahvT = z. yazu f. yazvi „erhaben"? s. yahii bedeutet nach 
den Comm. „gross" mahant, nach Roth ,, regsam'-. Vgl. «-C»?/»??? 

yata- (verbinden) streben, zustreben pf. yayata : 
yaita. 

s. yat yatate yetire sich verbinden, streben ; z. yat streben pf. 3 sg. 
yayata pt. pf. pl. acc. f. yaetusis-ca, superl. acc. yaetus-temem dat. 
yaetustemäi. — Vgl. u^reio. 

yätayati caus. von yata-. 

s. yätaya verbunden; sich bemühen lassen, ans Herz legen, z. 
yätaya und yataya, prs. 3 pl. yätayeifiti sie streben, befleissigea 
sich, fra-yatayeifiti, fra-yatayat. 

yabha-, prs. yabhati futuere. 

s. yabh yabhati = nsl. jebem jebati futuere, vgl. oi'cfo) oiipim. 

19* 



292 yama- — yäus. 

yama-, prs. yiimatai lialteii, heben, lenken, zwingen. 

s. yam yämate = z. yam a-yamaite halten, heben, lenken, zwingen. — 
In der Bedeutung s, chardis yam ein Dach, einen Schirm, Schutz über- 
halten vgl. lett. ju'm-t dachdecken, ksl. po-jata Dach. 

yama-s du. yama m. Zwilling. 

s. yama du. yama verbunden m. Zwilling ; z. yema du. yemä 
m. Zwilling. — Vgl. lett. jumi-s Doppelfrucht. 

Yania-s Solin Vivasvants, Urmenscli und Be- 
lieiTsclier eines Eeiclies der Seligen. 

s. Yama-s und Yami das erste Zwillingspaar, Yamä-s auch Sohn 
des Vivasvant, Stammvater der Menschen, zu dem die seligen 
Geister der Verstorbenen gehen, daher König des Reiches der 
Seligen (später Todesgott); z. Yima S. des Vivanhäo, Bruder 
der Yiraak (= s. Yami) König eines Reiches der Seligen als 
Yimo khsaeto „König Y'ima" = np. Jamsed. — Germanisch 
Tuiska, Tviska (bei Tacitus „Tuisco'") bedeutet „Zwilling". 

yas(;a-, yascati und yascatai prs. zu yama-. 

s. yacchati yacchase yacchadhvam yacchamäna mit ä med. sich 
strecken nach ; z. yag yegte kommen, apa-yagaite „wegbringen". 

yata-s pt. pf. gelenkt u. s. w. 

s. yatä = z. j-ata in apa-yata ,, abgewiesen" upa-yata f. „sub- 
acta". yatä entstand zunächst aus ynta. 

1. yava- festlialten, binden, verbinden. 

s. yu yäuti yute yuväti festhalten, binden; z. caus. fra-yava in Ver- 
bindung bringen, pt. ham-yüta passend. — Vgl. lit. jauti = lett. jaut 
Teig einrühren, lit. jautis Ochse, C^/^»?, lat. jus. 

yava-s m. Getreide, Feldfruclit. 

s. yäva m. Getreide, Feldfrucht; Getreidefeld; z. yava m. Feld- 
frucht, np. jav Getreide, z. yevin m. Gefilde. — Vgl. lit, javai 
m. pl. Feldfrucht, Cf« Cf»« „Spelt". 

yavasa-m n. Gras, Weide. r 

s. yavasa n. Gras, Weide; z. aog. yavägha n. Weide, Futter im 
acc. raaesinem yaväghem Schafweiden. 

yaus n. Fug. 

s. yos indecl. Heil, Wohl in der Verbindung gara yos und qs.m 
ca yos ca; z. yaos adv. „rein" yaozh-dä reinigen, eigentlich 
,. zurecht machen vgl, z. yüs gut?" Heil? — Vgl. lat. jus 
„Recht". 



yutä-s — yuva9ä-s. 293 

yuta-s part. zu 1. yava. 

s. yuta, ni-yuta vgl. z. ham-yüta. 

yuti-s f. Yerbindung. 

s. yüti f. das ZusamraentrefFen mit, Versehensein, yüti f. Ver- 
bindung, Vereinigung; z. yüiti f. yaoiti f. Verbindung. — Vgl, 
lett. jüt-i-s f. Gelenk. 

yus n. Brühe. 

s. yüs yüsan g. yüsnas m. n. Brühe, vgl. ksl. jucha, preuss. 
juse f. Brühe, lat. jus, jüs-culum. Vgl. lett. jau-ti Suppe ein- 
rühren. 

yaug'a-, prs. ynnakti yiing'masi yung'änti verbinden, 
Jochen, von 1. yava-, prs. auch yauga-. 

s. yuj yunakti verbinden, Jochen = z. yuj yujyeiti dass. yaoja ich 
Joche vgl, s. yojä iv. „joche", mit z. yaokhmaide vgl. s. yujmahe, ge- 
meinsame Grundform : yugmadhai. — Vgl. ksl. igo ,,Joch", lit. jungti 
Jochen, C^vyvvfA.i Cvyrjvat, lat. jungo jugum, got. juk nhd. Joch. 

yukta-s gejocht. 

s. yukta geschirrt, gejocht, z. yukhta angespannt (fest). — Mit 
s, yoktar vgl. z. yükhtar, C(i»(Tt]Q. 

yuktäcva-s Rosse schirrend. 

s. yuktagva = z. yukhtaaQpa und Yukhtägva Eigenname. 

yuga-m n. Joch. 

s. yugä n. Joch vgl. ksl. igo, Cvyov, lat. jugum, altcambr. iou, 
got. juk n. = nhd. Joch. 

2. yava- wahren, wehren. 

s. yu yuyöti fernhalten, bewahren, verwahren, abwehren; z. in baremä- 
yaona seine Last beschützend, z. -yaona erinnert in einigen Cpp. sehr 
an s, yoni loc. yönä. — Vgl. lat. juvo, jütum. 

yaviyas, yavistha-s jünger, jüngst. 

s. yaviyas yavistha jünger, jüngst enthält die starke Form zu 
yuvä w. s. — Vgl. ksl. junü, lit. jäunas jung. 

yava acc. yuvanam gen. sg. yünas pl. yiinäm 
jung, m. Jüngling. 

s. yüvä acc. yüvänam g. yiinas = z. yavan nom. yava acc. 
yavänam, g. sg. yuno pl. yünäni jung, m. Jüngling. Vgl. lat. 
juvenis junior, got. jün in jün-da Jugend = lat. juventa. 

yuvaca-s jung. 

s yuva9ä (yuvaka) jung, Jüngling vgl. lat. juvencus, altir. 6c, 
got. juggs, jühiza nhd. jung. 



294 yaudha- — yär. 

yaiidlia- kämpfen, prs. yüdliyati. 

s. yudh yudhya ayudhyat kämpfen; z. yud yüidhyeiti kämpfen. — Vgl. 

yaudlia-s kämpfend, streitbar. 

s. yodha kämpfend m. Streiter, comp, yodhiyams streitbarer; z. 
in ä-yaodha in a^päyaodha Beiname, yüidhista bestkämpfend, 
streitbarst. 

yasa- prs. yasati gäliren, wallen, sieden; sich an- 
strengen. 

s. yas yayastu pra-yasta sieden; sich anstrengen; z. in yähin ,, tapfer" 
■vgl. s. ayäs, und s. d. f. — Vgl. Uoj fforog-, ahd. jesan nhd. gähren 

Gest. 

yaisa- (stark: yayas-) sieden. 

s. yesan kochend vgl. z. yesyant wallend, siedend = C.tlbiv 
(neben ffwi'), besser setzt man z. yesyant = yasyant 

yä gehen, fahren, prs. yati abs. yatum. 

s. yä yjTti yatum gehen, fahren; z. yä aiw-yäiti gehen, caus. yäya (s. 
yäpaya). — Vgl. lit. joju joti jotu, lett. jaju jät reiten vgl. ksl. jad- 
fahren. 

yata-s gegangen, yäta-m n. Gang. 

s. yätä gegangen, yäta n. Gang = z. yäta n. Gang, Wandel. 

yana-s m. Bahn. 

s. yana m. Bahn, n. Vehikel, Wagen; z. yäna m. (Fortgang) 
Förderung, Segen, Glück. 

yata f. Mannes Bruders Frau, acc. yataram. 

s. yatar nom. yatä, acc. yataram f. dass. vgl. ksl. jetry f. lit. gente 
(alt und besser jente) gen. genters Schwägerin, iircasQeg, lat. janitrices. 

yatü-s m. Spuk, Spukdämon. 

B. yätü m. Spuk, Hexerei, Spukdämon; z. yätu m. Zauberei, dämonischer 
Zauber; lautlich ist s. yätu-ghna „die Yätu vernichtend" = z. yätughna 
„durch Zauber morden". 

yatuman(t) spuktreibend, hexend. 

s. yätumänt spuktreibend, hexend = z. yätumaiit zauberisch. 

yär n. Jahrzeit; Jalir. 

z. yäre n. Jahreszeit (deren das Jahr sechs hatte) Jahr, ap. yära in 
dus-iyära Üebeljahr, Misswach^?, vgl. ksl. jaru m. jara f. Jahr, woog 

Jahr, wo« Jahreszeit, got. jer n. nhd. Jahr. 



yas- — raik'a-. 295 

yäs-, prs. yä'sti gürten. 

z. yah aiw-yä^'ti umgürten, caus. yäonhaya, vgl. lit. ju'smi jüsti gürten, 
ksl. po-jasü m. Gürtel, ^(oaai C<^vvi[ai C<ovi] Cio/j«. 

yästa-s gegürtet. 

z. yagta gegürtet = Cioarog vgl. lit. jü'sta f. Gürtel. 

yu- pron. pers. 2 im Dual und Plural „ihr". 

s. du. yuvam yuvat; z. in yaväkem s. yuvaka-. — Vgl. lit. du, jüdu 
„ihr beide". 

yuva- du., yuvaka- als gen. du. 

s. yuvam yuvat, yuväkü euch beiden gehörig, yuväkü dient auch 
als Genetiv wie z. yaväkem „euer beiden" vgl. yusraäkam. ü 
im s. yuväkü muss ein Casuszeichen sein, vielleicht des Locativs 
vgl. ku kü kva „wo" zu ka-s. 

yus pl. n. „ilir", 

z. yüs yüzhem „ihr" vgl. s. yüyam, lit. jus n. acc. pl., got. jus 
„ihr". 

yusmat abl., yusmabliya dat., yusmakam gen. 
pl. „von euch, euch, euer". 

s, yusmat, yusmäbhyam; yusmakam = z. yusmat, yüsmaibyä, 
yusmäkem „von euch, euch, euer". — Vgl. äol. vfi/ue, vfÄe^-anos^ 
ififig „ihr". 

yusmä'ka-s der eure. 

s. yusmaka der eure; z. yusmäka der eure, dat. yüsmäkäi, gen. 
yüsmäkahyä. 

yusmavan(t) zu euch gehörig. 

s. yusmavant = z. yusmävant, g. pl. yiismävatiim zu euch gehörig. 



rai-, räyi : ri loslassen, giessen ; sich auflösen. 

s. ri rinati riyate dass. ; z. iri beschmutzen, aipi-irita beschmutzt, iri- 
thyeiti er befleckt; er löst sich auf, stirbt vgl. s. riyate sich auflösen, 
in Stücke gehen, z. raethw ,, mischen" besser ,, bestreichen", besudeln. 
— Vgl. lai- und lit. leju leti giessen, lat. lino, clXivto. 

1. raik'a- prs. rinäkti pf. riraika lassen. 

s. ric rinäkti rireca ririce lassen, überlassen, räumen; z. iric irinakhti 
paiti-irinakhti er verlässt. — Vgl. ksl. otü-lekü Ueberbleibsel, lit. leku 

• 



296 raik'aya- — rau-. 

likti lassen, leino) Xluhv W.oina, lat. linquo, altir. iec ,,sit:ere", got. 
Icihvan, nbd. leihen. 

raik'aya- lassen, Causale. 

s. recita part. pf. pass. vom Causale; z. paiti-raecaya lassen. 

raiknas n. Erbe, Habe, Gut. 

s. reknas n. Erbe, Habe, Gut: Werthgegenstand; z. raekhnanh 
n. („Fröhlichkeit" nach Justi, besser wohl) Gut, Schatz. — Vgl. 
germ. laihna- nhd. Lehen. 

rikta-s gelassen. 

s. riktä ud-rikta; z. in hu-iriklita, vgl. lit. likta-s gelassen, lat. 
re-lictus. 

2. raik'a- fliessen lassen. 

z. ric ä-rikhti f. Besprengung, caus. raecaya bespülen, raeka m. Esse 
vgl. lat. liquäre, eliquäre elices. Ursprünglich mit 1. raik'a- eins. 

raik'ha- ritzen. 

s. rikh rikhati = likhati ritzen, furchen, kratzen; z. s. raikha. — Vgl. 
lit. rekiü rekti schneiden, pflügen (zum ersten Male) losixo), ahd. rihan 
auf-, anspiessen. 

raiklia f. Streifen, Linie, Reibe. 

s. rekha f. dass.; z. in a-raeka nicht richtig, nicht gerade (nach 
Justi). 

raig'a- springen, hüpfen. 

s rej rejati hüpfen machen, rejate hüpfen, beben, zittern, zucken vgl. 
lit. läigyti um herhüpfen, UeU^w, got. laikan springen. — Die Basis 
liegt im s. leläya schv^anken, got. reiran zittern. 

raisa- prs. risati verletzen, verwunden. 

s. ri? resati risan risama verletzen; z. iris praes. pl. 3 irisifiti verletzen. 

raisaya-ti Causale verletzen. 

s. resäyati = z. raesayeiti verletzen. 

rista-s verletzt, a-rista unverletzt. 

8. ristä versehrt, arista unversehrt = z. irista versehrt, airista 
unversehrt, 

1. rau- brüllen. 

s. ru rauti ruväti brüllen, vgl. ksl. reva rjuti brüllen, lat. raucus rumor 
rävis, ags, ryan brüllen. Basis zu rauda- \v. s. 

2. rau- zerschmettern. 

s. ru rudhi zerbiechen, zerschmettern, vgl. Ui. ruo, ob-ruo vgl. lit. 
rauju räuti ausreissen, ksl. rüv^ rüvati, ryj^ ryti dass. rovü Graben. 



rauk'a- — ruddhä-s. 297 

rauk a-, rauk'ati leuchten. 

s. ruc rocate ruce leuchten; z. raocaüt leuchtend. — Vgl. lit. laükaa 
„blässig", ksl. Inci m. Licht, Xevxog Xv/rog, lat. lüceo, as. lioht nhd. 
lischt. 

rauk ana-s licht, u. Lichtes. 

s. rocanä licht, glänzend n. Glanz, Lichtraum, Lichthimmel; z. 
raocana n. Tageshelle; Fenster (= erhellend). 

rauk'anavan(t) licht, hell. 

s. rocanavant und rocanuvant lichthell = z. raocinavant 
leuchtend, worio raocina wohl aus raocana entstanden ist. 

rauk'äya- erleuchten, Causale. 

s. rocaya erleuchten, z. raocayeiti erleuchten. 

raukas n. Licht, Glanz. 

s. rocis n. Glanz, Licht vgl. z. raocanh n. Glanz, Licht pl. die 
Lichter = Sterne, ap. raucah n. Tag. 

rauksa- ruksa- leuchten. 

z. raokhsna glänzend vgl. s. ruksa glänzend. — preuss. lauxnos 
pl. f. Gestirne, Xil/i'og (aus Xv^vog) ags. lioxan leuchten. 

raug'a- brechen, Schmerz bereiten prs. rug''ßti. 

s. ruj rujati brechen; Schmerz bereiten, ruj rujä f. Bruch, Schmerz; 
Krankheit, roga m. Gebrechen, Krankheit ; z. ku-rugha eine Krankheit. 
— Vgl. got. raupjan, nhd. raufen, rupfen. 

rauda-, prs. raudmi weinen. 

s. rud röditi rudäti caus. rodäya jammern, heulen, weinen; z. rud impf. 
3 8g. med. raoQtä weinen. — Vgl. lit. raudmi raudoti jammern, ksl. 
rydaja rydati weinen, lat. rudere, ags. reotan, ahd. riozan, mhd. 
riezen roz. 

rauda-s m. das Jammern, Weinen. 

s. röda m. Klageton, Winseln, Weinen, vgl. lit. rauda f. Weh- 
klage, ahd. roz m. das Klagen, Winseln, Weinen. 

raudha- zurückhalten, hemmen. 

s. rudh runaddhi hemmen; z. in nyurazda, apa-raodhaya s. d. ff. 

raudhaya- Causale. 

s. rodhäyati Causale zu rudh = z. apa-raodhayeiti er hält 
zurück. 

ruddha-s, ni-ruddha-s gehemmt. 

s. ruddha, niruddha verhüllt = z. ny-uruzda schrautzbedeckt 
vgl. uruzda-päko. 



298 raudha- — rksa. 

1. raudlia- prs. raudliati wachsen, steigen. 

s. ruh röhati = rodhati wachsen, aufsteioen ; z. rud prs. 3 pl. act. 
raodhenti wachsen. Mit s. ruruhüs 3 pl. pf. vgl. z. pf. 2 aruiudhusa 
„du wuchsest". — Vgl. ikevaojLicu riXvHov l).>]).ov&ct, got. liudan ludans 
wachsen. 

randlia-s m. das Aufsteigen, Wuchs. 

s. roha m. das Aufsteigen: z. raodha m. Wuchs, Ansehen. 

raudhaya aufsteigen machen, Causale. 

s. rohäya aufsteigen machen; z. apa-raodhayeiti lässt aufwachsen. 

2. raudlia- roth sein. 

s. in lohä, rudhira s. f. vgl. igev^o), an. rjöda röthen. 

raudha-s roth sbst. Rotherz, Kupfer. 

s. lohä röthlich m. n. Rotherz, Kupfer, später Metall überhaupt 
vgl. lit. raudä rothe Farbe, ksl. ruda f. Metall, lat. robus, 
rüfus, ahd. rot nhd. roth. 

rudhira-s roth. 

s. rudhirä roth n. Blut, vgl. ksl. rüdrü roth, iQvS^Qog, lat. ruber, 
vgl. europ. rudhro-s. 

raupa-, prs. rumpati brechen. 

s. ropa n. Loch, Höhle, np. ruftan rauben. — Vgl. lat. rumpo ruptum, 
an. rjufa brechen, got. bi-raub(5n = nhd. berauben. 

raupaka-s, raupacä-s m. Fuchs, Schakal. 

s. lopäka, lopäpaka, lopä(^'ä m. Schakal, pehlvi robäs ,,a fox", 
ropäh = np. rubah „Fuchs" vgl. z. raopi m. Fuchs, Schakal, 
urupi m. Art Hund. Oder arisch mit 1? 

rausa- übelaufnehmen. 

s. rus rösati missfalleii, übelaufnehmen vgl. lit. nistas zornig. 

rusta-s zornig. 

s. rustä zornig = lit. rüstas, rüstus grimmig, bÖse. 

1. raksa- beschädigen, verletzen. 

s. raks räksis beschädigen, verletzen; z. ras caus. räsaya verletzen. 

raksas n. Beschädigung. 

s. räksas n. Beschädigung, raksas m. Unhold. Raksase; z. rasaiih 
n. Verwundung. 

rksa- Dorn. 

s. rksara m. Dorn vo:l. lit. erszke'is. lett. erkschkis Dorn, Stachel. 



raksa- — razata-s. 299 

2. raksa- prs. raksati hüten, schirmen, bewahren. 

s. raks raksati hüten, schirmen, bewahren =: ilXe^u), raksamäna-s = 
ttXf^'^öfxfvog, s. laksi- in raksi-sas = dk^'^a in dW^a-To. 

raga-, prs. rag'y^^^i sicli färben. 

s. raj rajyati farbigf (hell, dunkel) sein, rakta gefärbt, roth, np. in rang 
S. d. f. — Vgl. QiC(ü Qoy€vg Q^yog u. s. f. 

rag'as n. Dunkellieit. 

8. rajas n. Dust, Dunkel = (osßog = got. riqis an. rök n. 
Dunkel. — Mit s. rajas in der Bedeutung ,,Feld, Acker" kann 
man z. raji ., Reich?" verbinden. 

ranga-s m. Farbe. 
s. ranga m. Farbe = np. rang armen, erang Farbe. 

ragh- sich regen. 

s. rghäya beben, rhat gering; z. eregaiit „arg". Vgl. oo^^iofxca, nhd. 
regen, ragen. 

rghan(t) gering. 

s. rhät gering = z. eregant „arg". Eigentlich ,, leicht" wie 
iXci/vg, (}if.nfa. 

1. raza- recken. 

s. raj rn'janti rn'je sich recken, streben, z. s. f. — Vgl. lit. ra'zaus 
la'zyti recken, dofyu), lat. rego, got. uf-rakjan nhd. recken. Vgl. räz. 

razista-s selir gerade, richtig. 

s. rajistha = z. razista der geradeste, sehr gerade. 

rzipya-s sicli streckend, ansgreifend (von 
grossen Vögebi). 

s. rjipyä dasselbe, besonders vom Falken (gyena) ; z. erezifya 
Falke in erezifyo-parena mit Falkenfedern geschmückt, Erezifya 
Gebirgsname (vgl. die griech. Gebirgsnamen l-leiog, Koqcc^}, 
aQ^tifog- dfibg naQa Il^oatng bei Hesych (arm. ardsiu .\dler). 

rzii-s gerade, recht. 

s. rjü gerade, richtig, redlich = z. erezu gerade, recht, wahr, 

2. raza- glänzen, hell sein. 

s. in arjuna(?) rajatä rjrä; z, in erezata, erezra s. d. f. — Vgl. d^yrig, 
lat. argentum. 

razata-s : rzata-s weisslich, n. Silber. 

s. rajata weisslich, silberfarbig; z. erezata n. Silber vgl. lat. 
argentum, gallisch argento- Silber in Argento-ratum. — Vgl. 
KQyrig aQyfTi, uQyvQog. 



300 rzas — rdhät-. 

rzas 11. Helle. 

z. arezauh n. Helle vgl. h-a^yrig und d^y^vvög. 

rzra-s rotli, braiinrotli. 

s. rjra roth, braunroth; z. in Erezrägva s. f. 

Rzräcva-s Name eines alten Helden. 

s. Rjrägva = z. Erezrägpa Eigenname des Sohnes des U^pägnu 

razlia- verlassen, anfgeben. 

s. rah rahati verlassen, aufgeben; z. in razanh s. d. f. 

razhas n. Einsamkeit, Gelieimniss. 

s. rahas n. Einsamkeit, Geheimniss; z. razanh n. Einsamkeit. 

rätha-s m. Wagen, Kriegs wagen. 

s. ratha ra. =: z. ratha m. Wagen, Kriegswagen, skythisch in PaO^a- 
yioaog „mit dem Wagen rasselnd" yioaog = s. ghosa Gerassel. — Vgl. 
lit. lata-s Rad, lat. rota, ahd. rat nhd. Rad. Vermutlich zu lit. ritü 
risti rollen, altir. rethim ,,ich laufe'-. 

ratliai-stlia auf dem Kriegswagen stehend, 
Krieger, Wagenkämpfer. 

s. rathesthn zu Wagen kämpfend, z. rathaestäo, rathoistäo, acc. 
rathaestärem Wagenkämpfer, Bezeichnung des zweiten Standes 
im zarathustrischen Staate. 

ratliya f. Weg (fiir Wagen). 

s. rathyä f. Wagenweg, Weg; z. raithya f. dasselbe, bzv. rag 
np. rah. Zum adj. s. räthya, rathia. 

rada-, prs. radati scharren. 

s. rad radati kratzen, ritzen, hacken, ragen, rada m. Zahn vgl. lat. 
rado, rodo. 

radha- erheben, fördern, conj. praes. 3 rdhat, part. 
rdhan. 

s. radh erheben, fördern conj. prs. 3 rdhat = z. aredat ,,er fördere", 
s. rdhän = z. eredaiit. — Vgl. ksl. rodü Geburt, rast^ rasti gedeihen, 
wachsen, 

rdhat- im Anfange von Compositis „fördernd, 
mehrend", auch in Eigennamen Rdhat-. 

s. z. B. in I\dhad-ri ,,nabemehrend" Eigenname eines Mannes, 
rdhad-vära Güter vermehrend adj. vgl. z. Er?dat-fedhri Eigen- 
name der Mutter des ^ogios. 



rdhvä-s — ra. 801 

rdliva-s liocli, erliabcn. 

z. eredhvva hoch, ap. arda- vgl. lat. arduus, altgallisch Arduenna 
Silva, altir. ardd „hoch". 

rap- gehen, kriechen. 

z. rap gehen, rapta gegangen vgl. lit. replioti lett. räpt kriechen, 
lat. repo. 

rana- Kampflust, Kampf. 

8. rana m. (Behagen) m. n. (Kampflust) Kampf; z. räna f. Kampf. Vom 
Verl^ s. ran erfreuen ? 

räng'lia- prs. rang'hati springen. 

s. ramh räinhate laufen, eilen ; z. renj laufen, springen, renjat-agpa mit 
hurtigen Pferden, renjista der hurtigste (vayäm der Vögel). — Vgl. 
Qifjqci und ahd. ringi, gi-ring nhd. gering. 

rang'liaya- cans. springen, springen machen. 

s. ramhaya eilen vgl. z. renjaya „leicht machen". 

rama- anhalten, ruhen. 

s. ram ramate anhalten, befestigen med. ruhen; z. rämaya s. d. f. 
Vgl. lit. rimstu rimti ruhen, remiü remti stützen, i^ofucc ruhig, got. 
rimis Ruhe. 

ramaya-, rämaya- caus. beruhigen. 

s. ramaya, rämaya- caus. erfreuen; z. rämaya beruhigen, paz. 
räminidan „to please, to gratify, to satisty, to delight". 

räma-s Ruhe, Lust. 

s. räma m. Lust, su-räma; z. räma f. Ruhe, Annehmlichkeit, 
auch ram an m. 

rasa- brüllen. 

s. räsati und räsate brüllen; z, in raühäo ,, heulend, weinend". — Vgl. 
got. razda Sprache, ndd. roren, engl, to roar. 

Rasa f. Flussname. 

s. Rasa f. Name eines Flusses = z. Rafiha f. der Jaxartes. 

rasa f. Flüssigkeit, Nass. 

s. rasa m. rasa f. dass. = lit. rasa = ksl. rosa f. Thau, vgl. lat. ros. 

Zu iQWtO iocib). 

rafg'a- flechten. 

ß. in räjju f. Strick vgl. lit. rezgü flechte, ksl. rozga palmes, lat. restis. 

1. rä bellen, prs. rayati. 

s. rä rayati bellen Basis zu ras, ras w. s. vgl. lit. reju reti schelten, 
ksl. rarü „sonitus". 



302 rä — rastä(r). 

2. ra prs. rätai, aor. rasi geben, gewähren. 

s. lä rate aräsata (aor.) geben, gewähren; z. rä 3 pl. med. ä-räofite 
geben, gewähren. — Vgl. ksl. leti je.-ii ,, licet", hc-roor ; Basis zu got. 
letan, lit. leidrai „lasse". 

räta-s dargebracht. 

o 

s. rata dargebracht; z. rata dargebracht, n. f. Gabe, Darbringung. 

ratf-s f. das Geben, Spenden. 

8. räti f. das Geben, Gabe; z. räiti f. Darbringung, Freigebigkeit. 

a-rati-s f. Kargheit, persönlicli Unholdin. 

s. aräti f. Kargheit, Missgunst, pers. Unholdin ; z. aräiti f. 
Kargheit, Geiz n. pr. des Geizteufels. 

aräti-vän missgünstig, karg. 

s. arätivän abgünstig, abhold, auch Bezeichnung von Dämonen 
= z. aräitiväo karg, geizig. 

räi- rayl- m. f. Gut, Reichtlium, acc. rayim, 
instr. raya', acc. pl. ra yas, räyas, g. pl. rayäin. 

s. rayi-s, acc. rayim, instr. räya, acc. pl. rayas und räyäs, g. pl. 
rayaäm m. f. Gut, Reichthum; z. acc. raem instr. raya, pl. acc. 
räyo raes-ca g. rayäm-ca m. f. Gut, Reichthum. Altere Form 
rä im s. acc. nim, ras. — Vgl. Ht. Läi-ma die Göttin des Glücks, 
Segens. 

raiYan(t) reich, gesegnet. 

s. revänt reich, revät n. reiches Gut; z. raevant reich, gesegnet, 
glücklich. 

1. räza- prs. razati richten, lenken, anordnen. 

s. räj rajati herrschen, gebieten über (c gen.); z. räz vi-räzaiti ordnen, 
räza m. räzare n. Anordnung. — s. vi-rajati = z. vi-räzaiti. — Vgl. 
lat. rex regula, und 1. raza- = lat. rego. 

rä'z g. pl. räzna m iVnordniing, Anordner, König, 
räzya königlich, n. Reich. 

s, -räj, rajä m. König g. pl. räjnäm, räjan Lenkung, Leitung; 
z räza m. räzare n. räsnäm g. pl. Anordnung, Gebot, z. räzare 
verhält sich zu s. räjän, wie z. B. s. ahar zu ahan, üdhar zu 
üdhan u. s. w. — Mit s. rajya königlich, n. Reich vgl. lat. 
regius, as. riki ahd. rihhi nhd. reich, got. reiki n. = Reich; 
lat. rex, gallisch -rex, -rix, got. reiks. 

rasta(r) Lenker, Herrscher. 

s. rastri f. Herrscherin, Beherrscherin, lästra n. Reich; z. 
rästare im Eigennamen Rästare-vaghaüt. 



raza- — rsa. 303 

2. läza- glänzen, stralilea. 

s. räj räjati und la'sti glänzen, strahlen ; z. ham-räzayata impf. 3 caus. 
„strahlte". — Vgl. 2, raza- glänzen. 

rädlui- prs. rä'dliati „ratlien" bereiten, gewinnen. 

s. rädh radhati zu Stande bringen, gewinnen; z. räd rädhaiti bereiten, 
ap. rädiy , .wegen" in avahya-rädiy wegen jenes. — Vgl. ksl. radi-ti 
berathen, lit. roda-s = ksl. radü bereit, got. ga-redan nhd. rathen. 

rä'dhas n. Spende, Segen. 

s. nidhas n. Gunst, Segen, Spende; z. radaidi n. Darbringung 
m. Darbringer (einer Opferspende). 

radlii praep. „wegen". 

ap. rädiy in avahya-rädiy np. räi wegen, rä ,,Rath" vgl. ksl. 
radi praep. „wegen". 

räma-s dunkel. 

s. räma dunkel n. Nacht vgl. mhd. räm Schmutz, Russ, ahd. rämac 
furvus. 

ricya-s Reh. 

s. rigyä (rgyä) m. Bock der Gazelle, vgl. germ. raiha- nhd. Reh. Beide 
Wörter stehen im Verhältniss der Formabstufung. 

rksa-s m. Bär. 

s. rksa m. Bär, aog. areso n. sg. Bär, ossetisch ars (armen, ars) Bär. 
— Vgl. ttQXTog, lat. ursus, altir. art Bär. Zu 1. raksa- verletzen? Mit 
s. rksa „verletzend" vgl. z. erekhsa ,, verwundend". 

rksä f. Hesse, Kötliengelenk. 

s. rksala und rccharä f. Fessel bei Hufthieren, lit. resza f. das Kötlien- 
gelenk des Pferdes. 

rzhi-s m. Hode. 

zp, erezi Hode, arm. amordzio: Hoden, ordz Mann, Männchen, oo/ig, 
lit. erzilas Hengst. 

rna-s schuldig, sbst. Schuld. 

s. rnä schuldig, n. Schuld; z. arena f. Verpflichtung (nach Hang) und 
in erenava s. d. f. — Lat. reus gehört zu /,o8og. 

rna-van verpflichtet, schuldig. 

s. rnävän Verschuldung, Verpflichtung habend; z. erenava ver- 
pflichtet, schuldig. 

rsa m. Mann, n. pl. rsanas. 

s. in rsabha (aus rsnblia) Stier, z. arsan nom. arsa nom. pl. arsäno, g. 
arsno pl. arsnäm m. Mann, Männchen vgl. aoariv, eoarjv, agaeveg. 
Reimte auf vrsä. 



304 rsä- — laubha-. 

rsa- stossen, steclieii. 

s. rs rsati rsta stossen, stechen; z. aresyaiit stossen, stechen und in 
arsti Speer s. d. f. 

rsti-s f. Speer pl. nom. rstuyas. 

s. rsti f. Speer nom. sg. rstis pl. rst^yas; z. arsti f. Speer nom. 
sg. arstis pl. arstayae-ca, ap. arsti-s nom. Lanze. 



L. 

lai-, layi : li prs. lina ti sich schmiegen, wenden. 

s. li linriti ITyate sich schmiegen, anducken, vgl. lett. leija Thal, kiav 
Xivccjuai Xu<Cm, iHfÄMv Xifiriv Ufivri, altir. lenim adhaerco pf. lil. 



laizh-, lizlia- lecken. 

s. lih ledhi lihanti = relhi rihanti lecken vgl. lit. leziü, ksl. liza 
lecke, l^ixM, lat. lingo = altir. ligim, got. bi-laigon, ags. liccian nhd. 
lecken. 

laipa- prs. limpami schmiere. 

s. limpati lipta = ripta beschmieren, bestreichen vgl. lit. limpü lipti 
kleben, haften, ksl. pri-lipeti ankleben. 

lau-, lavi : lü abschneiden, lösen. 

s. lü lunati lunite alävit, lavitum lüna schneiden, abschneiden vgl. lit, 
liaüju liäuti aufhören, Ivm, lat. solvo, got. lun, fra-liusan. 

lank'a- neben rank a- scheinen, schanen. 

s. locate betrachten, vgl. ksl. luci m. Licht, lit. läukiu läukti warten. 
Xivxog Xiiaaoj, lat. lux lüceo, nhd. Hecht, leuchten. 

lanka-s m. freier Raum, Liechtung. 

s. loka, uloka m. freier Raum: Welt vgl. lit. laüka-s das Freie, 
Feld, Acker, lat. lücus alt loucos, ahd. loh. 

laiipa- brechen, reissen. 

s. lup lümpati lupta brechen, apa-lup abreissen, loptra Beute, vgl. ksl. 
luplja lupiti die Haut abziehen, schälen, lupezi m. Raub, lit. lupü lüpti 
die Haut abziehen, schälen. Hierher s. lopä^ä s. raupa^äs? zu laupa- 
wie dXtoTir}^ lit. lape zu X^ttu? 

laubha- begehren. 

s. lobha Verlangen, lubhäti (irre werden) verlangen, vgl. ksL Ijubfi, lat. 
lubet, nhd. lieb, l^r-laub, Lob. 



lang'ha- — vita-s. 305 

lang'lia- springen, eilen. 

s. langh lanofhate springen, lat. in longus = nhd. lang, mhd. lingen 
lang nhd. ge-lingen, Lunge. 

laghii-s leiclit. 

s. laghü schnell, leicht, gering vgl. lit. lengvas leicht, iXccifQog 
und ahd. lungar, germ. liht-s ist linht-s. 

lablia- fassen. 

s. labhate fassen, erwischen, bekommen = rabhate, vgl. lit. lobis 
Besitz, Habe, läb-s gut, kcci^vQov. 

lä geben = rä. 

s. lä lati geben, nehmen scheint identisch mit rä rarate geben, ge- 
währen; vermuthlich ist lä älter als rä vgl. ksl. leti jesti ,, licet", lit. 
leidmi ,, lasse", Xargov, got. letan „lassen". 

linga-m Kennzeichen. 

s. linga n. Kennzeichen, Geschlechtszeichen, Phallus; z. in hapto-iringa 
m. das Siebengestirn. — Vgl. lit. ly'gu-s nhd. gleich. 

Ini-s m. Lünse, Radnagel. 

s. ani = äni m. (aus Ini) = ahd. mhd. lun, Ion, nhd. Lon-nagel, vgl. 
ags. lynis nhd. Lünse. 



V. 

1. vai- prs. vaiti vyanti part. vyan streben, begehren, 
herzugehen. 

s. vi veti vithäs viantu viän streben, begehren; herzugehen; z. vyeinti 
vyäg-ca streben, gehen. — Vgl. ißdaaro, j^isfiai, j^iorrjg, lat. vis = 
s. ve'si, in-vitus. 

vayä f. Labung, Kraft, Dauer. 

s. vaya = väyas Labung, Kraft, Dauer; z. vaya f. Dauer. 

vayami treibe, scheuche. 

s. väyati, z. vayeiti treiben, jagen vgl. lit. vejü vyti jagen, 
verfolgen, ksl. voj" Krieger. 

vita-s begehrt, beliebt. 

s. vitä beliebt = z. vita in e-vita ungeliebt, schlecht. — Vgl. 
lat. in-vitus, in-vitare. 
Fick, indogenn. Wörterbuch. 4. Aufl. 2. Theil. 20 



306 vai- — vaicas. 

2. vai- prs. väyati flechten, winden, weben. 

s. väyanti vayan vayisyän weben ; z. in vaeti f. Weide, vaema Schlinge, 
vgl. lit. vejü vyti = ksl. vija viti drehen, flechten, winden. Aus vä w. s. 

vaiti-s f. Weide, Reiserstrick. 

z. vaeti f. Weide = ksl. viti = lit. vy'tis f. Weidenrute, lat. 
vitis, nrm, ahd. widä und mhd. wit f. Reiserstrick. 

vaya f. Zweig. 

s. vaya f. Zweig; z. in vayö-tuta als Beiwort des Waldes (?). 

vitä-s gewunden. 

s. vitä part. pf. pass. zu vyä = lit. vyta-s gewunden, gedreht. 

viayämi ich winde, flechte. 

8. vyä vyayati vivie umhüllen = lat. vieo winde, flechte. 

väyas pl. nom. Vögel, n. sg. vis. 

s. vi Vogel, pl. nom. väyas, sg. n. vis = z. vayo nom. pl. 
Vögel, n. sg. vis Vogel. — Vgl. lat. avis. 

vayas n. Geflügel. 

s. väyas n. Geflügel; z, vaj'o Vögel mit dem Prädicat im Sin- 
gular, vayo-bereta von Vögeln fortgetragen, 

vaik'a- abtrennen. 

s. vic vinäkti vin'cänti scheiden, trennen; z. ni-vikhta in hu-nivikhta 
wohl abgetrennt. 

vikta-s abgetrennt. 

s. in vi-vikta abgetrennt; z. in hu-nivikhta (oder zu vij?). 

vaig'a- sich schnellen, losfahren. 

s. vij vijänte vivijre zurückweichen, vorstürzen ; z. in vaega s. d. — 
Vgl. oXyvvfii, as. wikan nhd. weichen. 

vaiga-s m. Wucht. 

s. vega m. Ruck, Schwung, W^ucht; z. vaegha m. Wucht, Schlag. 

vaica- eingehen, prs. vicäti, vicai vicatai, pf. med. 
vivigäi. 

s. viQ vicäti, vi^äte pf. med. 3 pl. vivigre eingehen; z. vig vigaiti, vige, 
viQaite, pf. med. 2 sg. vivige eingehen. 

vaica-s m. Haus. 

s. vegä m. Haus; z. vaega m. Haus, vgl. ^oTxog, lat. vicus. 

vaicas n. Haus. 

s. Vegas n. Haus = got. veihs n. Flecken. 



väi9ma(n) — vaida-. 307 

väi(;ma(n) n. Hans. 

s. veQTTian n. Haus = z. vae^man n. Haus. 

viy f. Hans, Clan, n. sg. vig acc. vicam, instr. 
vigä, dat. vicai, gen. vicas, loc. vici, pl. n. acc. 
vicas, dat. viz]ibliyas(?), g. vigrim. 

s. vig f. Haus, vit vi'gara vigä, vi^e, vigas, vigi, pl. n. acc. vigas, 
dat. vidbhyas, g. vigäm ; z. acc. vigein, instr. viga, dat. viee, 
g. vigo, loc. vi^i, pl. acc. vigo, dat. vizhibyo, g. vigäm f. Haus, 
Clan = ap. vith, — Vgl, ksl. visi, j^ix in Tot/cc-ßixfg. 

vic-pati-s m. Clanlierr, Stammfürst. 

s. vigpati m. = z. vigpaiti m. Hausherr, Stammfürst. — Vgl. 
lit. veszpat-i-s Oberherr, preuss. waispattin acc. Hansfrau. 

vaida pf. ich weiss, väida vaittha väida, vidmä, pot. 
vidyat, iv. viddlii vittät, pf. vidväs vidiisi. 

s. veda vettha veda, vidmä vidyat, viddhi vittät, pt. vidvan vidüsi = 
z. vaedä voigtä vaedha (vaedä), pot. vidhyät, pt. vidhväo f. vithusi 
wissen. Vgl. ßoTihi ßCSfxEV ßtai^i ßiana, ßtövTa, got. vait vitum nhd. 
weiss, wissen. 

vaidaya cans. wissen lassen. 

s. vedäya = z. vaedhaya wissen lassen. 

vaidi-s m. Yerkündiger. 

s. vedi m. Lehrer = z. vaedhi m. Verkündiger. 

vedistlia-s am meisten wissend. 

s. vedistha = z. vaedhista am meisten wissend. 

vitti-s bekannt. 

s. vittä bekannt; z. vigta, aiwi-vigta, ä-vigta bekannt. — Vgl. 
ußLGTog, lat. VISUS. 

vitti-s f. das Wissen. 

s. vitti f. Bewusstsein ; z. in e-vigti f. Unkenntniss. 

vid wissend. 

s. vid z. B. in agva-vid, tad-vid, veda-vid; z. vid kennend. — 
Vgl. vri'Ci. 

vidya f. das Wissen. 

s. vidya f. das Wissen; z. vidhya f. Wissen, Wissenschaft. 

vaida- finden prs. vidati (vinatti) und vindati. 

B. vid finden, vidati conj. vidat, vindati; z. vid vidhenti, vidat = s. 

20* 



308 vaivida- — väkva(n). 

vidat, vindaiti = s, vindati (z. vinagti ist die Basis zu vindati) finden. 
— Vgl. altir. finnaira ,,ich finde". 

vaivida- Intensiv zu vaida-. 

s. vevidäma, vevidan part., vevidäna sich finden, sich zeigen ; 
z. pf. 3 du. intens, voividäite. 

vaidas n. Erwerb, Besitz. 

s. vedas n. Habe, Besitz = z. vaedhaüh n. Besitz. Mit z. 
vaedha m. Erlangung, Besitz; Besitzer vgl. s. veda in su-veda 
leicht zu erwerben, zu gewinnen. 

vitta-s erhalten, erworben pt. pf. pass. 

s. vittä = z. vigta erhalten, erworben, ap. vigta- in Vistägpa 
Hystaspes. 

Yidad- part. prs. in Eigennamen „erwerbend". 

s. Vidad-agva n. pr. vgl. vidad-vasu Güter erwerbend; z. Vidat- 
gäo Eigenname. 

vaina- prs. vainati sehen, schauen nach. 

s. ven venati sich sehnen, verlangen, venä f. Begehr, a-venant bewusst- 
los; z. vaen vaenaiti sehen, vaena sichtbar, ap. vain impf. 3 sg. avaina 
sehen, med. vainataiy „es scheint". 

vaipa- schwingen, erregen. 

8. vip vepate vivipre zittern, erregt sein vgl. an. veifa schwingen, ahd. 
weibon schweben, schwanken. 

vaisa- sich ergiessen. 

s. avesan vesan sich ergiessen; z. im f. — Vgl. an. visna ahd. wesanen 
zerfliessen, vergehen. 

vis f. und visa-m n. Flüssigkeit; Gift. 

s. vis f. Schmier, Excrement, visa n. Flüssigkeit, Gift; z. vis, 
visa Gift. — Vgl. iog, lat. virus. 

visavan(t) giftig. 

s. visävant giftig; z. visavaiit giftig. — Vgl. ioeig, lat. virosus. 

vak-, vank- rollen, wackeln. 

s. van'gati wanken, krumm gehen, vavakre pf. rollen; z. s. f. — Vgl. 
lat. vacerra vacillare, as. wäh ,, krumm", got. vaggs nhd. Wange. 

väkva(n) sich drehend. 

s. väkva, vakvan rollend, wogend; zp. vakäuvarois (g. sg. von 
vakäuvari) ,,a crooked, meandering stream". Die Schreibung 
des zp. ist wohl nicht ganz richtig, vakvari wäre das richtige 
Feminim zum s vakvan (vgl. pivari : pivan). 



vankra-s — uksa(D). 309 

vankra-s : vakra-s krumm. 

s. vankri Rippe, vakra krumm; zp. vaäkrem adj. (n. sg. n.) 
rund (steht wohl für väkrem oder vakrem). 

vaca- spreclien aor. avaiicat pf. vavaca, ükma, med. 
ukai fut. 1 sg. vaksyä, aor. pass. 3 sg. avaci, väci. 

s. vac väkti, ävocat vocat = z. vaocat, vöcä iv. 1 sg. =• z. vaocä = 
^iCno), vöca iv. 2 sg. = z. vaocä = ßhmiy pot. 3 sg. s. vöcet == z. 
vaocöit = ßsCnoi, 1 pl. vaoc6imä-ca = s. vocema = ßUnoi^Ev, pf. 3 sg. 
vavaca = z. vavaca, 1 pl. ücima vgl. z. vaokhemä, pt. dat. sg. ücüse 
= z. vaokuse, pf. med. 3 sg. üce = z. vaoce, fut. 1 sg. vaksyä(mi) = 
z. vakhsyä, aor. pass. aväci, väci = z. väci. — Vgl. 'ißunov und s. ff. 

vak'as n. Kede, Wort. 

s. väcas n. = z. vacanh n. Rede, Wort. — Vgl. Hnoq, 'inog. 

vaktra-m n. von vaca-. 

s. vakträ n. Mund; z. vakhedra n. Wort, Rede. Nur lautliche 
Deckung. 

vak f. Stimme, Wort, nom. vdk acc. vacam, 
instr. vaca, pl. nom. acc. vdcas. 

s. väk f. vacam väcä, pl. n. acc. väcas = z. väkhs m. väcem 
vaca, pl. n. acc. väcö (und vaco vacag-ca). — Vgl. j^öna j^onC, 
lat. vox. 

iikta-s geredet, gesprochen, nkti-s das Sprechen, 
sükta wolilgeredet. 

s. uktä gesprochen, n. Wort, Ausdruck; z. ukhta in duzh-ükhta 
übelgeredet, hükhta = s. sükta wohlgeredet; s. ukti f. Aus- 
spruch, Rede, z. in tare-ukhti das Aussprechen, anukhti f. (= 
anu-ukti) gemässes Reden. 

iiktha-m n. Spruch. 

s. uktha n. Spruch = z. ukhdha n. Rede, Gebet. 

ukyatai pass. wird gesprochen. 

s. ucyäte wird gesprochen = z. vaseite dass., worin s = cy 
und die starke Form die schwache verdrängt hat. 

vaksa- netzen, sprengen. 

s. vaväksa uksäti träufeln, netzen, sprengen; z. s. d. f. — Vgl. vag-, 
ug- in an. vökr feucht, vyQog, lat. uveo. 

uksä(n) m. Stier, Ochse, nom. uksä, acc. uksä- 
nam g. uksnas. 

s. uksän m. Stier, Ochse, nom. uksä acc. uksänam, uksänam,. 



310 vaksa- 



vaza-s. 



gen. uksnas; z. acc. ukhsänam, gen. ukhsno m. Stier, Ochse. 
— Vgl. cambr. ych du. und pl. ychen Ochse, got. auhsa = s. 
uksa, g. pl. auhsne = s. uksnara = uksnaäm, nhd. Ochse. 

2. vaksa- prs. vaksati wachsen. 

s. vaks uksati pf. vavaksa wachsen, z. vakhsailt = d^e^ior, vakhsente 
= di^ovTca wachsen. — Vgl. dsibi, got. vahsjan vohs, nhd. wachsen 
wuchs. 

vaksatlia-s Wachstlium. 

s. vaksätha m. = z. vakhsatha Wachsthum. 

uksati prs. zu vaksa. 

s. uksati ; z. vgl. ukhsyaiit, uz-ukhsyeiti wachsen, vgl. kv^oj 
(nicht aus aVf'lw contrahirt) = s. uksami. 

vaga- wollen, begehren, prs. vacmi, vacsi, vagti : 
ugyasi ucmasi ncanti, impf, vacat. 

s. väymi vaksi vä^ti, ugmäsi uganti, impf, vä^at wollen; z. vagemi, vasi 
vasi, vasti, ugvahi, uemahi-ca 3 pl. impf, ucen pot. ugyät, impf, vagat 
wollen. — Vgl. ^exojv ßiy.ari, ßf^y.ä-ßtqyoq. 

ngan(t) pt. prs. freiwillig, an-u9an(t) acc. 
anucantam unfrei will i g . 

8. ugän, acc. ugantam freiwillig; z. an-ugant acc. anuyentem 
unfreiwillig. — Vgl. ß^y.üiv, cUxun>. 

ügän (nom. Ucva?) mythischer Name. 

s. Uganas nom. Tganä acc. Uganäm, loc. dat. Ugane mit dem 
Beinamen Kävya Name eines Frommen der mythischen Vorzeit ; 
z. Ugan nom. Kava Uga, acc. Kavaem Ugadhaneni, g. Kavois 
Ugadhano, ältester Sohn des Kaväta. — Das dh (= t?) in z. 
Ugadhanem neben s. üganäm sieht wie Infigirung aus. 

ugig' strebend. 

s. ugij strebend, willig; z. Ugij n. propr. einer Art von Dä- 
monen. 

vaza- stärken. 

s. vaj väjayati stärken; z. vaz stärken, fra-vazäonte 3 pl. praes. med. 
conj. — Vgl. vyci^g, lat. vigeo vegeo, germ. vakan vok. — Ap. vazraka 
der grosse (König) vgl. ahd. wahhar. 

vazra-s m. Keule. 

3. vajra m. Donnerkeil Indras; z. vazra m< Keule. 

vaza-s m. Kraft. 

s. vaja m. Kraft; z. väza m. Kraft. 



vazha- — vada-. 311 

vazlia- prs. vazliati vazliatai „velio" bewege. 

s. vah vähati vahate vähasva vähamäna ziehen, führen; z. vaz vazaiti 
vazaite vazaimha vazemnö ziehen, führen. — Vgl. ksl. veza vesti = 
lit. vezü veszti fahren, o^^og, 6/6(o, lat. veho, got. vigan vag nhd. be- 
wegen. 

vazliaiia-m das Ziehen, Fliliren. 

s. vähana n. das Ziehen, Tragen, Führen ; z. vazana n. Fort- 
führung in ätare-vazana das Feuer fortführend. 

vazlita(r) m. der da zieht, Zugthier. 

s. vodhar m. der da zieht, führt, Zugthier (beruht wie s. 
vödhum auf reduplicirtem va-uh- vgl. z. vavazänem part.); z. 
vastar m. Zugthier vgl. lat. vector. 

vazhya-m n. von vazlia-. 

s. vahya n. Vehikel, Karren; z. vazya n. Last, Ladung. 

väzhistha-s spl. zu vazh, am meisten führend, 
tragend. 

s. vahistha am meisten führend, tragend (superl. zu vodhar), 
z. väzhista sehr schnell, sehr förderlich. 

uzhyatai Passiv zu vazha-. 

s. uhyäte passiv; z. uzyamana part. praes. pass. zu vaz. 

vata- verstehen, begreifen, prs. vätati. 

8. vat nur mit api verstehen, begreifen, vatema, part. vatan; z. apa- 
vatahi du verstehst, pass. aor. 3 apa-vaiti. — Vgl. lit. juntii jutäa 
fühlen, merken. 

vätaya caus. zu vata verstehen machen; 1 pl. 
vätayämasi. 

s. api-vätaya begreiflich machen; z. fracä väteyämahi = s. 
vätayämasi ,,wir lehren". 

vat n. Jahr. 

s. in vatsa, vatsarä, sam-vatsara = sam-vat Jahr, vgl. ksl. vetiichü alt, 
/■«TOf, dg veooTct, Ivc-aiTog, nsQ-vai, lat. vetulus, vetus, vetustus. 

par-ut voriges Jahr. 

s. parut parutnä vgl. tisqvti == naQvai, ne^vaivog, armenisch 
hherü. 

vada- prs. unatti undanti quellen, netzen. 

s. vad unatti undanti quellen, netzen; z. in udra s. d. vgl. lit. vandA' 
ksl. voda, v^ooQ, got. vato ahd. wazar nhd. Wasser. Die Flexion unatti 
undanti folgt aus lat. unda. _ 



312 udn- — vanäuti. 

iidn- : iidr- Wasser. 

s. udan g. udnas Wasser vgl. vSa-rog; s. an-udra vgl. ctv-v^Qog. 

iidra-s m. Wassertliier; Otter. 

s. udra m. Krabbe, oder Fischotter == z. udra m. Otter oder 
Wasserhund, lit. udra = ksl. vydra f. Otter, an. otr, ahd. ottir 
m. nhd. Otter, -udra „Otter" ist Vertreter einer Zusammen- 
setzung mit udra- „Wasser", vgl. ev-v^Qig Otter. 

1. vadlia- führen, lieimfüliren, prs. vadhati. 

s. in vadhii f. junge Frau, Schv^riegertochter ; z. vadhemno der Bräutigam, 
caus. vädhaya führen, heimführen, vadhrya „nubilis". — Vgl. vedü 
vesti führen, heimführen, heirathen, lett. wedekle Schvi'iegertochter, 
ksl. veda vesti führen. 

vadhü- f. junge Frau. 

s. vadhii f. dass. z. in vadhü g. (richtiger Ablativ) vadhü-to 
(kanyäo). 

2. vadha- schlagen, erschlagen. 

s. vadh avadhit schlagen, erschlagen; z. in vadha, vadare, vädhaya. 

vadhar n. Waffe, Geschoss. 

s. vadhar n. Geschoss (Indras) ; z. vadare n. Waffe zum Schlagen. 

vadha-s m. Mordwaffe. 

s. vadha m. tödtend, Tödter, Mordwaffe; z. in vadha-ghna, zp. 
„a tyrant, an appellation of Zohak". 

vadhri-s verschnitten, pl. n. vädhrayas. 

s. vädhri verschnitten ; z. ustro vadhairis, pl. vadharayo nach 
Justi ,,zur Karawane gehörig". — Vgl. iS^Qig. 

vädhaya schlagen. 

z. vädhaya zurückschlagen, vadha Schlag vgl. w^^w. 

vapa- abscheeren, abgrasen. 

s. vap vapati scheeren (Bart), abgrasen; z. aor. vi-väpat „veröden" 
(nach Hübschmann). — Vgl. vn^vr]. 

vana- prs. vanati, aor. vänsat, gewinnen, siegen, 
schlagen. 

s. van vanati, aor. vämsat gewinnen, siegen, bewältigen ; z. van vanaiti, 
aor. vefihat siegen, schlagen. — Vgl. nhd. ge-winnen, wund. 

Praes. vanauti, vanuanti pot. vanuyät gewinnen, 
siegen. 

^ s. vanöti vanväntu pot. vanuyama; z. pot. vanuyät. 



vavana — vara-. 313 

Perfect (vavana) med. vavnai vavnirai, part. 
vavanvän, g. pl. vavimsam siegend. 

s. vavana, vavne, vavanvän vavnüsäm; z. med. vavene vaonare, 
part. vavanväo vaonusäni, pot. vaonyät. 

vänas n. Reiz, Wonne. 

s. vänas n. Reiz, Wonne, gir-vanas Anrufung liebend vgl. lat. 
Venus, venustus, veneräri. 

vann-s Anhänger, Nachsteuer. 

s. vanü m. Nachsteller, vanüs eifrig, anhänglich ; Angreifer, 
Nachsteller; z. vanu in Atare-vanu n. propr. eines Sohnes des 
Vi^tägpa. 

vantä(r) m. der gewinnt. 

s. vantar, vanitar m. Inhaber, Besitzer; z. vantar m. nora. vanta 
Sieger. 

vanti-s f. Sieg. 

s. vanti f. nom. act. von van; z. in ham-vainti adj. siegreich. 

vänä f. Holz. 

s. vanä f. Holzstück, Reibholz vgl. väna n. Wald, Baum, Holz; z. vana 
f. Baum. 

vanscä-ti er wünscht. 

s. vanchati, vaiiksati wünschen, vän'chä f. Wunsch; z. väQ Wunsch. — 
Vgl. ahd. wunsc, nhd. Wunsch, wünschen. — S. ä weist auf die Basis 
vani-. 

vama-ti, vami ansspeien, ausbrechen. 

8. vamati, vamiti, avarait dass. z. in vanta bespieen, hzv. vämitan. — 
Vgl. lit. vemiü vemti, ßefiioj, lat. vomo. 

vänta-s part. pf. pass. gespieen, vänti-s Er- 
brechen. 

8. väntä vgl. z vanta (besser vielleicht vanta?). S. vanta be- 
ruht auf vami in avamit. — Mit s. vänti f. das Speien, Er- 
brechen vgl. z. aiwi-vanti f. Ausspeiung, j^sueacg. 

vayam „wir" nom. pl. pron. pers. 1. 

s. vayam wir; z. vaem, ap. vayam wir. — Vgl. got. veis, nhd. wir. 

vara- wählen, wollen, vorziehen; glauben, prs. varati, 
' varatai, vrnäi vrnätäi. 

s. varas, varanta, vrne vrnite, wählen, vorziehen, wollen ; z. var varäni, 
3 pl. med. vareiite, impf, varatä, 1 sg. verene, verenätä = s. vrnitä 



314 vara-s — vrta-s. 

wählen, wollen, glauben. — Vgl. lit. velyti valia = ksl. voliti volja, 
got. viljan valjan nhd. wollen, wählen und mit z. var ,. glauben'' ksl. 
Vera f. Glaube, lat. verus, nhd. wahr. 

vara-s erwünsclit. 

s. vära erwünscht; z. in mazdä-vara dem Mazda erwünscht. 

varana-m m. Wunsch, Wahl. 

s. varana n. Wunsch, Wahl; z. varena m. Wunsch, Wohl; 
Glaube. 

varya-s, värya-s wünschenswerth. 

s. varya wünschenswerth; z. vairya wünschenswerth. 

vrta-s erwünscht, part. pf. pass. 

s. vrtä erwünscht ; zp. varto „beautiful". 

2. yara- iimschliessen, bedecken; wahren, wehren, prs. 
vrnauti, vrnntai. 

s, var vrnoti, vrnve umschliessen, wehren; z. var prs. 3 pl. verenavafiti, 
med. verenüite bedecken, beschlafen. — Vgl. j^eQv- schützen, nhd. 
wahren, wehren. 

varana- Umhüllung, Bedeckung. 

s. varana Umhüllung, Bedeckung; z. varena f. Umhüllung, Be- 
deckung. 

väras : uras n. urä f. Brust. 

s. uräs n. Brust; zp. varo Brust. Mit s. ura in ura-ga, uran-ga 
m. Schlange (auf der Brust gehend) vgl. z. Qpity-ura Eigen- 
name (Weissbrust). 

värma(n) n. Schutz, Hülle. 

8. varman n. Schutz, Panzer; z. vareman n. Hülle. Schutz. 

vavri-s m. Hülle, Hülse. 

s. vavri m. Hülle: z. vaoiri m. in u^-vaoiri kleine Frucht, ham- 
vaoiri grosse Frucht (?). 

vrana-s, urana-s m. AVidder. 

s. ürana m. Widder, vgl. armen, garrn Lamm, j^aorj^' j^Q-qv 

SKQVOg. 

vra, urä f. Schaar. 

s. vrä f. Schaar, Menge; z. ura f. Schaar, Menge. — Vgl. lit. 
vora lange Reihe sich hintereinander bewegender Gegenstände. 

vrta-s gewehrt. 

8. vrta, a-vrta vgl. zend. vareta gewehrt. 



vrträ-m — värk'as. 315 

vrtra-m n. "VVclir, das sich Wehren, Erweliren. 

s. vrtra m. im sg., n. im pl. Feind, (siegreicher) Kampf, Vrtra 
von Indra bekämpfter Dämon; z. verethra n. Sieg, Sieghaftig- 
keit (nach Justi bloss zufäUig = s. vrtra, womit es sich doch 
combiniren lässt). Mit s. vrtra-han Feinde, Vrtra schlagend 
vgl. z. verethra^jan mit Sieg, siegreich schlagend. 

iirii-s breit (starker Stamm var-). 

s. urü cp. väriyams spl. varistha breit; s. vauru breit = uru in 
urv-äpa, uru-y-äpa. 

urii-gavyiiti-s weites Gebiet habend. 

s. urügavyüti (vom Soma) = z. vouru-gaoyaoiti stetes Beiwort 
des Mithra. 

3. vara- kundthun, festsetzen. 

z. var 1 pl. varemaide caus. vauraya (aus va-vraya) lehren, ap. varna- 
vätiy conj. 3 sg. praes. verkünrlen vgl. t'iQw = ^eojw, j^eQeco, j^Qrjxog, 
lat. in ver-bum = nhd. Wort. 

vrata-m n. Ordnung, Gebot. 

s. vratä n. göttliche Ordnung, Gebot; z. urväta n. Ueberein- 
kunft, Lehre, Urvatat-nara Eigenname. — Vgl. j^q)]tq«, kyprisch 
^Qrjjdof^cct komme überein. 

4. vara- neben vala- winden. 

s. ürnoti umringen (ür weist auf vi-) vgl. val valate dass., valli f. 
Schlingpflanze, ulüta m. Boa constrictor vgl. lit. veliü velti wickeln, 
walken, efkv(o, UXu), lat. vello, volvo, got. valvjan. 

urvara f. Fruchtfeld, Pflanzendecke. 

s. urvärä f. Fruchtfeld, Saatfeld, urväri f. Werg; z. urvara f. 
Pflanze, auch collectiv. — Vgl. oXvq« f. Dinkel, Spelt. Zu 
varu = valu einhüllen. 

ürnä f. Wolle. 

s. ürnä f. Wolle, ürna-mradas wollenweich vgl. lit. vilna = 
ksl. vlüna = got. vulla nhd. Wolle; lat. villus vellus. 

varäzha-s m. Eber. 

s. varäha instr. pl. varuhais m. Eber; z. varäza m. np. vuraz, guräz Eber, 

varka- glänzen. 

s. varc varcate glänzen (unbelegt) värcas Glanz s. d. f. — Vgl. i^Uxtcoq 

rjkiXTQOV. 

vark'as n. Glanz 

s. värcas n. Glanz; z. as-varecanh sehr glänzend, vareconhvant 
s. d. f. 



316 vark'asvaD(t) — varsa-, 

varkasvan(t) glanz"begabt. 

s. varcasvant leuchtend: lebenskräftig, frisch; z. vareconhvant 
glanzreich, glänzend. 

varg a umwenden, praes. vrnakti, vrng änti. 

s. varj vrnakti vrkta v,?enden, vgl. lett. vverfchu wenden, j^geußo), lat. 
vergo (s. vrajä Stall vgl. d^yio). Das Praesens vrnakti folgt aus s. 
vrnakti vgl. j^Qs^ußo). 

varza- prs. vrzyati pf. vavarza vavrzai wirken. 

z. verezyeiti er wirkt, fut. 1 sg. varesä, pf. vävaverezätare part. dat. 
vävarezuse, vgl. ^Qs^fo ^Ooqya ^^^Q€xTca, got. vaurkjan nhd. würken, 

ATQtö-s gewirkt, vrgti-s f. Tliat, Wirkung. 

z. varsta = ^gexiog in ÜQosiaog, got. in fra-vaurhts; z. varsti 
f. That vgl. got. fra-vaurhts, ahd. ga-wurht f. 

varta- prs. vartati wenden, sich wenden, pf. vavarta. 

s. vart vartat värtate sich wenden, sich drehen; z. varet im praes. 1 sg. 
med. vereiite sich wenden, vgl. s. vrnta n. Stil, Brustwarze (= gedreht, 
rund). — Vgl. lit. virsti sich umkehren, ksl. vrüsta vrüteti drehen, 
lat. verto, got. vairpan nhd. werden. — S. vavarta = got. varp, 
nhd. ward. 

vrtta-s part. gewendet, sbst. Befinden, Lage 
Zustand, vrtti-s f. dass. 

s. vrttä gewendet, n. Befinden, Lage, Zustand, lat. vorsus (ver- 
sus), ksl. vrüsta f. Lage, Zustand, Alter; s. vrtti f. Befinden, 
Zustand, Lage; Alter = ksl. vrüsti f. dasselbe. 

vardlia- wachsen, fördern, prs. vardhati und vrdhati. 

s. vardh vardhati, vrdhän vrdhase vrdhäna wachsen, fördern; z, vared, 
veredhati-ca fördern, part. varedaiit = s. vardhan(t). 

vardha-s m. Wachsthum. 

s. vardha m. Wachsthum ; z. vareda wachsend, m. Wachsthum. 

vardhayati er lässt wachsen, gedeihen, caus. 

s. vardhayati er lässt wachsen = z. varedhayeiti. 

urdhva-s hoch, aufgerichtet. 

s. ürdhva hoch = ÖQd^og (jroQ&jrog =) dial. ßog&6g. Die Glei- 
chung ist nicht ganz sicher. 

varsa- beträufeln, netzen. 

s. vars värsati vrsasva regnen, netzen, rarsa n. Regen vgl. vrsni-s s. d. 
und ^egacc [isoarj] Thau. 



vrsni-s — vastra-ni. 317 

vrsni-s m. Widder. 

s. vrsni nom. vrsnis m. Widder; z. varsni gen. varsnois in. 
Widder. — Vgl. s. visan vrsa-bha, lat. verszis Kalb, lat. verres 
Eber. 

vala-, valii- winden, umringen. 

s. valate, ulüta s. vara vgl. el}.voj, tllco, lat. volvo. 

vlva- Hülle, Eihaut, Gebärmutter. 

s. ülva m. vgl. lat. volva, vulva dasselbe. 

1. vasa- prs. vasati wesen, wolinen, bleiben. 

s. vas vasati wohnen, übernachten = z. vaiih vaühaiti wohnen; mit s. 
ä-vas ä-väsa ävasathä m. Wohnung, Wohnplatz vgl. ap. ä-vahana Wohn- 
platz. — Vgl. ß^axla, Vesta, got. visan vas, nhd. war ge-wesen. 

vasu-s m. vasvi f. vasu n. gut, n. Gut, m. vasus 
vasum vasavai vasaus, pl. vasa vas acc. vasavas 
vasuns, dat. vasubhyas, f. vasvi pl. vasvis, n. 
vasu vasau, pl. vasu vasü. 

s. vasu gut, n. Gut, m. väsus väsum väsave vasos pl. vasavas 
acc. vasavas vasün, dat. vasubhyas, f. vasvi pl. vasvis, n. vasu 
loc. vasau pl. vasu vasu; z. vanhu gut, n. Gut m. vanhus, vohüra, 
vanhave, vanheus, pl. vanhavo vaiihavag-ca, acc. vanhus dat. 
vanhubyo, f. vaiiuhi pl. vanuhis, ntr. vohu g. vanheus loc. 
vanhäu, pl. vohu vohü, g. vohunäm. — Vgl. ^vg Iv, got. ius, 
iusiza. 

vasu-tva-m n. Gutheit. 

s. vasutvä n. Gutheit; z. vanhuthwa n. gute That. 

vasu-dä Gutes spendend, Geber des Guten. 

s. vasüda = z. vanhudhäo Gutes spendend. 

vasias vasistlia-s besser, best, cp. und superl. 
zu vasu. 

s. vasyas, vasistha = z. vaqyäo ntr. vahyo, vahista besser, best; 
ap. in Vahyaz-däta vgl. den zend. Eigennamen Vanhu-dhäta. 

2. vasa- prs. vastai kleiden. 

s. vas väste = z. vaiih vagte kleiden, sich kleiden. — s. väste — 
ßidTVii, ßiGGdi ßiv-vv^i, lat. vestis, got. vasjan kleiden. 

vasana-m n. Kleid. 

s. väsana n. = z. vaühana n. Kleid. 

vastra-m n. Kleid. 

s. vastra n. = z. vagtra n. Kleid. — Vgl. ßiaxqa, Kfj.(fc-ßeaTQCg. 



318 vastravan(t) — vasti-s. 

vastravan(t) mit Gewand versehen. 

s. vastravant mit (schönem) Gewand versehen = z. vaQtravafit 
mit Gewand versehen. 

vasma(n) n. Gewand, Decke. 

s. vasman n. Gewand, Decke = sifict, €v-€tjbiiov, öva-d^uv. 

3. vas- prs. usgati aiifleucliten, tagen. 

s. vas ucchati part. ucchan f. acc. ucchantim ; z. part. f. acc. ugaitira 
aufleuchten, tagen. Vgl. lit. aüsz-ti tagen, «l'w? ^w?, lat. aurora, nhd. 
Ost. 

vi-iiscati es leuchtet auf, tagt. 

s. vyucchati = z. vi-ugaiti es leuchtet auf. 

vi-usti-s f. das Aufleuchten. 

s. vyüsti f. = z. vyusti f. das Aufleuchten. 

Vivasvan(t) Eigenname, g. Yivasvatas. 

s. Viväsvän g. Vivasvatas n. pr. = z. Vivanhäo g. Vivanhato 
n. pr. Vivaiihusa Sohn des Vivanhant. 

vasr n. Früliling. 

Vgl. s. vasanta m. P'rühling, vasra, väsara m. Tag; zp. vanhri 
nom. sg. Frühling, Sommersanfang, hzv. vahar, np. bihär Früh- 
ling. — Vgl. lit. vasarä f. Sommer, ßictQ, lat. ver, an. vär 
n. Frühling. 

usä' f. Morgenröthe im acc. sg. usam und acc. 
pl. usäs. 

8. acc. sg. usam acc. pl. usiis f. = z. acc. sg. usäm, acc. pl. 
usäo (und loc. pl. usahva) f. Morgenröthe. — Vgl. äolisch ccua 
neben avwg. 

usä's acc. sg. usa sam, g. pl. usasäm f. Morgen- 
rötlie. 

8. nom. usas, acc. usasam, g. pl. usasäm f. = z. acc. sg. usäonhem, 
g. pl. usaiihäm f. Morgenröthe. — Vgl. avotg, -^utg, lat. aurora. 

vasä f. Mark, Fett. 

s. vasä und vasa f. Speck, Fett, Schmalz; zp. vaiihäm acc. sg. f. „spinal 
marrow". Von vas bleiben? 

vasti-s m. Blase, Harnblase. 

s. vasti m. Harnblase, Blasengegend (unter dem Nabel), vgl. lat. vesica 
(für venstica), ahd. wanst nhd. Wanst. 



vasnä-m — vi-bhrtvan. 319 

vasna-m n. Kaufpreis. 

s. vasnä n. Kaufpreis vgl. ksl. veno n. Gabe, Mitgift, veniti verkaufen, 
lovog, tüvr(, lat. venum veneo venumdo = vendo. 

1. vä vati wehen, pra-vati, pl. vanti. 

s. vä Vati wehen ; z. vä väiti wehen. — Vgl. arifj.i Icrjai = s. vati, ksl. 
veja vejati, got. vaian vaivo nhd. wehen; s. pra-vänti = z. fra-väonti. 

vä'ta-s m. Wind. 

s. vata m. Wind, Windgott; z. väta m. Wind, väto-daeva der 
Daeva des Windes. 

väyü-s m. Wind, Väyu-s Windgott, g. Yäyaus. 

s. väyü-s m. Luft, Wind; z. vayu n. Wind; s. Väyü-s m. Luft-, 
Windgott = z. Vayu m. Luft-, Windgott. (Man hätte vaiu-s 
erwartet.) s. väyös = z. vayaos. 

2. vä oder, vä — vä entweder — oder. 

s. vä, vä — vä = z. ap. vä, vä — vä oder, entweder — oder. — Vgl. lat. 
ve, ve — ve. Eigentlich wohl ,,so" vgl. z, uiti, v in o-vrog u. s. w. 

3. vä = dvä zwei, vayäus = dvayäus, uai = dvai, 
dnai. 

z. vä, va acc. m. = dvä, dva, dat. vaeibya = dvaeibya, vayäo = 
dvayäo, ntr. uye = duyae zwei. 

vaya-s = dvayas zu zweien, zweifach. 

z. vaem = dvayam, s. dvayam zweifach. 

vi- Praefix „auseinander". 

s, vi = z. vi vi, ap. viy auseinander. Zu vä = dvä. Vgl. 
got. vipra, nhd. wieder. 

vitara weiter, acc. vitaram adv. comp, von vi. 

s. vitaram adv. weiter, weiter hin; z. vitara weiter, acc. adv. 
weiter, pl. dat. vitarebyo. — Vgl. got. vipra, nhd. wider. 

vi-cara abgehend, vi-carana-m das Auseinander- 
gehen. 

s. vicara abgehend von ; z. vicara umhergehend, s. vicarana n. 
Bewegung, z. vicarana f. das Auseinandergehen. 

vi-tasti-s f. Spanne. 

s. vitasti f. Spanne = z. vita^ti f. Spanne. 

vi-bhrtvan sich verbreitend. 

s. vibhitvan hin und hertragend; z. viberethwant sich ver- 
breitend. 



320 vi-9ada-s — vi9va-s. 

vi-cada-s hell, klar. 

s. vi^ada hell, klar, blank; z. Vigadha m. Eigenname. 

vincati zwanzig. 

s. vim^ati zwanzig ; z. vigaiti (wohl aus vin^-, ving-) zwanzig. 

— Vgl. ßtlxoai, dor. j^ixan, lat. viginti, altir. fiche brit. ucent 
zwanzig. 

vingatitama-s der zwanzigste. 

s. virngatitama = z. viräQtema der zwanzigste. — Vgl. lat. 
vicensimus (aus vicent-tinius). 

VISU adv. auseinander, verschieden. 

s. visu adv. in visu-na, visu-rüpa, visu-vrt ; z. in vizhvanc s. d. f. 

— Visu ist wohl zweifellos loc. pl. zu vi = dvi zwei, j^ioaog 
ist = ßiö-aog zu ^et^of/ca ,, gleiche". 

visv-ank auseinander gerichtet. 

s. visvan'c nach allen Seiten hin; z. vizhvanc „überall hin- 
fliegend". 

vä r n. Wasser. 

s. var, vari n. Wasser; z. vära m. Regen, vär regnen, vairi ra. See, 
Seebecken. — Vgl. lit. jüres f. pl. Meer, ovqov, lat. ürina ürinäri, ags. 
vär, an. ver, vor f. Meer, ür n. Feuchtigkeit, Regen. 

vara-s m. Schweif. 

s. vara ra. Schweif; z. in vära-ghna mit dem Schweife schlagend. — 
Vgl. lit. vala-s m. Schweifhaar, ccvgd Schweif. 

väs und vas „euch, euer" acc. dat. gen. pl. zum 
Pronomen der zweiten Person. 

s. du. acc. dat. gen. väm, pl. vas; z. pl. a. d. g. väo v6 ve. — Vgl- 
lat. vos vester. 

vidh- Mangel haben, getrennt sein. 

s. vidh vindhe Mangel haben; z. s. d. f. — Vgl. lat. di-vido. 

vidhavä f. Witwe, f. zu vidhavas verwitwet. 

s. vidhavä f. Witwe; zp. vidhava, vidhu f. Witwe. — Vgl. ksl. 
vidova, lat. vidua, altir. fedb, cambr. gwedw f. got. viduvo f. 
nhd. Witwe. — Vgl. i^tS^sog ■= a-ßtd^^ßog Junggesell, lat. 
viduus. 

vicva-s all, jeder, ganz. 

s. vigva = z. vigpa all, jeder, ganz; ap. vigpa- in vigpa-zana aus allen 
Stämmen bestehend. Mit ap. viga dass. vgl. ksl. visi dass. mit ap. 
vagiy sexa- in ^(XK-arog. 



vicva-cardhas — vraksa-. 321 

viQva-Qardlias (viQva t cardlias). 

8. viQvä-gardhas in ganzer Schaar, vollzählig; z. vigpo-garedha 
von allen Gattungen, urvara Pflanzen. 

vJQva-paigäs allgesclimückt. 

s. vigvä-pegas allen Schmuck enthaltend, mit allem Schmuck 
ausgestattet; z. vigpo-paegaüh und vigpö-paega allgestaltig, aller 
Art; ganz geschmückt, 

vicva-pati „Allherr". 

s. vigvapati Herr des Alls, Götterbeiwort; Name eines Feuers; 
z. vigpopaiti Name eines Wassers (ap). 

vigva-vidväns allwissend. 

s. vigvavidvams = z. vigpovidhväo allwissend. 

vigvayu aus vicva und äyu Leben, 

s. vigvayu alles Leben enthaltend; z. vigpäyu gänzlich, z. äyu 
affixaritg auch in gatäyu. 

Yira-s m. Mann, Held. 

s. virä m. = z. vira m. Mann, Held. — Vgl. lit. vyra-s, lat. vir, aitir. 
fer, got. vair, nhd. in Wer-geld, Wer-wolf. 

vira-g han Männer tödtend. 

s. virahan = z. virajan Männer tödtend. 

virya-s männlicli. 

8. viria n. Männlichkeit, Heldenthat ; z. virya männlich. 

vyak- umfassen, umsclüiessen. 

s. vyac vivyak viviktäs vivyäca umfassen, umspannen; z. vyäkh-na 
vyäkh-man Versammlung. — Vgl. lat. vincio vinculum. 

vyäglira-s m. Tiger. 

s. vyäghra m, Tiger, armenisch (aus dem Eranischen?) wagr Tiger. 
Vielleicht hat sich der Name erst später von Bengalen aus weiter ver- 
breitet. 

vrak prs. vrsgati (für vrkscati) spalten. 

s. vrgcäti vavrktam vrknä spalten; z. vrac 3 pl. impf. med. fra-orecenta 
zerreissen, verwunden. — Vgl. ksl. vraska f. Eiss, Runzel, ^Qcixog, 
ßqäy.og, ßQaxiai. 

vraska- Eiss. 

s. pra-vraska m. Schnitt, vgl. ksl. vraska f. Riss, Runzel. 

vraksa- wachsen, gedeihen. 

s. in vrksa m, Baum; z. urväkhs impf, urväkhsat. urväsat wachsen, ge- 
deihen, vgl. got. vrisqan Frucht bringen, an. roskinn erwachsen. 
Fick, indogerm. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 21 



322 vrksä-s — sazhasra-g'ha-s. 

vrksa-s m. Baum. 

s. vrksa m Baum; z. varesa ra. Wald. 

1. vraz-, ürz- schwellen, drängen; stärken. 

s. urj f. Kraft, Stärkung, ürjaya strotzen, kräftigen; z. urväz mehren, 
erfreuen. — Vgl. ooy)], doydco öoydg, lat. urgeo, altir. fercc ,,ira". 

2. vraz- drängen, einscliliessen. 

s. in vrajä m. Hürde, Stall, vrjäna n. Gehege, Gemeinde, vgl. sXoyvvfjLc 
8iQy(ü ÜQXTog. 

vrzana-s m. Gehege, Gemeinde. 

s. vrjäna m. n. Gemeinde, Heersohaar; z. varezäna m. Gemeinde 
(,,Nachbar'' Justi), ap. vardana Stadt. 

vr'ka-s m. Wolf, vrkia f. Wölfin. 

s. vfka m Wolf = z. vehrka m. Wolf; s. vrkY f. Wölfin = an. ylg-r f. 
Wölfin. — Vgl. ksl. vlükü, lit. vilka-s, kvxog, lat. lupus, got. vulis, 
nhd. Wolf. 



s. 

sa sas m. sä f. (tat n.) dieser, der. 

s. sa sas sä (tat) loc. säsmin ; z. he ho hay-cit ha (tat). — Vgl. 6 og 
ri [tö), got. sa so (pata). Davon sa-, sam-, sama-s, sau, sya, sva. 

sa- vorderes Glied in Zusammensetzungen: mit, zu- 
gleich, ein-. 

s. sa- = zend. ha- s. fi". Vgl. e-y.arov, o-S-ot'^, o~naTQog. 

sa-kr't adv. einmal, auf einmal. 

s. sakrt = zend. hakeret vgl. s. kftvas mal. Vgl. lit. kärta-s 
ksl. kratü Mal. Zu kar- machen, oder kart- schneiden. 

sa-zausäs und sazausa-s einmüthig. 

s. sajosas und sajösa einmüthig ; z. hazaosa pl. ve hazaosäonho. 

sa-zhasra-m n. tausend. 

s. sahasra n. = ■/.. hazaüra n. Vgl. äol. /f'AAtot ÖExu-xelkoLr 
/Chol und s-xarov {s = sa- heisst ,,ein"). 

sazhasra-g'ha-s, sazliasra-ghna-s, sazhasra-glmya-s 
tausend tödtend, sazhasra-vä-s tausendfach, sa- 
zhasra-vira-s mit tausend Männern, sazhasra- 
sthüna-s tausendsäulig. 

s. sahasra-hä = z. hazanra-ja, s. sahasra-ghni = z. hazanra-ghna 



satni — suska-s. 323 

hazanra-ghnya, s. sahasra-vän = zend. hazafiro-väo, s. sahasra- 
vira = z. hazanro-vira, s. sahäsra-sthuna = z. hazaüio-gtüna. 

satrd zusammen, ganz, praepos. c. instr. mit. 

s. satra = z. hathrä hathra. Mit s. satnic vollständig vgl. z. 
hathräka versammelnd {?), aus saträ + anc. 

sa-da adv. allzeit. 

s. sadä und sadam; z. hadä allzeit. Vgl. tadä kadä. 

sa-dha zusammen, praepos. c. instr. mit. 

s. sadha- zusammen = saha; z. hadha, ap. hadä c. instr. mit. 

sadha-zäta-s „mitgeboren" — leiblich (von Ge- 
schwistern). 

s. sahajäta = sahodara; z. hadho-zäta leiblich (Bruder). 

säu jener, dieser. 

s. asau m. f. jener, jene; z. hau dieser ap. hauv jener. (Aus 
sa und u, vgl ovrog, avrr]^ tovto.) 

saili ati, prs. sink ati ausgiessen. 

8. secate sin'cati = z. hiiicaiti fra-saeka dass. — Vgl. i'^av ^trj&^aac 
Hesych. r^vy-otnog Mostsieb, mH<l. sihen nhd. seihen, Sieb. 

saika-s m. Erguss, pra-saika-s dass. 

s. seka m. pra-seka = z. fra-saeka m. dass. — Vgl. mhd. seich 
m. Urin. 

sikta-s begossen, siktayai inf. zum xlusgiessen, 
sikti-s das Ausgiessen. 

s. siktä; z. fra-hikhta begossen, s. siktäye = z. hikhtayae-ca 
vgl. z. para-hikhti f. 

saika- trocknen pf. sisikma. 

z. haecayat caus. trocknete, haecanh n. Trockniss, hiku hikväo und 
hisku weisen auf das pf. vgl. s. sisicüs sie gössen, — Vgl. iö/vog lat. 
siccus. Ursprünglich mit saik'a- ausgiessen identisch vgl. nhd. seicht, 
versiegen. 

saüsati er trocknet. 

z. in anhaosemno nicht vertrocknend vgl. s. huska trocken, darnach steht 
q in s. güsyati, guska für s. — Vgl. ctvog, lit. saüsas, mhd. soren ver- 
dorren. Zu sava- auspressen. 

suska-s trocken. 

s. güska = z. huska = ap. uska = plv. khusk trocken. 

21* 



324 säk'atai — sazhasä(n). 

sak'atai sak'amanas, sisakti er geleitet, folgt. 

s. sacate sacamänas sisakti; z. hacaiti hacaite hacimno ä-hisakti folgeD. 
— Vgl. €7iofxat, lat. sequor, lit. sekü sekti. 

änu-sak festhaltend. 

s. änusäk adv. nach der Reihe, in stetiger Folge ; z. änusakhs 
nom. s. festhaltend. 

sakä adv. ziigleich, praepos. mit, bei. 

s. säcä zugleich, bei, mit = z. hacä haca sofort, weg von, aus, 
ap. hacä praepos. aus, von. Vgl. zp. hakat adv. at once = z. 
hacat mit in hacat-aesa, hacat-paemainya, hacat-puthra = 
haghdh in haghdh-anhu mit Leben und häget adv. mit; s. 
säkäm zugleich, mit gehört wohl auch zu saka- folgen. 

sakma(n) n. Geleit, Genossenschaft. 

s. säkman n. = z. hakhman dat. hakhmaine n. Geleit, Genossen- 
schaft. 

säkhä nom. sak'hya instr. sakliyai dat. sakliäyas 
nom. pl. Freund. 

s. säkhä säkhyä sakhye säkhäyas = z. hakha hasa hase hakhayo Freund, 
ap. in Hakhä-manis Achaemenes. Vgl. onäcov, doaarjTi^Q, lat. socius. 

su-sakliä wolil befreundet. 

s. susakhä = zend. husakhä wohl befreundet. 

saklii- Freund- in Zusammensetzung. 

s. in sakhi-tvä säkhi-vant sakhiyat; z hasi-tbis, hasi-dava. 

sang ati er heftet. 

s. säjati sasär'ja sanksyati heften; ap. fra-hanjam impf, ich setzte ge- 
fangen (vgl. nhd. haften : verhaften). — Vgl. lit. segü segti schnallen, 
ksl. po-s§ga tango. 

saktlian sakthi n. Schenkel. 

s. sakthän säkthi n. sakhthl' f. Schenkel; zp. hakhta Geschlechts- 
theile, z. hakhti f. Unterleib 

sazhati er bewältigt. 

s. sähate; zend. in hazanh Sieg. — Vgl. «';^w f/o,ufa, grot. sigis nhd. Sieg. 

sazhas n. Kraft, Sieg. 

s. sähas n. = z. hazanh n. Gewalt. — Vgl. got. sigis nhd. Sieg. 

sazhasä(n) Bewältiger. 

s. sahasin mächtig; z. hazanhä, acc. hazanhanem, gen. pl. ha- 
zäQnäm-ca Gewaltthäter. ä zu i als starker und schwacher 
Stamm. 



sädati — saptati-s. 325 

sadati, sidati er sitzt, aor. asatsat pf. sasada saldima. 

s. sadati = got. sitip, si'dati = z. bidhaiti, satsat = das, sasada = got. 
sat, sedima vgl. lat. sedimus, got. setum. — Vgl. lit. sedrai, sCo/nai, 
iCo), lat. sedeo sido, got. sitan ahd. sizzan. 

satta-s gesessen. 

8. satta; z. ni-sagta f. subacta (vgl. vielmehr s. a-sädha nicht 
überwunden?) pagu-sagta n, Viehhürde. — Vgl. lat. ob-sessus, 
sub-sessa. 

sadas n. Sitz. 

s. sadas n. Sitz vgl. z. hadhis; ap. hadis n. Sitz. — Vgl. «Jof 
= s. sadas. 

sadayati caus. er setzt. 

s. sadayati; z. ni-sädayat ap. niyasädayam setzen. 

sanati er gewährt, erlangt, opt. 1 pl. sänaima. 

s. sanati sanema, sanoti sanuhi ; z. hanenti hanäni hanaema-ca dass. — 
Vgl. lat. sinere und s. sä „lassen". 

pf. sasäna pt. sasanväs sasanus-. 

s. sasana sasanvän ; z. hanhanuse dat. pt. pf. hanhanus-temem 
superl. part. hanhananäi dat. part. pass. 

sisnü-s befriedigt. 

ved. sisnü befriedigt (Grassmann „nicht spendend") vgl. 
a-sinvat; z. khsnu (aus hisnu) befriedigt in khsnao-thra, 
khsnao-thwa, khsnao-ma, khsnü-ta, khsnüi-ti. 

sana-s sanä f. alt, bejahrt. 

8. Sana m. sänä f. = zend. liana hanä alt. — Vgl. lit. sena-s, €vrj, 
lat. senex senior, got. sineigs. 

sapati er fördert, betreibt. 

s. sapati; z. hapti dass. — Vgl. ana) dficft-STZM ^i-stko onkov. 

sapta(n) sieben. 

s. saptä = z. hapta sieben. — Vgl. lit. septyni, kurd, lat. Septem, 
air. secht, got. sibun. 

Sapta sindhavas die sieben Ströme = Indien. 

s. sapta sindhavas = z. hapta hindu acc. 

saptati-s f. siebenzig. 

s. saptati-m acc. = z. haptäitim acc. siebenzig. Eigentlich 
Siebenheit (näml. von Zehnern). 



326 saptätha-s — sam-g'amana-m. 

saptatha-s der siebente. 

s. saptatha = z. haptatha der siebente. — Vgl. lett. septitäis 
ahd. sibunto. 

sapta-daga siebenzelm, saptadacä-s der sieben- 
zelinte. 

s. saptadaga(n) np. haftdah vgl. lat. septendecira ; s. saptadaga 
= z. haptadaga der siebenzehnte. 

saptama-s der siebente. 

s. saptama vgl. preuss. septmas, ksl. sedmü, eßöofxog, lat. sep- 
timus. 

sapta-mäsya-s siebenmonatig. 

s. saptamäsya dass. ; z. haptamähim acc. eine Zeit von sieben 
Monaten. 

sabliä f. Scliaar, Sippe. 

s. sabhä f. dass.; z. in Habägpa n. propr., ap. in abä-caris Spiegel 
„Weideplatz" Bzzb. „Gemeindeweide". — Vgl. got. sibja, nhd. Sippe. 
Vielleicht zu sabh- schwellen, wozu s. sabar „Nektar", zend. hebvant 
(vom Wasser) und oifskkco mehre, fördere? 

sam Adv. Praepos. und Yerbalpraefix zusammen, mit. 

s. sam Praep. mit Praef. zusammen ; z. hara Adv. Praef., ap. ham 
Praefix. — Vgl. lit. sä, su Praep. sa-, su- Praefix, ksl. sü Praep. sa-, 
SU-, Sil- Praefix. Von sa- ,,der" (oder zu sä verbinden vgl. saya-). 

sam-ara-s m. Zusammentreffen, Kampf. 

s. Samara m. (n.) Zusammenstoss, Kampf = ap. hamara-m acc. 
Kampf. 

sam-ärana-m n. Treffen, Sclilaclit. 

s. samarana n. = zend. hamerena = ap. hamarana dass. — 
z. ham-eretha m. Feind ist gebildet wie s. nir-rtha ra. Auf- 
lösung, Verderben. 

sam-idh f. das Anzünden, Brennholz. 

s. samidh f. dass.; z. in hamidh-paiti Benennung des Mobed. 
Vgl. s. samidhära pati. 

sam-krti-s zureclitmacliend, f. Zureclitmacliung. 

s. sankriti zurichtend, sämskrti f. Zurichtung; z. häkereti f. 
Vollendung. 

sam-g'amana-m n. das Zusammentreffen. 

s. sangamana n. = zend. hanjamana n. das Zusammentreffen. 
Von s. gamati = z. jamaiti. 



sam-sthiti-s — sitä-s. 327 

sam-stliiti-s f. das Zusammenstehen, Beistand. 

s. sämsthiti f. = z. hamgtäiti f. dass. Zend. Qtäiti ist jünger 
als s. sthiti. 

sama-s der gleiche, derselbe, der ganze. 

s. sama = z. hama =: ap. hama dass. — Vgl. ofxog, got. saraa. 

sama-pitä(r) von demselben Yater. 

ap. hamapitä = ojLionaTcoQ vgl. an. samfedri = ofxonaTQiog. 

sämana-s Adj. samana Adv. vereint, zusammen. 

s. samana, samana vgl. got. samana ahd. saman mhd. samen 
nhd. zu-sammen. 

simat = sümat -■-- smat zusammen, zugleich, mit 
c. Tnstr. 

s, sumat = smat = z. mat Praep. c. Instr. mit vgl. ufia. Mit 
s. sima jeder, alle vgl. afxo-O^av, äfxwg^ got. sums engl. some. 

sama-s der gleiche. 

z. hama = ksl. samü derselbe. Vgl. as. somi passend. 

samä f. Sommer (Jahr). 

s. sämä f. Jahr = z. hama f. Sommer. — Vgl. armen, am Jahr, amarr 
Sommer, altcambr. ham, got. sumrus nhd. Sommer. 

samas Gen. zu samä Sommer. 

s. in ai-samas heurig; z. hämo Gen. zu hama Sommer. 

saya- binden, anschirren, Praes. sina-mi. 

s. sinäti sinithas vgl. lett. sinu seju sit binden, ahd. simo Riem, nhd. 
Sei-1, Sai-te u. s. w. 

sya-mi Praes. zu saya binden. 

s. syäti er bindet, schirrt; z. in Ava-hya n. pr. panco-hya zu 
fünfen angeschirrt. 

saitu-s m. Band, Brücke. 

s. setu m. Band, Brücke; z. haetu m. Brücke, Haetumant der 
Fluss Hilmend, von den Griechen in "Ervy.avöqog gräcisirt. 

sainä f. Heer („Bande"). 

s. senä f. Heer = z. haena, = ap. haina f. Heerschaar (böser 
Wesen). 

sainya-s Heer- (von sainä). 

s. senya Indra als senä-ni Heerführer; z. haenyo rathö. 

sitä-s gebunden, geschirrt. 

s. Sita gebunden, geschirrt; z. hita g. g. n. Gespann. 



328 Sitä9va-s — särza. 

SitaQva-s n. pr. ( sita 4" agva-s). 

s. SitaQva Beiname Arjunas; z. Hitägpa alter Held. 

sarati er beschützt, erhält. 

s. vielleicht in sara n. Kernholz, sicher in sarva ganz; z. nisanharatü 
3 Imp. er beschütze, haretar hära Beschützer. — Vgl. umbr. seritu 
2 Irap. bewahre, anzeria- (ant-seria-) beobachten, lat. serväre. Hierher 
wohl rQoyg, "Hqu. 

sarvati er beschützt. 

z. nish'aurvaiti dass. paQusanrva m. Schäferhund vgl. lat. servus, 
servare. 

sarva-s ganz, heil, all, jeder. 

8. sarva = z. haurva = ap. hariiva, fra-harvam. 

sarvatät f. Ganzheit, Heil. 

8. sarvatat = z. haurvatät, Haurvatät und haurvat (aus haurvatät 
verkürzt). 

särati er eilt, strömt, lässt strömen. 

e. saran asarat dass. ; z. haraite geht, Hara berezaiti und Haraiti bares 
Albordz „die strömende Höhe, Stromberg" vgl. sarisyan parvatas 
RV. II, 11, 7. 

Pf. sasara Pt. sasrvän sasrns-. 

s. sasära sasrüs sasrvän sasrüsi Pf. zu sar-; z. in Hanhaurus 
nom. pr. 

saras n. Wasser, See. 

s. saras n. dass.; z. in Haraqaiti s. Sarasvati. 

Sarayu-s (Saraivä) f. Flussname. 

8. Sarayu f.; z. acc. Haroyüm, ap. Haraiva np. Hare. 

Sarasvati f. Flussname. 

s. Sarasvati f. = z. Haraqaiti (q = sv) = ap, Harauvati. 

sark'a- werfen, schlagen. 

z. harecaya dass. vgl. s. srka m. Pfeil und got. slahan nhd. schlagen. 
Von sar-. 

srka-s m. Wurf. 

s. srka ra. Geschoss = z. hareka m. Wurf. 

sarza Präs. srzati er giesst, entsendet, wirft hin. ^^^ 

8. srjati = z. harezaiti dass. z. harez ist für herez eingetreten. '^^H 



sarzana-m — savi-. 329 

sarzana-m n. Ausgiessung. 

8. vi-särjana n. Ausgiessung; z. vish'arezana reich an Wohnungen 
(vis Nom. zu viy)? 

srzana-s Part. Aor. ergossen. 

s. srjäna auch Pass. ; z. haomoanharezäna vom Hom Übergossen. 

srsta-s Part. Pf. Pass. entlassen, srsti-s f. Ent- 
lassung. 

s. srsta = z. haresla, s. srsti f. = z. apa-nharsti, upa-nharsti f. 

sarpa-ti er geht, krieclit. 

s. sarpämi = sqtiio, lat. serpo. 

sarpis n. Schmelzbutter. 

9. sarpis n. dass. vgl. ^Xnog Butter, Xina, nhd. Salbe, got. salbön. 

srpra-s fett. 

8. srprä fett = UnccQog. 

sava- Praes. sunauti (Soma) pressen. 

s, sota sutäm Pf. susava susuma, Prs. sunoti sunutas sunvänti dass.; z. 
Impf. 3 Med. hunüta, huyäres. 

sunvan Part. Act., sunväna-s Part. Med. 

s. sunvan = z. haomo-hunvant, s. sunväna = z. hunvana ge- 
presst. 

saüma-s m. Soma, saumavän mit S. versehen, 
saumiä-s zum S. gehörig. 

8. soma ra. = z. haoma m. auch persönlich; s. somavant ^ z. 
haomavant, s. somia somyä = z. haomya. 

suta-s gepresst, a-suta-s nicht gepresst, sutis 
f. Pressung. 

s. suta = z. huta, s. asuta = z. ahuta, s. a-suti f. Gebräu, 
soma-suti f. Somapressung = z. hüiti f. Somapressung. 

surä f. geistiges Getränk. 

s. sürä f. ■= z. hura f. dass. Vielleicht zu svar- geniessen? 

sävayati Oaus. er lässt pressen, keltern. 

8, abhi- sävayati, pra-sävayet keltern lassen; z. hävayeiti kocht 
aus, z. häva hävista hävana vom Causale. 

savi-, SU- erregen, schaffen; gebären. 

8. suvati asävit sävitave; z. haonaoiti bringt hervor, s. sü- gebären sute 



330 sünü-s — sivvati. 

suvate sasüva, z. hunämi hunahi. hazanro-huna f. tausend Junge werfend. 
— Vgl. viog, altir. süth fetus. 

sumi-s m. Solm. 

s. sünü m. = z. hunu m. Sohn (böser "Wesen). — Vgl. lit. 
sünü-s, ksl, synü, got. sunu-s nhd. Sohn. 

saviä-s link. 

s. savya, z. hoim acc. = hoyüm-ca, hoyä, hävoya link. 

sasa-s, sasia-m IS^alirnng, Feldfriiclit. 

s. sasa m. Nahrung, sasia sasya n. Feldfrucht; z. hahya n. Getreide. 
Vgl. rm? Europ. sä sättigen? 

sä entlassen, werfen. 

s. sä mit ava- und vi- lassen, Aor. asät sät simahi = r-y.a mex^ct, 
sitä pra-sita, säyaka, senä Geschoss; z. in häiti s. säti, häthra ein 
Wegmass, zp. hanhäma Gelenk, hithwat hisva schnell. — Vgl. irjui, 
fwxci r}xcc. 

säti-s f. Ablassen. 

s. säti f. Beschluss. Ende: z. häiti f. Abschnitt. Vgl. s. sitä 
ava-sita beendigt. 

sädliati zum Ziele bringen. 

s. sadhati z. Z. b. ; z. Laden sie tödten (conficiunt?), hada Tödter. 
aog. agpa-nhäda, vira-ühäda Pferde, Männer tödtend, zp. hadhanro 
the endi?). 

sädliistlia-s zum Ziele bringend. 

s. sadhistha z. Z. b. z. häidhista am meisten tödtend vgl. agpa-, 
vira-nhäda. 

sämi Adv. halb. 

s. sämi halb vgl. rjut-, lat. semi-, ahd. säm- halb. 

si Acc. sim enklit. Pronomen demonstr. 

s. sim Acc. S. Du. M. F. X. enklitisch: z. Acc him G. he, -se, -se. 
Acc. PI. -sis. Gen. -säm. Wie erklärt sich die Bewahrung von s im 
Erani sehen? 

sinzha-s m. Löwe. 

s. simhä m. Löwe; armen, ints Leopard (aus dem Eranischen). 

sindhn-s m. Strom; Indus. 

s. sindhu m. f. Strom; Indus: z. hiiidu m. Indien, Hindva m. Name 
eines Berges. 

sivyati er näht, süta-s genäht. 

s. sTvyati vgl. lit. siüvü. ksl. sija. lat. suo. got. siujan nähen 



SU- — Sil-. 331 

SU- gut, scliön, als vorderes Glied in Zusammen- 
setzungen: su-apäs mit guten Werken, su-agva-s mit 
guten Rossen, sü-krta-s wolilgemacht, su-krätu-s sehr 
weise, su-ksatra-s scliön herrschend, su-ksiti-s f. 
schöne Wohnung, sü-tasta-s wohl bereitet, su-danu-s 
schön träufelnd, sü-dhita-s wohlgestellt, su-nara-s 
erfreulich, su-nr'ta f. Wonne, su-patrita-s und su- 
parna-s wohl geflügelt, sü-bhadra-s segensreich, sii- 
bhrta-s wohl gehalten, su-manäs gut denkend; sau- 
manasä-m gute Gesinnung, su-maya-s mit guten 
Anschlägen, su-ratha-s mit schönem Wagen, su-vacäs 
wohl redend, sü-vira-s heldenreich, -haft, sii-graväs 
hoch berühmt : saugravasa-m n. guter Ruhm, sii-sakhd 
wohl befreundet, sukta-s wohlgeredet, süktam n. 
gute Rede. Vgl. gallisch su-, altir. sn-, so- „gut". 
— Su verhält sich nach Roth zu sva wie ku- 
„miss-" zu ka „wer". 

s. suapas sväpas = z. hvapanh, s. suagva, svagva = z. hvagpa = ap. 
uvaQpa, s. sükrta = z. hukereta, s. sukratu = z. hukhratu, s. suksatra 
= z. hukhsathra, s. suksiti f. = z. husiti f., s. sütasta = z. hutasta 
hutästa, s. sudanu schön träufelnd — z. hudänu (,, weise"?), s. südhita 
= z. hudhäta, s, sünara, sünrta, sünrtä f. = zend. hunara m. huneretät 
f. Tugend, hunara-vant tugendhaft, supatrita = z. hupatareta, s. su- 
parna = z. huperena, s. sübhadra = aog. hubadhro, parsi hubahar 
glücklich, s. sübhrta z=. z hubereta = ap. ubarta, s, sumanas = z. 
humananh, s. saumanasä n. vgl. z, haomananha (ebenso z. haozanthwa : 
huzantu, havapanha : hvapanh, haogravanha : hugravanh, haosäta : husäta), 
8. sumäya = z. humäya, s. suratha vgl. z. huraith3'a, s. suvacas = z. 
huvacanh, s. suvi'ra = z. hvira, s. sugravas = z. hugravanh, s. saugra- 
vasa n. vgl. z. haogravanha, s. susakhii = z. husakhä, s. sükta Pt. 
sükta-m Hymnus = z. hükhta Pt. hükhta-m gute Rede. 

Su- als Namenwort, zu belegen in den Namen: 
Su-aQva-s, Su-ksatra-s, Su-citra-s, Su-manas, Su-graväs, 
davon Patron. Saucravasa-s. Ygi. gallisch Su- in 
Su-carius, Su-essiones. 

s. Svagva =: z. Hvagpa, s. Suksatra = ap. 'O^dd-Qrjg, s. Sucitra — vgl- 
z. Hucithra f., s. Sumanas = ap. Umani 'O/ucivrjg, ved. Sugravas r=z z. 



332 Sil — stä. 

HuQravanh (== XoGQor^g VaQorjg), s. Saugravasa Patron, des Upagu vgl. 
z. HaoQravanha vom Hugravanh. 

Sil- Schwein. 

s. sü-kara m. Schwein; z. hü- in hü-kehrpa, plv. khü-k Eber. Vgl, lg, 
lat. süs, ahd. sü nhd. Sau. 

skandati springt, begattet sich. 

s. skandati springt, adhiskandati bespringt, beschläft, a-skannä (Kuh) 
unbesprungen ; z. in gkenda m. Entjungferung, a-gkefida noch nicht 
entjungfert. Vgl. lat. scando, altir. scinnim pf. ro-sescaind springen. 

sk'ambh- stützen. 

s. skabhnäti stützen; z. in gkemba, fra-gcinbana Balken, Steg. Vgl. 
ksl. skoba fibula. 

skambha-s m. Stütze, Pfeiler. 

s. skarabha m. = z. gkemba m. Stütze, Pfeiler. 

skarati springt. 

z. in gkarena rund (= rollend?) apa-gkaraka Bez. böser Wesen, 
Qkärayat-ratha n. pr. (den Wagen springen machend). Vgl. daxaCQb) 
oxiQT('(0), mhd. scherz, schirzen. Oder zu s. skhälati stolpert, schwankt 
und G(fc(XX(ü ? 

skhad- oder skad- spalten, brechen. 

s. skhadaya spalten; z. gkefida m. Bruch, Verderben vgl. axttC(o. Oder 
ist gkenda eigentlich ,, Sprengung" und gehört zu skand- springen? 
Vgl. ays^ccvvvjut,. In s. khanda zerbrochen, Bruch ist der Cerebral zu 
erklären. 

skh'aid- prs. skh inadmi spalten. 

s. chinädmi pf. cichide spalten; z. in gcindaya zerbrechen. Vgl, (T/^Cw, 
lat. scindo sciscidi. Von sk'hä = s, chä = a/cc(o. 

1. stä tönen. 

s, stavän Beiname Indras. stämü m. Getön; z. gtaman m. Maul vgl, 
arö/ua OTiü/jivXog und s, stänati. 

stämü-s Getön. 

s. stämü ra. Getön v?l. arbi^v-Xog geschwätzig. 

stärnn Mund, Maul. 

z. gtamanem m, acc. Maul, arm. gtom Mund = aro/Lia. Vgl. 
got, stibna Stimme für stimna. 

2. stä stäyati pt. stäyan verborgen sein. 

s. stäyät part. verborgen, stäyü m, Dieb, stena m. Dieb, steya-kft 



stäya-m — stara-s. 333 

stehlend; z. taya heimlich, täya Diebstahl, täyu tavi Dieb, neupers. 
sitädan wegnehmen. Val. ksl. taja verberge, rrjTciofxoc und s. tä. 

stdya-m Diebstahl. 

s. steya n. z. täj^a Diebstahl. Vielleicht Doppelstamm staya-m : 
staiyä-m = s. steyam. 

stäyii-s m. Dieb. 

s. stäyüm = täyü m. = z. täyu m. Dieb. Vgl. s. stayat, ksl. 
taj^. 

staigh- steigen. 

s. stighnute äskandane Dhp. unbelegt vgl. ksl. stign^, öTft^w, as. stigan 
nhd. steigen. 

stäkämi stacati widerstehen. 

s. stak stäkati : pratighäte Dhätup. wird bestätigt durch z. gtakhra 
steif, fest. 

stanati tönen. 

s. stanati, stana-tha m. Donner, Gebrüll vgl. lit. steneti, ksl. stenati, 
ar^vcD, an. stynja nhd. stöhnen. 

stana-s m. Getön, Getöse. 

s. abhi-stana m. Getöse = arövog, dycc-arovog. 

stana-s m. Zitze, Brust. 

s. stäna m. z. fstäna m.(?) Vgl. ari^viov und ahd. spana lit. spenys ubera? 

staya- zusammendrängen, dicht machen. 

s. styäyate sich verdichten, gerinnen, styäna geronnen, stima trag; 
z. in Qtae-ra m. Klippe. Vgl. aruc gtTov, an. stim Gedränge, got. stain 
nhd. Stein. 

stambha- stützen, festmachen. 

s. stabhnäti tastambha tastabhüs dass.; z. in ^tembana Stütze, ^-tawra 
stark. Vgl. lit. stamba-s Strunk, stab-dyti hemmen. 

stara- prs. strnauti sternere. 

s. strnösi; zend. fra-Qtarenuyäo vgl. aroQvvfÄi, got. straujan, nhd. 
streuen ; ksl. stira. 

stari : str, prs. strnäti strnatai sternere. 

s. strnäti; z. fra-gterenata vgl. lat. sterno, s. stir- in stir-na = 
lat. strä in strä-vi. strä-tum. Mit s. stari-tave vgl. z. gtairis 
n. Lager. 

stara-s m. Lager. 

s. 8va-stara selbstbereitete Streu vgl. lat. toru-s, storea. 



334 strtä-s — stri-mäya-s. 

strta-s hingestreckt, hinzustrecken, astrta-s nicht 
niederzuwerfen. 

s. in a-strta, anistrta; z. ctareta, a-gtareta ,, unbestürzt", str 
= orerm, stur in nhd. Stur-m, = ütqcc in argcc-TÖg. 

staras und staras n. pl. str'bhis strbhyas m. die 
Sterne. 

s. nur täras, stibhis ; z. gtätem gtarem acc, gtäro gen., qtkvö gtarag-ca 
n. pl. gtreus acc, ctarebyo abl., gtäräm gträm ^en. Stern. — Vgl. 
doTT^Q düTSQeg daTQKöi, lat. Stella, got. stairno. 

stara- Stern aus dem stärksten Stamme stär = 
aoTTiQ entwickelt. 

s. tärä f. Stern vgl. mit dem Gen. z. gtärahe. Griechisch ccütqov 
stammt aus der schwächsten Form vgl. zd. gen. pl. gträm. 

stari f. unfruchtbar, unfruchtbare Kuh. 

s. starT f. = areTQa. Vgl. lat. sterilis, got. stairo f. unfr. Kuh. 

stavatai, stauti studhi ästaut staväna-s preisen, loben. 

p. stävate stosi stuhi astaut stavana und staväna; z. gtavag apa-stavanuha 
Qtaoiti Qtüidhi gtaot gtavano preisen, loben. — Vgl. arevTat er gelobt. 

stautä(r) lobend. Preiser. 

s. stotar = z. gtaotar lobend, m. Preiser. 

stauma Lob, Preis, staumya-s löblich. 

s. Stoma m. stömia stomya = z. Qtaomya vgl. z. gtaomäca acc. 
gtaomaine dat. (inf. ?) 

stut preisend. 

s. in deva-stüt die Götter preisend = z. Qtüt preisend. 

stuta-s gepriesen, stuti-s f. Preis. 

s. stuta = z. gtuta gepriesen, s. stuti f. = z, gtüiti f. Preis. 

stri f. Weib. 

s. strT f. = z. gtri f. Weib. Nach Bezzenberger ,, Herrin" f. zu asu-s 
Herr, vgl. z. khsathri f. Weib. 

stri-nämä(n) weiblichen Namen führend. 

s. strinäman einen Frauennamen führend = z. Qtrinäman weib- 
lichen Geschlechts. 

stri-maya-s weiblich. 

s. strimaya weiblich vgl. z. gtryomaya weiblich, wie z. gavo- 
Qtäna zu s. go-sthäna. Suffix maya wie in dvSQo-^Eog, s. go-mäya, 
agman-mäya, mrn-maya, ayas-maya. 



sthägati — sthavira-s. 335 

sthägati er verhüllt, bedeckt. 

s. sthägati caus. sthagayati sthagita verhüllen, bedecken vgl. ksl. o-stegü 
Kleid, lit. stegti stogas, üT^yo} oxiyog. 

stliä prs. sistliati pf. sastlia sastliima med. sasthai 
sastliirai aor. astät stehen. 

s. sthä tisthati tasthaü tasthatus tasthima, tasthe tasthire, aor. asthät; 
z. gtä histaiti = lat. sistit, ap. a-istata = z. fra-khstata (aus fra- 
h(i)stata) stellte sich vgl.-s. atisthata. — Vgl. lit. stoti = ksl. stati, 
iaTTjjLit 'iGfTTjxa earnjxev eöTrjv, lat. sto sisto steti = s. tasthe, stetere = 
s. tasthire, got. sto-, stand an. 

sthayati caiis. stellt. 

z. Qtayat gtayata ap. ^-täya- = lit. stojü-s stelle mich. Im 
Sanskrit durch sthäpaya ersetzt. 

rathai-stha Wagenkämpfer. 

s. rathestha auf dem Wagen stehend, kämpfend = z. rathaestao. 

sthäi loc. adv. beständig. 

s. sthä n. das Beständige, ä-stheyas nicht beständig; z. gtoi 
adv. beständig, immer. Man kann gtöi als Infinitiv betrachten, 
wie s. däi mäi säi. 

sthäna- Stand (Stall), acva-sthäna- Pferdestall. 

s. sthäna n. ; z. Qtäna m. ap. Qtäna vgl. ksl. stanä m. Stand, 
lit. stona-s Stall, s. agvasthäna = z. agpogtana vgl. lit. stona-s 
Stall. 

stha-s m. Stätte. 

s. stha-gäs je nach dem Standort; z. Qteng acc. pl. Stätten. 

sthitä-s stehend, stiti-s f. Stand. 

s. sthita; z. gtata (mit jüngerem Anschluss an die starke Form), 
vgl. lit. stata-s(?), ararog lat. status. s. sthiti f. z. gtäiti f. vgl. 
ardcfcg, lat. statim statio, got. stap-s nhd. Stadt. 

sthäya-, sthava- stehen (aus dem Aorist und 
Perfect. 

s. in sthävarä fest, sthaviman das dicke Theil, die Breite u. s. w. 
z. gtavanh n. Grösse, Länge, Qtävaesta der grösste u. s. w. Vgl. 
lit. stovä = ags. stov f. Stelle, cnav-Qog, lat. in-stauro , an. 
staurr u. s. w. 

sthävira-s fest, stark, gross, comp, sthaviyän 
stärker, spl. sthavistha-s stärkst. 

s. sthävira dass. z. gtaora m. das grössere Hausthier, vgl. nhd. 



336 sthuvi- — spä. 

Stier, cp. sthäviyams = z staoyäo, s. sthavistha vgl. z. gtävaesta 
zu sthävaia, der volleren Form von sthavira. 

stliiivi-, sthü- stark. 

s. in sthü-rä sthülä stark; z. giüi gross, ^-tvi-kaofa grosshöckerig, 
sthuvi- sthü- sind die schwachen Form zu sthävi-; ursprünglich 
hiess es sthävi-ra : sthü-rä. 

stliima f. Säule, sazhasra-stliiina-s taiisendsäiilig. 

8. sthunä f. z. ^'tüna ra. f. Säule. — Vgl. gtoc'c arv-kog. — s. 
sahäsrasthüna = z. hazaiiro^tüna. 

sna prs. snäyati pf. sasnä'u waschen, baden. 

s. snä snäti snäyati snäyate; z. gnä fra-gnayeni ^nayaeta waschen, baden. 
— Vgl. lat. no nävi (s. sasnäu) näre. 

snätä-s gebadet, snätä(r) der badet. 

s. snätä = zp. gnäto nom. sg. m. z. fra-gnäta gebadet; s. 
a-snätär nicht badend v<il z. ä-gnätar ein Priester. 

snäna-m n. Bad, l^^ascliung. 

s. snäna n. z. fra-f,nana n. Bad, Waschung. 

snäii-, smi- triefen (aus dem Perfect). 

s. snaüti snute snuta fliessen lassen, ghrta-snü Buttertriefend; 
z. in gnaodhentis acc. f. flentes, Qnaodhö- reichlich (?j. — VgL 
i'«w äol. vc<i(o triefe. 

1. snaig'hati er klebt. 

s. snehati kleben, snigdha ölig; z. in ^naezhana , .schmeichelnd" (z. zb 
ist Palatal zu gh). 

2. snaig'hati es schneit. 

7. Qnaezhenti conj. gnaezhät schneien vgl. ksl. snegü = lit. snega-s 
Schnee, lit. snigti schneien, viCtfti, lat. ninguit nix nives, ahd. sniwit 
es schneit. 

snava(n) n. Sehne. 

s.snavan n. (später snayu) vgl. snasä f. Sehne, snävira sehnig; z. gnävya 
aus Sehnen bestehend, gnävare Sehne (ar neben an wie in s. ahar : ahan. 
üdhar : udhan u. s. w.) vgl. gna in gava-gna Rindsdarrn. — Vgl. vuqov, 
ahd. senwa nhd. Seime. - Lett. snät binden, altir. snäthe filum, germ. 
sno-ra nhd. Schnur kann man zu s. snä snäyati ,, umwinden, bekleiden' 
stellen. 

snusä f. Schnur, Schwiegertochter. 

s. snusa f. vgl. ksl. sniicha, wog = lat. nurus, ahd. snurä nhd. Schnur. 

spä ziehen, reissen. 

s. gpä Qpayeiti ziehen, reissen (?) vgl. anc'«o. 



spärzha- — sphfgä-s. 337 

sparzlia- : sprzlia- streben nach, hegehren. 

s. sprhayati begehren, spärha begehrenswerth ; z. a-Qperezatä 3 sg. impf, 
begehrte. — Vgl. an^Q/io aniq^o^ia. 

spardlia- : sprdliati streben, wetteifern. 

s. spärdhate, spürdhan, spürdhäse; z. gperedäm (ere = s. r) imp. 1 sg. 

— Vgl. ZneQS^trig und got. spaurds, ahd. spurt Rennbahn. 

spagyati er späht. 

s. pagyati paspage aspasta spägayate; z. gpagyeiti, intens, higpogentem, 
higpogemna spähen. Vgl. lat. conspicio, ahd. spehon, nhd. spähen. 

späc acc. spägam pl. nom. späcas m. Späher. 

s. spat spagäm spägas = z, gpas spagem gpago m. Späher. — 
Vgl. lat. au-spex, haru-spex. 

späcä(n) spähend, wachsam. 

z. gpagan wachsam = ahd. speho Späher. 

spasta-s geschaut. 

s. gpastä vgl. z. gpa9tar Späher, gpasiti Aufsicht. — Lat. con- 
spectus. 

splzha(n) m. Milz. 

s. plihan m. (plihan m. plihä f.) Milz; zp. gpereza np. supurz Milz. — 
Vgl. ksl. slezena, anXi^v anlüy/vov, lat. lien, altir. selg Milz. 

sphiräti : sphüräti stösst zurück, zuckt, tritt. 
s. sphüräti äsphurat dass. z. vi-gpara, fra-gparat dass. — Vgl. lit. spiriü, 
acfvQov, nhd. Spur, Sporn, Sparren, sich sperren. 

sph'ara-s m. Schild. 

s. phara Schild vgl. phalaka n. Brett, Latte, Brett m. n. Schild ; 
z. gpära m. Schild; anccgaßagaf ol ySQooifoQoi Hesych ist eine 
persische Glosse: gpara-bara Schild tragend. — Vielleicht zu 
s. phal „spalten"? 

sphfgati tritt hervor, 
s. sphürjati hervorbrechen, zu Tage treten; z. in gparegha s. sphfgha-s. 

— Vgl. anuQyri Gcfocycicü, lit. sprogti ausschlagen, lett. spirgt frisch 
werden. 

spfhga-s m. Sprosse. 

vgl. s. sphürja und sphürjaka ra. diospyros embryopteris ; z. 
gparegha m. Zinke am Pfeil, fra-gparegha m. Schössling. — 
Vgl. clanäQttyog (auch aa^uqnyog bei Hesych), lit. spürga-s 
m. Sprosse. 

Fick, indogerm. Wörterbuch. 4, Aufl. l. Theil. 22 



338 sphfgayati — srävati. 

sphfg'ayati rauscht, tost. 

s. sphürjayati rauscht, tost vgl. Oifaqayibj dass. lit. sprogti prasseln, 
as. sprecan, nhd. sprechen. 

smat mit, praepos. c. instr. und praefix. 

s. smat = z. mat mit praepos. c. instr. und praefix. — Vgl. saraa, 
sima, ci[xct. 

smayatai er lächelt. 

s. smayate sismiyänä lächeln vgl. lett. smeiju srait lachen, fiuSiaa). 

smarati er gedenkt. 

s. smarati, z. marenti fra-maräiti conj. paiti-smarenti, hismarento p. pl. 
nom. gedenken. — Vgl. uiQiixva ^eofiriQi^b) /uäQTvg, lat. memor. 

smrirayati caus. er lässt gedenken. 

s. sraärayati = z. raärayeiti caus. lässt gedenken. 

smara-s m. Erinnerung. 

s. smarä m. Erinnerung; z. in marä-cara aufs Wort (auf die 
Erinnerung) gehend. 

smartä(r) m. Erinnerer. 
s. smartar der sich erinnert; z. fra-maretar der recitirt; ein 
Priester. 

smrta-s erinnert, smrti-s f. Erinnerung. 

s. smrta, anu-smrta; z. in aiwi-smareta, hu-framareta erinnert; 
s. smrti f. z. hu-mareti, fra-mereti f. Erinnerung. 

sya-s (sia-s) m. sya f. Fron, demonstr. der, die. 

s. syä sia, sya siä jener, jene; ap. hyäpara (hya + apara) nach diesem, 
z. hya hyä relat. welcher, welche, hyat welches. — Vgl. got. si, 
ahd. siu, nhd. sie f. sg. S. sa und sim. 

syauna-s angenehm, erfreulicli. 

8. syonä angenehm; z. Qyaona n. pr. eines Volkes im Norden vonEran. 
sraidha- fehlgehen. 

s. sredhati, a-sridh nicht fehlgehend; z. s. sridh. Aus srai+dhä, vgl. 
s. a-sreman nicht fehlend. 

sridh fehlgehend. 

s. sridh f. der Verkehrte, Gottlose, Feind (a-sridh nicht fehl- 
gehend) z. haredhis nom. Feindschaft, Haredh-agpa nom. propr . 
(z. haredh = heredh = srdh = sridh?). 

sravati er strömt. 

s. sravati strömt vgl. ^f w ; z. s, sraudha-. 



srutä-s — svaya-s. 339 

sruta-s strömend, pari-sriita-s umströmt. 

s. sruta, pari-sruta = qvtos, nsQlQQvrog. 

sraudha- strömen. 

s. in vi-srüh f. Strom; z. raodhat impf. 3 sg., fra-raodhayeiti 
caus. lässt fliessen. — Vgl. QSßid^Qov ^v^fxog. 

srudh f. Fluss. 

s. in vi-srüh f. Strom; z. urud f. np. rüd Fluss (?). 

sräna- Lende. 

z. räna m. Schenkel vgl. lit. strenos f. pl. das Kreuz (am Rückgrad) (?). 

sräm-äs lahm, srdma- Lahmheit. 

8. sräma lahm vgl. ksl. chromü chramü lahm; s. sräma m. Lahmheit, 
Siechthum vgl. z. räma f. „Verstümmelung". Von srä = srai in s. 
sreman, sredhati. 

srima- etwa „Schädigung". 

s. srima m. Bezeichnung nächtlicher Dämonen; z. rema m. 
Justi „Schlag", Trad. „Argwohn", paiti-rema „Hass". srima : 
srama = ksl. chromü : chramü. 

svä-s selbst, eigen, g. svasya loc. svasmin instr. pl. 
svais loc. svaisu; f. nom. svä, g. svasyäs. 

8. svas süas svasya svasmin sväis svesu, svä svasyäs ; z. qe m. f. qahe 
qahmi qäis qaesu, qaqyäo, ap. uva- in uvä-marsiyus von selbst sterbend 
und uvai-pasiya = zd. qae-paithya. — Vgl. m ßoi ^6g i^og, lat. se 
sibi suus u. s. w. 

sva-ksatra-s selbstherrlich. 

8. sväksatra selbstherrlich; z. Qäkhsathra nom. prop. 

sva-dhä Selbstbestimmung. 

s. svadhä f. Selbstbestimmung; z. qadhäta selbstbestimmt. 
Vgl. ^d-og etüd^a a&og, got. sidus nhd. Sitte. 

sva-patya-s selbstherrlich. 

8. svapati selbstherrlich (Indra) svapatyä (wird anders erklärt) 
= z. qäpaithya eigen, vgl. z. qae-paithya = ap. uväi-pasiya. 

svata-s abl. adv. von selbst. 

s. svatas = z. qato von selbst. Ablativ von sva. 

svaya-s, svaia-s selbst, eigen. 

s. svayäm selbst; z. qae-tät Selbstheit, qae-ta, qae-ti, qae-tu. 
Vgl. ksl. svo/ „suus" und svoja svoiti vertraut werden, lat. 
suesco suevi suetus. 

22* 



340 svayü-s — svanä-s. 

svayü-s, svaiii-s selbständig. 

s. svayü Indra, pa9u; z. qaeu (beruht auf svaiü-) selbständig, 
frei (nmäna Haus) Justi „glänzend". 

svaid- prs. svidyämi schwitze. 

s. svidyati ä-sisvidänä schwitzen: z. in qi^en (Aorist? = svidsan?) und 
qaedha Schweiss. — Vgl. i^Cto, lat. südor, ahd. swizzan. 

svaida-s m. Scliweiss. 

s. sveda m. zp. qaedhem Schweiss, — Vgl. ahd. sweiz, nhd. 
Schweiss. 

svag'ati er umfasst, umarmt. 

s. svajate sasvaje asvankta umfassen, umarmen; z. in pairisqakhta s. 
das f. — Stark svang-, schwach svag'-? 

pari-svakta rings umgeben. 

s. parisvakta = z. pairisqakhta rings umgeben. 

svadati, svädatai lässt sich schmecken, erfreut sich. 

s. svadati svädate = riöarai, z. in qandra-kara, qä^ta, qä9tra. — Vgl. 
rj^oficci. adilv, lat. suädeo suävis, nhd. süss. 

svandara-s : sundra-s gefällig. 
z. qandra in qandra-kara freundlich ist die starke Form zu 
s. sundara schön. 

svädü-s SÜSS, svädiyas, svädistha. 

s. svädü svädiyas svädistha = ridvg riöCtav rj^iarog, lat. suävis, 
ahd. swuazi, suozi, nhd. süss. 

svättä-s schmackhaft gemacht. 

s. svättä schmackhaft gemacht, gewürzt; z. qä^ta gekocht. 
Vgl. auch s. süda m. Koch. 

svättra-s schmackhaft. 

s. (jvätra schmackhaft (nach Roth von 9väd = sväd, also = 
svätträ) = z. qä^tra schmackhaft. 

1. svanati tönt, part. svanan tönend. 

s. svanati tönt; z. in qanat-cakhra, Qani-ratha, vgl. s. svanäd-ratha. 
— Vgl. altlat. sonore = sonare, sonus, ags. svinsian. 

svanä-s m. svänas n. svani das Tönen. 

s. svana = lat. sonus, s. svanas n. vgl. lat. sonore, s. sväni, 
tuvi-svani, mahi-svani, z. in Qani-ratha nom. pr. des mittelsten 
Karsvare vgl. lat. soni-pes. 



svänati — surä. 341 

2. svanati er glänzt. 

z. in qeng Sonne, qan-vaiit glanzreich, qani-, qaini-, qanu- glänzend ; 
svana- glänzen ist mit svana- tönen eigentlich eins. 

svdn m. Sonne. 

z. qeng (= sväne) nora. acc Sonne = ^rjv in j^fjv-oip funkelnd 
vgl. got. sunna sunno Sonne. 

svapati er schläft. 

8. svapan, svapän part., asväpsit, susupiis schlafen; z. qaf9ata qaf9an 
(Aorist) qab-dä einschlafen. — Vgl. lat. sopio, an. svefa schlafen. 

sväpna-s m. Schlaf. 

s. svapna = z. qafna m. = lat. somnus = an. svefn m. Vgl. 
ksl. sünü = vTivog. 

supta-s schlafend. 

s. suptä ältere Form zu z. qapto schlafend. Dagegen sind in 
s. sväpiia : vnvog beide Formen ursprünglich (svepno-s : supne-). 

svar- leuchten; tönen. 

s. svar- leuchten in sürtä, süra, sürya m. Sonne, z. hvare Sonne, 
qare-tha n. qarenanh n. Glanz, svar- tönen in s. svärati tönt vgl. 
lat. su-surrus. 

süar n. Licht, Himmel, Sonne, gen. suras. 

s. süar nom. acc. süre dat., süras gen. süar loc. dass. z. hvare 
nom. acc. hüro hü gen. Sonne. Vielleicht verhalten sich süar 
und svan- Sonne = z. qeng, got. sunna zu einander wie ahar : 
ahan, üdhar : üdhan u. s. w. 

svaras strahlend, Glanz. 

s. gharma-svaras Gluth sprühend ; pz, qareh Glanz, Strahl, 
qarehmand glänzend, strahlend. Nach Bezzenberger. 

svfta-s glänzend. 

s. a-sürta nicht erhellt; z. anaqareta f. Glanzlosigkeit (= an- 
ä-qareta). 

svara- schlingen, geniessen. 

8. in sura f. w. s. z. qarenti, qaratu; qaretha Speise, qarena Nahrung, 
qäsa f. Essen (= qarta) qäsar m. Geniesser (= qartar), hanuharena 
n. Kinnbacken, plv. khordan, prs. 1 sg. khorem to eat, to drink, to 
swallow. — Dazu germ. svillan, nhd. schwelgen. 

sura f. geistiges Getränk. 

s. sürä = z. hura f. g. G. vgl. lit. sulä f. Birkensaft. Liesse 
sich auch zu sava-, su- ,, auspressen" ziehen. 



342 svä9ura-s — svasä. 

svagiira-s Schwälier. 

s. 9va9ura (aus svä9ura) = z. qagura m. Schwäher. — Vgl. lit. 
szesziüra-s, ksl. svekrü, arm. skesür, ixvoog, lat. socer, corn. hvigeren, 
ahd. swehur, nhd. Schwäher. 

svagru f. Scliwieger. 

s. 9va9rü f. Schwieger vgl. ksl. svekry, lat. socru-s, corn. hveger, ahd. 
swigar, nhd- Schwieger. 

svasä f. Schwester, acc. sväsäram. 

s. svasä svasärara = z. qanha acc. qanharem Schwester. — Vgl. lit. 
sesü' g. sesers, ksl. sestra, lat. soror sororem, cambr. chwaer, altir. 
siur-nat derain., got. svistar, nhd. Schwester. 



III. 



Wortschatz 



der 



westeuropäischen Sprach ein heit 

(der Griechen, Italiker, Kelten, Germanen). 



A. 

ai- fassen, nehmen; praes. ainu-. 

aivvjuctc fasse, nehme, {^-aiTog, öC-aircc, alaa, aivog vgl. s. in inati inöti 
(drängen) in seine Gewalt bekommen. 

aito- xlntlieil. 

ttlaa (= cdaaa = KIT ja) Yacfa im homerischen (he/ußofitvog 
xCoc laar]g vgl. iaaäa&af xlr]Qovad^ai. ui^aßiot, Hesych, oskisch 
aito- g. aiteis Theil; vgl. 8^-atTog. Dagegen wird o?Tog zu lat. 
üti, alt oitier gehören. 

ainu-s mäclitig, gewaltig. 

aivog schrecklich = s. ina mächtig, gewaltig, aber aivcog heisst 
bei Homer auch „sehr". 

aiq-, iq rufen, anrufen, fordern. 

ahao) bitten, verlangen, fordern, betteln, nQ0-ix-T7]g Bettler, aixdCsi' 
xaXet (Hesych), got. aihtron erbetteln. Vgl. lett. aizinat herbeirufen, 
einladen, skr. yäc angehen, bitten, heischen. 

aiqo-s gleich. 

lat. aequus ist vielleicht identisch mit s. eka „einer". 

aiqlo-s m. Spitze. 

aixkoi' al ycoviai rov ßslovg^ altir. ael fuscina tridens. — Vgl. preuss. 
V. ayculo f. Nadel (und ksl. igla f. Nadel?). 

aiqsmo- Spiess. 

aixfJiri Spiess vgl. preuss. V. aysmis Spiess (unter den Küchengeräthen 
aufgeführt), lit. eszma-s, j-eszmas m. Bratspiess. 

aigh- bekümmern, kränken. 

lat. aeger krank, verdrossen vgl. lett. ig-stu igt innerlich Schmerz 
haben, verdriesslich sein, ig-net sich ekeln, Abneigung haben, ignis 
mürrischer, verdriesslicher Mensch, dazu d. f. 

aigheske- sich schämen. 

atO/og (für ai/üxog vgl. nda/o) für na&axia^ ^(ayoi für fxiyaxo)) 



346 aik- — ais-. 

uiaxvvoi atayqög, got. un-aivisks schandlos, aiviski n. Schande, 
Beschämung, aiviskon schändlich handeln (got. aivisk- für 
aigvisk- vgl. snaivs zu sneigho). 

aik- zu eig;en haben. 

got. aigan aih zu eigen haben, nhd. eigen, vgl. s. i(; T^e Tste zu eigen 
haben. 

aigla Glanz. 

KiyXrj vgl. lett. vifet vifilöt glänzen, schimmern, vifüs flimmernd. Vgl. 
np. ezhak Feuerfunken. 

aigi-s Eiche. 

ttiyl-Xwyp eine Eichenart, eigentlich mit „rissiger" Rinde [Xwxp) ist 
Yollname zum germ. aiki- Eiche. Zu aig- = ig- „aufreissen" gehören 
auch lit. su-izu abbröckeln, ksl. ezva = preuss. eyswo Riss, "Wunde. 

aig-s f. Ziege. 

ai^ aiyog = armen, aits Ziege, geht vielleicht auf eine Basis aig- 
,, springen" wozu f^aXog, alyig dorisch ,, Wellen", aiyictXög und s. ij 
ijate in Bewegung setzen, treiben und ej ejati sich bewegen. — Vgl. z. 
iza Ziege. 

aiclliö brenne, flamme. 

«r^w, c<t&rjQ, ai&Qtt, altir. aed = neuir. aodh Feuer, gallisch Aedui, 
ags. ad nhd. eit m. Gluth, Scheiterhaufen. — Vgl. s. idh inddhe ent- 
zünden, entflammen. 

airä f. eine Grasart. 

«Jqk f. Lolch vgl. s. erakä (aus erä) f. eine Grasart. 

aivo-s Lebenszeit. 

aij^ei ttißiv adv. immer, ai^tov Lebenszeit, lat. aevum, aeternus = 
aeviternus, aetas = aevitas, got. aiv-s m. Zeit, Ewigkeit. — Vgl. s. 
äyü, ayus m. n. Leben, Lebenszeit. 

aivo-s m. (Gang) Weise, Norm. 

as. eu eo m. ahd. ewa f. Gesetz, Norm, Bündniss, Ehe vgl. s. eva m. 
Lauf, Gang pl. Gebahren, Handlungsweise, Gewohnheit. Von eimi 
„ich gehe". 

aifdai ich verehre, scheue. 

ftXSofXtti cti(^iO(iiai aiöoljg, an. aista, got. aistan sich scheuen, achten. — 
Vgl. s. prs. ide, pf. ide ehren, bitten, anflehen. Die Basis ist in ahd. 
era nhd. Ehre (Gf. aisä) enthalten. 

ais- wünsclien, verhingen. 

Sabin, aisos Gebet, esunu Opfer = s. is Wunsch, is wünschen. 




ais-sqa — ausro-s. 347 

ais-sqa prs. aissqayö wünschen, verlangen. 

lat. aeruscäre betteln = ahd. eiscon von ahd. eiscä Forderung 
vgl. ksl. iska petitio, s. icchä Wunsch zu icchati. 

an conj. dagegen, wieder. 

ccv vgl. lat. autem aber = 8. ü dagegen, wieder, auch, und. Dazu av-d^i. 

ante conj. auch. 

«iJt€ vgl. avTig, ccvTog, lat. aut (vgl. s. uta vä „oder") autem, 
oskr. avt „aber" = lat. ät (für avt), s. uta und, auch, uta va 
oder. 

auqha f. Topf. 

lat. aula = 61a, aulula, auxilla von *auca vgl. paucus paulus pauxillus 
vgl. s. ukhä m. ukha f. Topf, Feuertopf. — Vgl. invög, got. auhns 
ahd. ofan nhd. Ofen. 



augo 



ch mehre, wachse 



IC 



lat. augeo auctum, altir. 6g integer, got. aukan aiauk mehren, sich 
mehren, wachsen, as. okian, ahd. ouhhon mehren, hinzufügen. Vgl. 
lit. augu äugti wachsen. aug6 ist nicht ohne Weiteres mit s. ojas 
ojman gleichzusetzen, die auf eug- w. s. beruhen. 

angesto-s hoch, 
lat. augustus vgl. lit. äuksztas = lett, augsts hoch; mit lat. 
auctus vgl. preuss. auckta- hoch in auckta-rikyskan Obrigkeit, 
aucktimmien acc. der Oberste, Vorsteher. 

augmn Wachsthum. 

lat. augmen-tum vgl. lit. augmü' g. augmens m. Wachsthum. 

aukti-s Kälte. 

altir. ocht, üacht Kälte vgl. lit. auszti, isz-auszti kalt werden. Zend. 
aota „kalt" lässt sich nicht heranziehen. 

auli-s Hof. 

avkig, avXri vgl. ksl. ulica „Gasse". Ableitung unklar. 

ans- aufleuchten. 

avwg, ?jwf, avQiov, lat. aur6ra auster, nhd. in Ost, Ostern. — Vgl. lit. 
aüszta es tagt, ausz = s. ucch-ati? zu s. vas aufleuchten. 

ausos, auch ausä f. Frühlicht, Morgenroth. 

äol. av(t)g = dor. dj^wg == alt. atog f. auch äol. cciicc f. lat. aur6ra 
vgl. s. usas, usa f. dass. 

ausro-s, ausrio-s morgendlich. 

ayx-avQog, avQcov vgl. s. usrä morgendlich, usriyä f. die Mor- 
genhelle. — Lit. auszrä f. Morgenröthe geht auf auszo vgl. 
s. ucchati(?). 



348 außtero-s — aqlo-s. 

aiistero-s östlich, auf der Lichtseite befindlich. 

lat. auster Südwind, ahd. ostar adv. mhd. oster östlich, ahd. 
östar-rihhi = nhd. Oesterreich, ahd. ostarä f. Licht- und Früh- 
lingsgöttin, pl. Ostern. — Vgl. lett. austr-s Ostwind, austrums 
Osten. Vgl. auch ksl. utro, jutro n. diluculum? — Zend. 
usa^tara östlich von usanh. 

ausö ich schöpfe. 

avoi Od. ,,hole'', i^~civac<f i^skelv, i^avar^Q- xqtayqa, xctT-avOiw i^av- 
Tkrjaai, xKTaövaat und xctT-avaTrjg' xaTa^varr^s bei Hesych, dazu nvQ- 
ciwog und d^iq^-avaTqu, d^€Q/j,av(JTQig, lat. haurio hausi cf, i^avaai, 
haustum (haus für aus) haustrum, an. ausa jos schöpfen, austr m. das 
Schöpfen; Kielwasser, ndd. üt-oesen ausschöpfen. 

auso-m Gold. 

lat. aurum vgl. altpreuss. ausin acc. sg. lit. auksa-s m. Gold. 

aq-, anq- biegen. 

Erhalten in Ableitungen: aqnos, anqo-s, ap-anq vgl. onq-. Als Verb 
nur im s. ac acati ancati ,, biegen" zu belegen. 

aqno-s gebogen. 

lat. änus (für acnus oder ancnus) m. Kreis, Ring; P^'ussschelle 
(ein Ring) dann wie (^axTi/Xiog der Afterring, After, änulu-s 
ra. Ring, After vgl. s. akna part. pf. pass. gebogen in äkna 
(== ä-akna) vy-akna sara-akna. 

anqo-s m. und anqos n. Biegung. 

ayxccd^ev uyxag [dyxa- = dyxv-'?) ctyxiöv dyxoCvr] dyxcclrj, lat. 
ancus vgl. s. aüka ra. Weiche, Seite, ankasa Weiche beim 
Pferde; liyxog n. vgl. s. ankas n. Biegung, Krümmung. 

anqü-s gebogen. 

dyxvlog, ctyxv-Qa und cifinv'^ vgl. avrv'^ vgl. s. anku-9a anküyan 
Seitenwege suchend und ny-anka Bug des Wagens wie avTv^. 

anqiilo-s gebogen. 

dyxi'Xog gebogen vgl. an. öngull, as. ahd. angul m. nhd. Angel. 

aq- dunkel sein (anq). 

äxaQog- TvifXög und uyxQctg' fivwip. AoxqoC (mit lokrischem ;f vor q vgl. 
lokrisch ipQtv = nqCv)^ lat. aquilus, aquila, aquilö, op-äcus, vgl. lit. 
aklas blind, ap-j^kti erblinden, vgl. inkti verschiessen, ük-ti trübe 
werden. — d/-Xvg gehört wohl zu vv^-. 

aqlo-s dunkel. 

lat. aquilus dunkel = lit. aklas blind. 



äqa — dkm6(n). 349 

aqä (aqva) f. Wasser. 

lat. aqua = got. ahva, ahd. aha f. Wasser. 

agälo-s m. Apfel. 

altirisch aual pl. aualen Apfel, auallen, alt ahalleii Apfelbaum, corn. 
avel, avell Apfel, an. epli m. ags, äpl, äppel m. engl, appel, ahd. aphul, 
mhd. apfel, nhd. Apfel. — Keltisch b = germanisch p kann nur auf 
ursprünglichem g beruhen; daraus folgt, dass lit. obülas, lett. abüls, 
preuss. w-oble, ksl. jablüko n. Apfel entlehnt sind und zwar aus dem 
Keltischen ; die Berührung der Kelten und Slavoletten fand an der 
unteren Donau statt. — Vielleicht gehört agalos zu ogä f. Beere (6g 
wachsen) w\ s. 

aggsiä f. Axt (agsiä). 

fl^ivr) Axt verhält sich zu agsiä wäe i/ivog zu lit. ezy's, lat. ascia f. Axt, 
Kelle (für acsia wie vespa für vepsa) got. aqizi f. Axt (mit Vocalein- 
schub? vgl. filigri von filhan, miluks von railkan, anaks s. ongos. 

agos n. Felil. 

ayog, dv-ccy^g vgl. s. agas n. Fehl, Schuld, Sünde, anägas schuldlos. 

agno-s, agnä m. f. Lamm. 

df^vog (für dßvog mit /5 = g) d/uvi^ = lat. agnus agna, avilla (für 
agvin-la) Lamm, Lämmchen. — Vgl. ksl. agn§ jagn§ n. Lamm, jagnici 
m. Lämmchen, jagnilo n. locus, ubi oves parturiunt vgl. lat. agnile. 

ak- scharf sein (äk:ak?). 

axa/juivog dxcjx^^ lat. aceo acuo äcer, ahd. eggju schärfe. — Vgl. lit. 
asztrus, lett. ass scharf, s. a^na, a9man u. s. f. 

akos n. Granne, Hacliel. 

lat. acus n. Granne = got. ahs n. (wie got. peihs = lat. tem- 
pus) an. ax, ahd. ehir, nhd. Aehre. — Oder aqos? vgl. altpreuss. 
acko-ns acc. pl. f. lit. akft'ta-s m. Granne, Aehrenhachel. 

ak:(o)nä f. Granne. 

altlat. agna f. (durch spica Aehre erklärt) verhält sich zu got. 
ahana, ahd. agana mhd. agene f. Spreu, wie got. ahs nhd. 
Aehre zu lat. acus Spreu, Granne, ci/vt] f. Flaum, Schaum, bei 
Homer auch Spreu kann für d^vcc stehen, oder zu ayvQov Spreu 
gehören. 

akid f. Schärfe, Ecke. 

lat. acies = as. eggia, ahd. ekka, mhd. &gg&. ecke, nhd. Ecke. 

akm6(n) m. Stein. 

ax/u(ov Amboss, ^j4y.fi(av Vater des Uranos, lit. akmü', ksl. kamy 
m. Stein, s. agman m. Stein, Himmel. — Mit dx^r] Schneide 



350 akro-s — ati. 

vgl. lit. aszmü' m. Schneide vgl. as. sahs „Messer" = lat. 
saxum „Stein". — Wie verhält sich an. hamarr, ahd. hamar 
m. (Stein)hammer zu s. a9mara steineren? Ist mit Bechtel ur- 
sprüngliche Abstufung 96'mn (jameni (a)9mnei anzunehmen? 

akro-s eckig, spitz n. akro-m Spitze. 

axQog, axQov, lat. äcer (alt acrus) vgl. s. a^ra n. Ecke, Spitze 
und lit. asztra-s asztrü-s, ksl. ostrü scharf, spitz (mit einge- 
schobenem t, wie im lett. mistr-s = s. mi^ra gemischt?). 
Vgl. okris. 

agö treibe, führe. 

ixyü), lat. ago, altir. ato-m-aig „adigit me", an. aka 6k fahren (zu 
Schiff, Wagen). — Vgl. s. ajämi = z. azämi ich treibe, führe. 

aksi-s f. Achse. 

a^(t)v, afxa'^a, lat. axis, ahd. ahsa, mhd. ahse f. nhd. Achse. — 
Vgl. lit. aszis, ksl. osi f., s. aksa m. Achse. 

akslo-s Achse. 

kymrisch echel, aremor. ahell Achse = an. öxuU m. Achse. 

akslä f. Achsel. 

lat. äla f. für axla, wie erwiesen wird durch axilla, as. ahsla, 
nhd. ahsala f. nhd. Achsel. — Vgl, ahd. uochisä, mhd. uohse, 
üehse und ahd. uohsana f. Achselhöhle; diese Formen erinnern 
an die Basis äg- in i^y^ofiai, dytayri, lat. arab-äges vgl. s. äji 
f. Wettlauf, Rennbahn. 

agmn 11. das Führen, Treiben, Zug. 

lat. agmen, ex-ämen (für ex-ägmen), altir. am Schaar vgl. s. 
ajman n. Bahn, Zug, ajma m. dass. 

agro-s m. Acker, Feld. 

ayQog, lat. ager, got. akrs, ahd. ahhar nhd. Acker. — S. äjra 
m. hat keine Beziehung auf den Ackerbau, sondern heisst 
„Flur, Ebene". 

aghai ängstige mich (ägh- : aghe-). 

a/ofiat dxTj/sju^vos ^xa/ov, altir. agathar „er fürchtet sich", is-aichti 
metuendus, got. agan 6g sich fürchten. Vgl. angh-. 

aghos n. Beängstigung, Furcht. 

axos n. Beängstigung, Schmerz, got. agis n. Furcht, Angst, 
Schrecken. 

ati praep. und praef. „über". 

lat. at- in at-avus, at-nepos, gallisch ate-, lit. at- „ab, zurück", ksl. otü-. 



ati-s — apero-s. 351 

vgl. s. ati- über — hinaus: lit. ätlaika-s = ksl. otülekü = s. atireka-s 
m. Ueberschuss, Ueberrest. 

ati-s m. Name eines Fisches. 

lat. attilus ein dem Stör ähnlicher Fisch im Po (vielleicht gallisch oder 
ligurisch) vgl. h^Xig und lit. atis, otis ein Fisch, die Steinbutte. 

atta m. Väterclien, Lallwort. 

«TT« = sabinisch atta, Atta Clauzus = Appius Claudius, got. atta m. 
Vater, Vorfahr vgl. ksl. otici Vater und s. atta f. Mutter, ältere Mutter- 
schwester, atti neben anti und antikä f. ältere Schwester der Mutter 
(im Drama). Vgl. tata. 

ad praepos. und praef. „zu'\ 

lat. ad = got. as. at, engl, at, ahd. az „zu, bei". Vgl. phrygisch «cJ"- 
in ad-SaxET, dß-ßsQiT, clCJv. 

ad-deulvo führe zu, ziehe zu. 

lat. addüco, got. at-tiuhan herziehen, herbringen. 

ad-l)hero bringe herbei, herzu. 

lat. affero, adfero, got. at-bairan herbringen. Vgl. phrygisch 
dßßfQ^T ,,afferet". 

adhor loc. adheri Hachel, Spitze. 

dS^rjQ, dvd-iQi^, a&aQrjy lat. ador ,, Spelt". Vgl. lit. ady'ti nähen, steppen, 
adatä f. Nähnadel, ksl. ada f. ayxiarqov, adica f. oyxivog. 

apo praepos. und praef. „von, weg, ab". 

ano, dno, lat. ab abs ä, got. af, nhd. ab. — Vgl. s. dpa == z. apa dass. 

apo-k'iti-s f. Abrechnung, Vergeltung. 

dnotiavg = s. apaciti f. Vergeltung, Strafe. 

apo-deuko ziehe weg, ab. 

lat. abdüco, alt abdouco = got. aftiuhan nhd. abziehen. 

apotero- Comparativ zu apo „der Fernere, 
Weitere". 

dncüTeoüj adv. ferner, weiter entfernt, got. aftra adv. weiter, 
abermals, aftaro adv. hinterwärts, rückwärts, nhd. after-, After. 
Vgl. altpers. apatara der fernere, andere, apataram adv. ferner. 

apero-s der hintere, spätere, compar. zu apo, 
aperom adv. nachher. 

got. afar praep. hinter, nach, adv. nachher, as. afearo, ags. 
eafora m. Nachkomme. Vgl. zend. altpers. apara der hintere, 
spätere, s. aparena praepos. nach, hinter, s. aparam adv. nach- 
her, später. — Got. afar = s. aparam. 



352 apäq — änghos. 

apaq zurück-, weg-, abgewandt. 

as. avub, avoh, an. öfugr, ahd. abah, abuh abgewandt, verkehrt, 
böse vgl. s. apän'c, apäk zurück-, weg-, abgewandt. 

ablibha Lallwort. 

KTKfci, ccTKfKQiov, ciTKfvg Papa Vgl. ksl. baba mhd. bobe altes Weib, 
abhbha zu bbabha, wie atta zu tata. 

an Fragepartikel. 

lat. an Fragepartikel = got. an Fragepartikel. Die griechische Partikel 
ccv ist gewiss nichts anderes. Vgl. s. ana ,,denn"(?). 

anati-s : nati- f. Ente. 

vrjaaa f. dorisch vclaaa ist vänct, lat. anas anatium, an. önd ahd. anut 
mhd. ant in. f. nhd. Ente. Vgl. lit. anti-s f. Ente, s. äti (= vkti in 
vfjaaci) f. ein Wasservogel, 

anateinä f. Entenfleisch. 

lat. anatina (sc. caro) f. Entenfleisch = lit. antenä f. Enten- 
fleisch. 

anä f. Alte, Ahne. 

KVvCg' fxriTQog iq naTQog fJ-^TtiQ Hesych, "Avviov, *AvvvXa, lat. anus, ani- 
cula, ahd. anä mhd. ane f. Grossmutter, Urgrossmutter, ahd. hev-anna 
und hebh-anna ,,obstetrix" vgl. nhd. Hebamme, nhd. Ahne, ahd. ano, 
mhd. ane, an, ene, en m. Grossvater, Urgrossvater, iVhne. annä in 
dvvig verhält sich zu s. nana, wie atta zu tata, dncfd zu bhabha. 

anö ich hauche, athme. 

civejuog, lat. animus, älum, an-elus, äläre, an-elare, älo, altir. anal cymr. 
anadyl ,,Athem". got. anan 6n anans hauchen. Vgl. ksl. vonja f. odor, 
halitus, ^chaja achati odorari, s. aniti part. anat pf. ana hauchen. 

anemo-s m. Hauch. 

av£/Liog Hauch, Wind == lat. animus, vgl. aniraa animal. 

angi-s m. f. Schlange. 

lat. anguis m. f. vgl. lit. angi-s f. ksl. azi m. Schlange, armenisch 
ods Schlange. — Mit aßsig' s/etg bei Hesych vgl. ahd. unc f. Schlange. 

anglo-s m. Winkel, Biegung. 

lat. angulus m. Winkel = ksl. aglü m. Winkel (entlehnt?). 

anghö beenge. 

(iyxo) = lat. ango vgl. ksl. ^za ^ziti beengen. Vgl. d. f. 

anghos n. Enge. 

lat. angor angus-tus, ahd. angust mhd. angest nhd. Angst. 



anghü-s — amaro-s. 353 

Vgl. s. amhas n. Bedrängniss, Noth, z. azaüh n. Enge, Angst, 
Sünde. 

angliii-s enge. 

got. aggvu-s enge (mit gv durch Einwirkung des u). ksl. azükü 
eng, azota f. Enge, s. aihhü eng. 

anto- begegnen. 

avTouca ist die im Griechischen allein erhaltene verbale Basis zu anta, 
anto-s, anti s. d. ff. 

anta und antäm adv. entgegen, gegen, gegenüber. 

avTcc und üvttjv advb. =^ got. and- z. ß, in and-standan „ent- 
gegenstehen", anda- z. B, in anda-launi „Gegenlohn". Got. 
anda ist acc. f. = avräv, avrrjv vgl. acc. f. giba. Die got. 
Praeposition and „an, auf'' stimmt in der Bedeutung mit der 
lit, ant „an, auf". 

anta f. Vorbau. 

lat. antae f. pl. vorspringende Pfeiler, templum in antis, an. 
önd g. andar f. vestibulum. — Die Combination mit s. äta 
m. ätä f. Gerüst, Umfassung, Rahmen einer Thür hat 
Schwierigkeit. 

anto-s m. Ende. 

got. andeis m. Ende beruht auf älterem anto- = s. anta m. 
Ende, vgl. s. antya am Ende befindlich. 

anti gegenüber, gegen, davor. 

clvTi gegenüber, gegen = got. and- nhd. ant-, ent-, welches 
auch = civra sein kann ; lat. ante scheint Ablativ vgl. antid-ea. 
Dazu altgallisch ande-, altir. ind-, inn- z. B. ind-rid incursus. 
Vgl. s. anti gegen, in der Nähe. 

andlios n. Kraut, Pflanze. 

avd-os Blume, av&LVov alöuQ Pflanzenkost, s. andhas n. Kraut, Grünes. 

ansa f. Henkel, Handhabe. 

lat. ansa f. Henkel, Handhabe, vgl. lit. asa (alt ansä) f. Henkel, Oehr 
vgl. altpreuss. V. ansis Haken. — S. amsau du. sind wohl nicht die 
„Henkel" sondern die „Schultern" (amsa = lat. humerus) des Altars. 

ansäto-s gehenkelt. 

lat. ansätus = lit. asotas gehenkelt (^sütas wäre ansotus). 

amaro-s bitter, sauer. 

lat. amärus vgl. ahd. ampher, nhd. Ampfer, Sauerampfer, s. amla sauer 
m. Säure, Sauerklee, auch ambla geschrieben, dessen b phonetisch ent- 
standen ist wie ph im ahd. ampher. 

Fick, indogerm. Wörterbuch. 4. Auil. 1. Theil. 23 



354 ambh- — armn. 

amLli- Fliiss. 

lat. amnis, altgallisch inter ambes „inter rivos" vgl. Abona, Abnoba; 
8. ambhas, ambu Wasser. 

ämblio beide. 

äfj.(fco = lat. ambo beide. Mit dieser Form lassen sich weder ksl. oba 
und lit. abü, noch s. ubhä = z. uba „beide" ohne Weiteres gleichsetzen. 

ämblii praepos. und praefix „um". 

d/LKft um, zu beiden Seiten = lat. ambi in ambi-egnus, amb-ire, amb- 
arvalia, arab-uläre, altgallisch amb-, altir. imb-, imrae, im „circum". 
As. umbi, ahd. umbi, umpi, rahd. umbe, umb, um, nhd. um lässt sich 
mit dfiif-i identifiren, wenn man beide mit schwachem « (griechisch « 
«= germ. u) anlauten lässt. 

ammä f. Mama (amä). 

dfifiag, ^yffificig 8. Hesych, ci/nfiia oder (cfj/niu Mutter, oskisch Ammai 
dat. Name einer Göttin, lat. amita Tante (gebildet wie lit. any'ta 
„Schwiegermutter" zu anä), an. amma f. Grossmutter, Embla die Ur- 
mutter des Menschengeschlechts (aus amilä?), ahd. ammä mhd. amme 
f. Mutter, Amme. Ammä : mamä wde atta : tata. Die Zusammenstellung 
von an. Embla mit ^OficfciXt} der lydischen Muttergottheit ist wohl auf- 
zugeben; s. ambä (für ambhä) ist = vv/j,(pr}. 

ayos n. Erz, Metall. 

lat. aes = got. aiz = ahd. er Erz, vgl. s. ayas = z. ayaiih n. Metall, 
Eisen. 

ayes(e)iiio-s ehern. 

lat. aenus, aeneus vgl. ags. seren, as. ahd. erin, nhd. eren 
(ehern). Vgl. z. ayanhaena metallen, eisern. 

ar- fügen, aor. ärarom ich fügte. 

^QCiQov = armenisch arar ,, machte" a^rjQK doaqioy.u), lat. in artus arma 
armentum, lit. arti nahe, vgl. s. ara Radspeiche, arpaya caus. hinein- 
stecken. 

armo-s m. Yorderbug, Arm. 

lat. armus m. Vorderblatt, Schulter, got. arms, nhd. Arm, 
preuss. V. irmo, ksl.ram§ n. Arm. Vgl. s. irmä m. Arm, Vorder- 
bug der Thiere, z. arema m. Arm. Die Grundform ist vielleicht 
arämo-s : rämos (ksl. ra in ram§ = s. ir in irma). uQfjiög Fuge, 
Gelenk, Schulter stammt offenbar von dQuoiaxco. 

armn n. Gross vieli; Rind, Pferd. 

lat. armentum, armenta Grossvieh, an. jörmuni m. Rind, Pferd, 
got. in Airmana-reiks = ags. Eormenric, an. Jörmunrekr, mhd. 
Ermenrich. Dieses ermun- diente als erstes Glied in Zusammen- 



ar — ardo. 355 

Setzungen wie griechisch ßov- zur Bezeichnung des Grossen, 
daher z. B. die Ermunduren : Durinc, as. irmin-sül und sonst. 
-uQficc Wagen ist vielleicht „Gespann"; armn heisst wohl 
eigentlich „Spannvieh". 

ar praepos. und praefix „an". 

altlat. ar- soviel als ad, ar-fui = adfui, altlat. ap-or soviel als ap-ud, 
lett. ar praepos. c. acc. „mit, an". Als lautliche Entartung von ad ist 
altlat. ar schwerlich zu denken. Vielleicht zu ar „fügen". 

arü, ar Fragepartikel. 

c'iQcc, «()«, (ig, QK Fragepartikel = lit ar, ar-ba Fragepartikel. Auch 
lit. ir „und, auch* gehört hierher, wäre lautlich := kq (ar). 

aro- praes. aroyö pflüge, ackere. 

aQoM KQoaca ciQrjQofierog, lat. aro aräre, altir. airim „ich pflüge" ar 
„aratio", got. arjan, ahd. erran, mhd. ern pflügen, ackern. Vgl. lit. ariü 
arti, ksl. orja orati pflügen. Lat. arä- kann für älteres aro- eingetreten 
sein vgl. amä : amor; die Reste der 6-Verba sind im Latein, gering, 
wie aegrotus neben aegrere. Cornisch erv ereu kann zu ((qov-qk lat. 
arvum (oder zu an. jörvi m. ahd. ero m. n. Erde) gestellt werden. 

arotä m. Pflüger. 

KQorri-g vgl. lit. arto-ji-s = ksl. rata/ m. Pflüger; mit aqorr^Q 
lat. arätor. 

arotro-m n. Pflug. 

agoTQov, lat. aratrum, irisch arathar (entlehnt?) Pflug vgl. an. 
ardr n. Pflug. 

ariis n. Wunde. 

an. örr n. Narbe, örr-ottr narbicht, schrammig (örr = aruso-) vgl. 
^'AQivg, clQi]/Ltevog „versehrt" und s. ärus n. Wunde; arun-tuda Wunde 
schlagend. 

arqu- Gesclioss. 

lat. arcus Bogen, ags. earh n. Pfeil, Geschoss, earh-faru f. Pfeilflug, 
got. in arhva-zna f. Pfeil (vgl. hlaiva-zna Gräber zu hlaiv n. Grab). 

ardä f. ein Wasservogel. 

lat. ardea Reiher vgl. an. arta f. ein Vogel = schwedisch ärta ..anas 
querquedula" Krickente. Ist hiermit igco^tog, bei Hipponax Qojihog 
„Reiher" verwandt? Vgl. «(^Jw. 

ardö zerstiebe. 

«(»Jw netze vgl. s. ard ardati zerstieben, pra-ardaya caus. fliessen 
machen, rdü erquicklich, mild, ärdra frisch, erfrischend. 

23* 



356 ardi-s — alpo-. 

ardi-s, arädi-s Stachel, Spitze. 

aoSis f. Pfeilspitze, ahd. aruzi, mhd. erze, nhd. Erz, dazu an. erta 
(= artjan) aufstacheln, anreizen. 

ardyö, arädyö icli reize, errege. 

aQfxCovniv iQexf^iCovaiv, cc^a^og Erregung, icQuö^atf &oQvßriaf:i, zuqu^h, 
an. erta reizen, aufstacheln. Vgl. s. ardaya erschüttern, aufregen. 

alä, ale interj. des Kiifens „lialloli, liurrali". 

oXaXd, dXaXrjTos Vgl. ags. lä engl, lo ags. holä = nhd. hola, holla, hailoh. 
Ksl. ole bulg. olele interj. Lit. aloju alöti Hallo schreien kann aus 
dem Deutschen „hailoh" stammen. Vgl. re, are, arare interj. des 
hastigen Rufens. Aehnlich Ikekiv. • 

alä alayö irren, scliweifen. 

dXdofiai, rldaxb), '^XaaxdCco, lat. amb-uläre vgl. umbr. amb-oltu „ambu- 
lato". Vgl. lett. alüt alütfs irren, sich verirren. 

alo nähre. 

dr-aXrog „unersättlich" 'liX-rig, dX-aog und dlfxtt, auch in dXS-no 
dXd^alvb), dX6aCv(x), lat. alo „nähre" ad-oleo ad-olesco „wachse", altir. 
no-t-ail „alit te" altram „nutritio", an. ala 61 alinn nähren, hervor- 
bringen (wie lat. alo) got. alan 61 alans aufwachsen (wie lat. oleo) got. 
aljan aufziehen, mästen. Vielleicht ist als ursprünglich 6'le : ole an- 
zusetzen. 

alto-s genährt, gewachsen. 

lat. altus, ad-ultus, ahd. nhd. alt, got. in us-alpan veralten, 
alpeis alt. 

alio-s aliä aliod „anderer". 

aXXog (ist aljo-s) kyprisch cdXog (ist aliös), lat. alius alia aliud = dXXo, 
alt alis alid, alter vgl. dXXoTQtog, altirisch aile ., alius", got. aljis (•= 
alios) anderer, alja-pro anderswoher, alja conj. als, ausser, ahd. ali-lanti 
= nhd. Elend. Vielleicht steht europ. alio-s ,, anderer" zum arischen 
arya-s „Genosse" wie ksL drugü „alius" zum identischen drugü = lit. 
draügas ,, Gefährte". 

alghö werth sein. 

dX(fiSiv dX(fsai-ßotc< dXcfSüTT^g (sie!) vgl. lit. alga f. Lohn und s. arh 
arhati werth sein, arghä m. Werth, Preis. Ist lit. algä = olghä? 

alno-s „all" (alo-s). 

oskisch allo- (für alno), altirisch ule, uile, cambr. com. arem. oll, ol 
„omnis", got. alls, ala-mans. Vielleicht zu al6. 

alpo-, alpnqo- schwach, gering. 

XandaoM dXandCco Xunnoog vgl. lit. alpstü alpti schwach, ohnmächtig 



alsa — avo. 357 

mächtig werden, alpnas gering-, ohnmächtig, s. alpa, alpaka gering, 
schwach, kein. 

alsä, alsnä f. Erle, Eller. 

lat. alnus (für alsnus; alnos würde zu allus geworden sein) Erle vgl. 
lit. elksnis, zemait. alksnis ra. Erle (k ist vor s eingeschoben, wie 
z. B. in auksas Gold = lat. aurum. Holland, eise = ahd. elira und 
erila == nhd. Eller und Erle ist = ksl. elicha, jelücha, olcha f. Erle. 
Vielleicht zu alo. Die Namen der Ulme lat. ulmus, an. almr, ahd. 
mhd. elm, mhd. elme, ilme, engl, elm, elm-tree, ksl. ilimü (entlehnt) 
lassen sich nicht wohl unter eine Grundform bringen, vielleicht stammen 
die deutschen Formen alle vom lat. ulmus wie nhd. „Ulme". 

aveso- Hafer, eigentlich Halm. 

lat. avena Halm, Hafer (für avesna wie penis für pesnis) vgl. ksl. ovisü 
m. Hafer (womit lit. avizä f. lett äufas m. Hafer nicht genau stimmt). 
Vgl. s. avasä n. Nahrung und s. osa-dhi osa-dhi f. Kraut, Pflanze. 
Ksl. ovisü steht zu lat. avena, wie alsä zu alsnä Erle w. s. 

avo praepos. und praefix „v^eg, zurück, ab, 
herab". 

lat. in au-fero, altpreuss. z. B. in au-müsnan Abwaschung, ksl, u- z. B. 
in u-myti abwaschen. Vgl. s. ava weg, zurück, ab, herab. 

avo-bherti er bewegt fort, nimmt weg. 

lat. aufert vgl. s. ava-bhar (bhärti) er bewegt nieder, fort, 
avabhar wegnehmen in avabhrthä Wegnehmung (der Sünden) 
avabhra das Forttragen in an-avabhra-rädhas. 

avotö-s m. Brunn, Quell. 

lett. awüts Quell = ved. avatä ra. Brunn wird von ava abgeleitet. 

avo-s, ava m. f. Grossvater, Grossmutter, in Ablei- 
tungen: Onkel. 

lat. avus (ava) avia, avun-culus, an. afi (= avon- in lat. avun-culus) 
Grossvater, got. avo f. Grossmutter, ags. eära, ahd. 6-h-eim, nhd. Ohm, 
Oheim. Vgl. altpreuss. awis m. Oheim, lit. avy'nas Oheim, ksl. uj" m. 
Oheim, u/-ka Tante. / 

avo gern haben, aufmerken, begünstigen. 

aioi = KßCb) beachten vgl. s. avi beachtend, aiGduvo^iav {dj^ia-d-° vgl. 
s. ävis ksl. j-ave offenbar), lat. aveo avidus au-deo (aber au-dio ist aus 
-dio von auris), an. aud-r m. opes, got. auda-hafts beglückt, audags 
selig, avi-liud Gnade, Dank. Vgl. s. av avati sich sättigen, erfreuen, 
gern haben; begünstigen, helfen, schützen, ud-av, pra-av auf Etwas 
merken, avi beachtend. 



358 avi-s — ei-, 

avi-s Vogel. 

lat. avis, umbr. avef acc. pl. Vogel = s. z. vi m. Vogel, a im lat. 
avis ist vorgeschlagenes a oder a, vgl. a^rjfxt, = s. ve'rai, d^i^Q d^eoc 
civQa, ahxoq ist cd^erog (vgl. ulßeTog) olojvog gehört zu o7og{?) oder zu 
oi'iü [ditüvog). 



I 



A. 

ä:a Interjection. 

« «, lat. ä ah, vgl. lit. o : ä äa Interjection der Verwunderung. — Ahd. 
ä in hilf-ä, nein-ä ist = e, got. mhd. 6 kann ä und ö (vgl. w lat, 6) 
sein; s. a kann ä, e und 6 sein. 

äp, ap erreiclien, pf. med. 3 pl. äprai. 

lat. apio apiscor ad-ipiscor, co-epi, coepere == s. äpire, s. pf. jipa ptc. 
äpänä, aor. j^pat erreichen. Mit s. äpta vgl. lat. aptus, ad-eptus. Die 
Kürze ist im z. apäiti, caus. apaya bewahrt; im Sanskrit ist die Kürze 
von äp : ip im desid. ips. 

äpero- Ufer. 

rjnsLQog, äolisch nnegoog heisst ursprünglich „Ufer" z. B. Odyss. x 56, 
später „Festland" vgl. ags. ofer, mhd. uover, nhd. Ufer. Von äp er- 
reichen ? 

ayeri : airi aclv. frülie. 

i^^Qt, i^EQiog = ^Qi, ägidrov ,, Frühstück" ist clj6Qi-aTov vgl. got. air = 
an. är = ahd. er frühe, got. airis = ahd. eris früher, ahd. erist, nhd. 
erst. Vielleicht aieri : airi anzusetzen? Vgl. zend. ayare ayän n. Tag, 
gebildet wie s. ahar : ahan. 

äro- freier Platz, Eaum. 

lat. ärea freier Platz, Raum vgl. lit. 6ra-s m. das Freie (Luft, Wetter) ; 
lett. ärä adv. draussen. Vgl. s. ärä die Ferne, arat aus der Ferne, äre 
in der Ferne- Zu er- „trennen" vgl. lit. ir-ti sich auftrennen, s. ärana 
fern, fremd. 



E 

ei- gehen, prs. eimi imes ienti. 

(ifnt i/j,(v {idatj, lat. eo is eunt, ex-iens cf. s. yän, got. iddja ging. 
Vgl. lit. eimi eiti, ksl. iti gehen, s. emi imäs iänti gehen. 



iyäi — eiso. 359 

iyai pf. act. „ging". 

lat. ii, ex-ii (später ivi) ging = got. iddja = ags. eo-de ,,ging". 
Nach Collitz; die Form ist ursprünglich medial, vgl. lat, dedi 
= s. dade. Nach der Gleichung lat. ii = got. iddja ist die 
Verwendung des pf. med. als Activ schon gemeinsam west- 
europäisch. 

oimo-s m. Gang, Weg, Bahn. 

oJfiog oi'/nT] = s. ema m. eraan n. Gang, Weg, Bahn. Vgl. lit. 
eisme f. Gang? 

itö-s gegangen, itio- Gang. 

d/na^-iTos (sc. o^og)^ lat. circum-itus u. s. w. vgl. s. dur-ita = 
z. duzh-ita schwer zugänglich; lat. ex-itium, in-itium vgl. 
s. ityä f. Gang. 

eiko ich treffe. 

eixb) sl^ov (falsch l'xw, l'^ov geschrieben) ixiad^cu dcp-Zyfzai wohin kommen 
(eigentlich „treffen" daher mit dem acc. verbunden), lat. ico ictum 
,, treffen". 

eido „schwellen". 

In ÜoT-eCöag ÜOT-udätov, ÜOT-oiöciv, Uox-Cdag (aus noTv, nog praep. 
,,zu, an" und uöa oiSa tda „schwellen" nach Prellwitz) "/J/j = iSri 
Waldgebirg, oWog, oiSäw, olSfxa, ahd. mhd. eiz m. Geschwür, Eiter- 
beule, an. eitr = mhd. eiter n. Gift, nhd. Eiter. Vgl. ksl. jadü (= 
edü) m. Gift, jadro (== edro) n. Bausch, Schwellung. 

oido- Geschwulst. 

olSog n. oiödd), ahd. mhd. eiz m. Geschwür, Eiterbeule. 

eiso gleite, ströme (stürme?). 

olixu, otajQog; taqog laiv(o ido/ucci, iog, vgl. an. eisa einherstürmen. 
S. isate enteilen, anfallen, esati gleiten, schleichen, und is isnäti, 
isira, isu. 

isayo isaniö errege, belebe, isärö-s frisch. 

idofjicu iaivü) tccQog vgl. s. isäyati isanyäti anregen, erquicken, 
isira frisch. 

isu-s oder isvo-s Pfeil. 

iog Pfeil vgl. s. isu f. Pfeil vgl. vtög neben vtvg. 

oismo- Wiith. 

olfza „Ansturm" oi/udco, vgl. olüTQog „Wuth" und z. aesma m. 
Zorn (und lat. ira?). 

eiso pron. dem. „dieser, jener". 

oekisch eiso- eizo- = umbr. ero- jener = s. e§a e§ä etäd dieser (ei-f-so). 



360 euqo — eqvo-s. 

eiiqo gewohnt sein, gern haben. 

onvCb) s. uqio', lat. in uxor, got. iu bi-ühts gewohnt (= bi-unhts). 
Vgl. lit. jaukinti gewöhnen, jünkti gewohnt werden, ksl. ob-yca ykati 
werde gewohnt, ukü doctrina. S. ucyati uvoca iicus gern haben, 
gern thun. 

uqi6 habe gern. 

onvCo) habe zur Frau vgl. lat. uxor = s. ucyämi habe gern. 

eugo erheben. 

v\pi v\po&iv vipTjXog; vßog ,, Buckel'', gallisch in Uxello-dünum, altir. 
6s supra, üasal hoch, got. iup aufwärts, nach oben, an. upp, as. up 
ahd. üph, nhd. auf; ags. opan = nhd. ofifen. Vgl. preuss. unsai, ksl, 
vysokü hoch. Vgl. aug,6. 

iiqso- hoch, nqselo-s. 

mpi, viprjXog, gallisch Uxello-dünura, altir. 6s „supra" üasal 
,,hoch", ksl. vysokü hoch. 

eiirü-s breit, cp. euruteros, euros n. Breite. 

svQvg ev()vT€Qog svQog vgl. s. urü urutara varas zu väriyams varistha 
breit. 

ensö ich senge, brenne. 

av(o = lat. uro ussi = evaca, ustum, an. us-li Feuer. Vgl. lit. us-nis 
Brennessel, s. us 6sati brenne (trs.). 

ämbhi-eusö senge ringsum. 

ccfX(fev(o = lat. ambüro senge ringsum. 

nstö-s gebrannt. 

lat. ustus, ad-ustus = s. usta gebrannt, zend. usta gebraten. 

nstro-s eifrig, nstria f. Eifer. 

lat. ind-ustrius, ind-ustria vgl. ahd. ustar ,, gierig, gulosus", 
ustri f. „industria" vgl. ahd. ustinon „fungi". Wie es scheint 
von euso- ,, entbrannt" sein, vgl. s. adv. osäm geschwind, so- 
gleich. 

eusü-s gut. 

T^vg, ivg (Grundform e^avg vgl. ausös) gut, got. ius gut, iusiza besser, 

iusila f. Besserung. — eusü-s verhält sich zu s. väsu ,,gut", wie tvQig 

= s. urü zu (varu in) väriyas varistha „breit". Collitz stellt rivg zu 
s. äyü „beweglich". 

eqvo-s m. eqvä f. Pferd. 

innog m. f. lat. eqvus eqva, gallisch epo- in Epo-na, Epo-redii, Epore- 
dorix, britisch ep, aber altirisch ech, as. in ehu-skalk, an. j6r m. Pferd. 



eqvio-s — ed-. 361 

— Vgl. lit. aszva, alt eschwa Stutp, preuss. in aswinan dadan Pferde- 
railch. S. agva agvä = z. agpa Pferd. Die westeuropäische Grundform 
ist eqvos, indem durch Einfluss von v das dem ursprünglichen q ent- 
sprechende k in q umgewandelt wurde. 

eqvio-s, eqviqo-s, eqvino-s adj. zu eqvos. 

iTiniog, tnneiog, Innixog, lat. eqvinus vgl. altpreuss. aswina-n 
(dadan) Pferdemilch. S. agvia und agviya, z. agpya, s. agvika 
adj. 

eks praepos. und praefix „aus". 

II = lat. ex = altgallisch ex in ex-obnus „furchtlos", Ex-cingilla, 
Ex-cinco-märus, altir. ess, es-cara. Vgl. lit. isz, ksl. izü, iz-, is- „aus". 

ekstero-s, ekstemo-s der äussere, äusserste, 
comp, und superl. zu eks. 

lat. exterus (exterior extremus) exträ(d) vgl. altir. echtar 
cambr. eithyr adv. „extra"; lat. extimus vgl. cambr. heitham 
„extimus". 

ego ich. 

ly(ü, lat. egö, got. ik, nhd. ich. Vgl. lit. äsz, alt esch, ksl. azü. S. aham 
= z. azem = ap. adam ich. Die slavo-lettische Form kann auf ezo 
oder ezho zurückgehen, die arische weist auf ezhom. 

egho, egheu Ausrufe. 

lat. eho „heda" hem, ehem, eheu, heu vgl. s. aha, ahaha und ahahä, 
ahe und aho = lat. eheu Ausrufe. 

eghi-s f. Schlange, Natter. 

(X^s, f'/tcTr« vgl. armenisch iz Schlange, geht wie eghios „Igel" auf 
eine Basis ,,egho stechen" vgl. negho stechen (egho : (e)-ne-gh-). 

eghio- m. Igel. 

Ix^vog (erweitert aus l;tf*o-), ahd. igil m. nhd. Igel. Vgl. lit. ezys m. 
= ksl. jezi m. vgl. jazvü (= ezvü) Igel. Phrygisch ^'It? Igel mit I = C- 

eti über — hinaus, adv. und praefix. 

£Tt adv. noch, noch dazu = lat. et „und" vgl. got, id- in id-reiga, 
id-veit. S. ati über — hinaus, adv. praefix und praepos. c. acc. 

ed- essen, praes. edmi und edo (aus 6dmi edmes 
edenti?). 

e^ovai %S(i)v eöoixai Mrj^Mg IcTcoJij, lat. es est esse, edo edi, got. ita at 
etum itans, nhd. essen. Vgl. lit. edmi esti fressen = ksl. jami jasti 
essen. S, admi attum essen. Mit edfj.evai vgl. s. adman n. Speise, 
Mahl. 



362 Miö-s — entero-s. 

ediö-s geniessbar. 

an. aetr essbar = s. ädya geniessbar n. Nahrung. Vgl. lat. in- 
edia und ksl. jazda f. Speise. 

edsqä f. Speise. 

lat, esca (für edsca vgl. posca) f. Speise, Frass, Köder vgl. 
lit. eska f. Frass, Aas. 

epar : apro-s m. Eber. 

lat. aper Eber vgl. ags. eofur, eofor, eofer, ahd. ebur, mhd. eber, 
nhd. Eber, ksl. v-epri m. Eber. Lat. aper erst nach caper? 

aprino-s vom Eber. 

lat. aprinus = mhd. eberin vom Eber. 

epi praepos. und praefix „bei, zu, an". 

^nC : 'im = s. äpi = z. aipi ist von opi im lat. op-erio, ob und lit. 
ape zu trennen, doch berühren sich InC und lat. ob in der Bedeutung 
vielfach. S. opi. 

ebho : ebho etwa : niederstrecken, intrs. niedersinken. 

HaT-rnfrig xar^ipeia, got. ib-dalja, ibns, as. aband = nhd. Abend, nhd. 
Ebbe; dazu auch wohl gallisch obno-s Furcht in Ex-obnos, altir. omn 
und got. bi-abrjan erschrecken. 

eni, en praepos. und praefix „in, ein-". 

ivC iv, iig = ivg, lat. in, altir. in c. dat. und acc. got. in = nhd. in. 
Vgl. lit. \ = preuss. en c. dat. und acc. ksl. vü va (aus v-§ wegen v-) 
c. loc. und acc. iis ivg : ivt wie nQog zu tiqotC, arkadisch nög zu norC. 

en-kuients schwanger, en-seqe iv. sage an, en- 
sero ich reihe ein. 

xvso} lyxvEO) vgl. lat. part. inciens (= in-cviens) schwanger; 
svvens = lat. in-seque vgl. ivLaneiv ; ivsiQO) sve^acg vgl. lat. 
insero, insertim. 

enter praefix und praepos. „zwischen, unter". 

lat. inter, altgallisch inter ambes ,,inter rivos", altir. eter, etar, 
etir „inter". Vgl. s. antar, z. antare dass. 

entero-s der innere, comp, von eni. 

€VT€Qov (das Innere) Gedärme, lat. intro, inträ, interior, vgl. 
s. antra n. Eingeweide, antara im Inneren befindlich. Vgl. atri 
adv. drinnen, j^tro n. Leber, ^trova f. Eingeweide. Lat. inti- 
mus lässt sich wohl nicht mit s. antama „der nächste" vgl. 
anti „nahe" gleichsetzen. 



entos — eretä. 363 

entos drinnen, Ablativ von en. 

ivTog, evToad^s, ivioad^ia, lat. intus, intestina. Vgl. s. antastya 
n. Eingeweide (?). 

entyo- innere. 

siacj (aus ivTjoj) lett. ikscha „das innere, inwendige beruht auf 
! = en und steht für entjo- wie apakscha für apatja = lit. 
apaczä. Nach Bzzb. Ebenso sind gebildet lett. prikscha : pr! 
und dnCaooj, nqoaöoi : dnCaoi nQoooi. 

endo drinn, drinnen. 

'ivöov evdod^L h't^od-ev, altlat. endo, indu drinn, indu-perator = 
imperator. Aus en mit do „zu". 

eng- schwellen. 

Diese Basis lässt sich in engor, ongros und sonst erkennen, eg in eb-rius, 
Bugge vergleicht lat. inguen ursprünglich „Geschwulst" mit schwedisch 
ink Blutgeschwür der Thiere (Pferde) an. ökkr ,,glans, glandula". 

engör : ong eri Aal. 

ifißriqiq' 'iy/eXvg. Mrjd-vfj.valoi Hesych vgl. lit. ungury's, ksl. agoristi 
m. Aal. Vielleicht steht ifj-ßrjoig äolisch für v/nßr]Qig'^ wie trfjoc iür vipoc. 

endro-m : ndröm Kern, kernig. 

a^Qog, d^^v vgl. lett. idrs Kern, ksl. j§dro Hode, s. anda n. Ei, Hode 
(für andra). cl^QÖg ist wohl als d-cc^gog „mit Kern" zu denken ; vgl. 
s. Sandra dicht, dick; d^^v hat man auch mit lat. inguen com- 
binirt. 

emö nehme, part. emtös, sup. emtum. 

lat. emo emtus emtum, altir. em nehmen nur in Zusammensetzung: 
ar-em aufnehmen, ar-fo-em aufnehmen, empfangen. Vgl. lit. imü 
emiaü imti nehmen, ksl. ima jeti nehmen. Aus emo ist nemo ,, nehme" 
entstanden: (e)-ne-m-ti. Mit lat. emi vgl. lit. emiaü ,,nahm". 

emtö-s genommen, emtum zu nehmen. 

lat. emtus demtus sumtus promtus, emtum vgl. lit. imtas, 
preuss. imts genommen, imtu = ksl. j§tü zu nehmen. 

empi-s Stechfliege. 

i/Linig f. Stechmücke, ahd. (imbi) impi, mhd. imbe imme nhd. Imme f. 
Lat. apis Biene lässt sich hiermit lautlich nicht vereinigen. 

er- rudern : ere : re. 

dfX(f-i^()r}g, 7ievTT}y,6v-oQog, iQs-rrjg, iQ^OGo) iQn/^ög, lat. renms, an. ar 
f. Ruder. 

eretä m. Kuderer. 

igiTTjg = lit. irtä in irto-ji-s m. Ruderer. 



364 eretmö-s — ersayö. 

eretmö-s : retmös m. Eiider. 

iQ€T/j.6s = lat. remus, tri-remis alt triresmis, remex, remigium. 
Vgl. lit. iriü irti rudern. 

(era)rä rudern. 

lat. ratis ,,Floss", an. roa, ags. rovan, mhd. rüejen rudern (= 
räyo) = altir. (iom)-raim ,,I sail or row", im-rad „sie umru- 
derten", rä hat sich aus erä entwickelt, era liegt in ari- im 
s. ari-tar Ruderer, aritra n. Ruder. 

rätrö-m n. Ruder. 

an. rodr = ahd. ruodar = nhd. Ruder verhält sich zum s. 
aritra n. Ruder als rätro : aratro. Dem germanischen ro — 
altir. rä würde im Sanskrit ir entsprechen. 

erä f. Erde. 

iQa- in €Qa-C€ auf die Erde vgl. got. airpa, as. ercta, ahd. erda, nhd. 
Erde und an. ero Erde, amhd. ere pl. Aecker, Ländereien, an. jörvi 
m. Sand. Wohl zu ere trennen. iQa : germ, erpa wie nevxt] zu germ. 
fiuhta. 

ere- trennen : re rä. 

ig^f^os verlassen vgl. lat. rete n. Netz, lit. retis Sieb, zu rä : lat. rä-rus. 

reti Netz. 

lat. rete Netz, vgl. lit. retis czo m. Sieb, Bastsieb, auch Netz- 
beutel nach Nesselmann ; dazu lit. retas dünn, weitläufig, selten 
part. zu re = er, lit. irti „sich trennen'*. 

eretä m. Gehülfe. 

s. arati m. Opferdiener vgl. €Q€tc( in vn-rjQeTrjg Diener, Gehülfe; s. i 
= griechisch «(?). 

eribho-s m. Böckchen. 

€Qi(fog = altir. heirpp (aus eirb erib) Böckchen, -(fog ist Suffix wie in 
^lcc-(fjog und s. rsa-bha. Vgl. €?Qog, eqiov Wolle und lit. eras Lamm, 
ksl. jarina f. Wolle. 

erq i-s : rq'ei Viehlaus, Holzbock. 

lat. ricinus Viehlaus vgl. lit. erke, lett. erze f. Schaf laus, Holzbock. 
— Vgl. s, liksä f. Niss (aus rikjä). 

ervo-m Erbse. 

lat. ervum kann mit ahd. araweiz, ndd. arwten, nhd. Erbse zusammen- 
hängen {oQoßog iQ^'ßcvd^og gehört nicht hierher). Wohl zu er ,, auf- 
trennen" (die Schoten). 

ersayö irre. 

lat. erräre error vgl. got. airzjan beirren, as. irrian, mbd. irren, nhd. 



elä — esar. 365 

irren, beirren; ^ot. airzis = ahd. irri, nhcl. irre, davon ahd. irreon 
irron, nhd. irren (intrs.). Wohl zu erso- = s. arsati gleiten, strömen. 

elä treiben. 

Ikdd) ii.d(T(Xui iX^larat IkavvM IXaTog IXarriQ, Jat. in ala-cer (oder vgl. 
s, alam-kr), an. 11 gen. iljar f. Fusssohle, ahd. ila, nhd. Eile, got. aljan, 
mhd, eilen Eifer, Muth. Im s. ari-tär, ir-te stecken sowohl era : rä 
als ela. 

ele(n) eleni elnei m. Kirsch. 

IXXog junger Hirsch (aus llvög) vgl. eXa-(fo-g Hirsch d. i. eln-bho-s vgl. 
s. rsa-bha zu z. arsan; altir. inn-elit „capreolum", cymr. elain „cerva", 
lit. elnis Hirsch, altpreuss. V. tyer : alne, ksl. alüni, jeleni m. daher 
nhd. Elenn (el6(n) : eleni : Inei?). 

elor Schwan. 

IXoiQLog ein Wasservogel, lat. olor Schwan, vgl. corn. elerhe, cambr. 
aremor. alarch Schwan Ebel 852, 1074. 

evo anziehen, kleiden. 

lat. ind-uo, ex-uo, ind-uviae, ex-uviae vgl. lit, aunü aüti, ksl. ob-uti 
die Füsse bekleiden, z. aothra Schuh. Mit ksl. ob-uja vgl. umbrisch 
an-ovihimu. 

eiimon : umeni Haut. 

lat. Omentum, ind-ümentum vgl. vfiy]V (oraen- ist eumen-) v/uivog 
die feine Haut. 

enqlä f. Bekleidung. 

lat. in sub-ücula Unterkleid vgl. lit. aukle lett. aukla f. Fuss- 
binde. 

es- sein, prs. esmi smes senti, praet. 6sm esäs est. 

eijut €f(n^v dor. 'dvri., ^a (= esm) sag rjg, lat. sum est sumus sunt, 
oskisch set, altir. prs. 1 sg. am 2 at 3 as is 1 pl. arami 3 pl. it, got. 
im is ist, sind. Vgl. lit. esmi, preuss. asmai assai ast, ksl. jesmi jesi 
jestu. S. äsrai asi ästi smas santi; impf. 1 sg. asam = ija (= esm), 
asis = fag = lat. eräs, ap. aha ,,sie waren" ist = esn (?) vgl. dorisch 
"^v. — Mit saxs „war" vgl. altlat. ob-escet* oberit vel aderit Festus. 

apo-sents abwesend, aposentia f. Abwesenheit. 

dorisch dn-^g dnsvTsg, lat. absens absentes; mit dnovaia vgl. 
lat. absentia. 

esar : aseri : asrei n. Blut. 

r^aq, fiaq, 7ccQ, €C(Q n. Blut, Saft, altlat. assir n. Blut, assaratus mit 
Blut gemischt vgl. lett. asi'ns, s. asra, äsrj n. Blut. — sIccq und tccQ 
sind dialectische Formen, ^ccq beruht auf esr. 



366 6su-s — oivo-s. 

esu-s m. Herr. 

lat. erus, era = alt esa Herr, Herrin = z. aühu m. Herr, aüheugcä 
anhavagcä gen. des Hausherrn und der Hausfrau. 



A 

E. 

etor, etro- Eingeweide. 

'^Tog, TJTQov Vgl. an. aedr f. ags. aedre, ahd. ädara f. Ader, pl. Einge- 
weide, nhd. in-ädiri, mhd. in-ädere n. Eingeweide. — Vgl. s. antra 
n. Eingeweide? 

etmo- Atliem. 

as, äpom, nahd. ätem, nhd. Athem, Ödem vgl. s. ätman m. Athem, 
Seele, Selbst. 

en siehe! 

i]V, rv idi = lat. en „siehe" wohl in Zusammenhang mit eno = ono 



,, jener" vgl. «',9^«, lat. enim. 

es- prs. 6stai sitzen. 

rifxai, riCTKi = s. aste sitzen. Hängt mit es- „sein" zusammen. 



O. 

oino-s oinä oino-m Zahlwort ,,ein". 

oiVT] die Eins, As auf den Würfeln, altlat. oinos = ünus, altir. oin 
oen, cambr. un, got. ain-s, nhd. ein. Vgl. preuss. ain-s, lit. venas, 
ksl. inü ,,ein". 

oinoqo-s einzig. 

lat. ünicus, got. ainaha f. ainoho einzig, as. enag, ahd. einag, 
mhd. einec, nhd. einig. Vgl. ksl. inokü. 

oinoglo-s einzeln. 

lat. in ninguli (= ne-oinguli) vgl. singuli, got. ainakls einzeln, 
verlassen. 

oivo-s einer, einzig, allein. 

olog (d. i. olßog) einer, allein vgl. z. aeva == altpers. aiva einer. Ver- 
hält sich zu s. eva in eva evära evathä adv. „so", wie oino-s „einer" 
zu 8. enä „der"(?). 



ogni-s — ono. 367 

ogni-s m. Feuer. 

lat. ignis m. vgl. lit. ugni-s, ksl. ogni m. Feuer. S. agni m. Feuer, 
Feuergott. Vgl. ig. oiigl- „Kohle". 

Oßlii-s m. Schlange, Natter. 

oqi-g vgl. s. ahi = z. azhi m, Schlange. Ygl. s. agha = z. agha böse, 
n. Uebel. 

oglilo-s bedrängend, bescliwerlicli, oglileyö. 

oj(Xog grosser Haufe, Pöbel (eigentlich,, Gedränge") = o^^og Belästigung, 
o/Xibi vgl. got. agls beschwerlich, unschicklich, us-agljan zur Last 
fallen, engl, to ail. Vgl. s. agha, aghala schlimm. 

okto und oktou „acht". 

dxTM, lat. octo octävus, altir. oct, ocht, got. ahtau, ahd. ahto, nhd. acht. 
Vgl. lit. asztü-ni (ksl. osmi aus osmü ,,der achte"; osmü beruht viel- 
leicht wie auch oy-doog auf einer kürzern Form wie s. agiti ,, achtzig"). 
S. asta astau „acht". 

okt6-dekn achtzehn, oktö-pod achtfüssig, 
oktomo-s der achte. 

6xT(i){xaC)ösyM, lat. octodecira vgl. s. astada^an, ahd. ahtozehan, 
oüTCüTiovg = s. astapäd, altir. ochtmad, cambr. oithmet der 
achte vgl. s. astama (und ksl. osmü, lit. aszma-s). 

opi adv. Ablaut zu epi eTti 

07iL-&n>, onC-aaü) vgl. sniaffov to vöt^qov yevo^Evov Hesych, lat. op 
in op-erio (Gegensatz ap-erio) op-äcus, ob- z. B. in ob-longus vgl. Ini- 
fjir\xrig u. s. w- Mit obs- in os-tendo vgl. o\p-i,. Dazu oskisch üp. 
Auch lit. ape? 

Op- vermuthen, wünschen. 

lat. in op-tare, optimus, in-opinus opinio (an. ef, if n. Zweifel, got. 
ibai „ob", engl, if weist auf die Basis ep-); vgl. ksl. za-apü, za-j-apü 
m. Vermuthung. 

opino-s vermuthet. 

lat. in-opinus, nec-opinus, opinio, opinäri vgl. ksl. ne-vüz-apinü 
(ne-vüz-za-apinü) unvermuthet. Auch in l^-anivtjg ? 

ono-s pron. 3 ps. „jener". 

lat. ollus = ille (für onulus) olim; vgl. lit. ans m. anä f. ksl. onü jener. 
Vgl. s. ana- „dieser" in anena, anayä. 

ono : ona praepos. und praefix „auf, an". 

äolisch ovcü = civoj, övd ov = dvi'c vgl. got. ana (= ono) nhd. an. 
Vgl. lit. nü = ksl. na (= no aus (a)n6), z. ana vgl. s. a = z. a (ge- 
schwächt aus ani = «r«, ovo). 



368 onogos — omo. 

onogos adv. rasch, plötzlich.. 

got. anaks adv. plötzlich, sogleich vgl. s. än'jas, än'jasä adv. rasch, 
plötzlich. Vgl. lit. nü'glas = ksl. naglü plötzlich. Zu s. än'j anakti, 
vgl. ni-an'j ,, schlüpfen". 

onos n. Last. 

äolisch ovla = dvia Last, Plage, lat. onus (auch ovog als Last-träger?). 
Vgl. s. anas n. Lastwagen. 

onq- biegen. 

In onqos, onqulos, onqinos, w. s. Ob eq : aq : 6q, oder enq : onq als 
Basis anzusetzen, ist zweifelhaft. 

onqo-s gebogen, m. Haken, Klammer. 

oyxog =r lat. uncus gebogen, Haken, Klammer vgl. ags. anga, 
onga, ahd. ango m. Spitze, Pfeilspitze. S. aiikä m. (z. aka m.) 
Haken, Klammer. 

onqmo-s m. Haken, Widerhaken. 

oyxivog (Tioyxfvicc Theocr. XXI, 58) = lat. uncinus Haken, 
Widerhaken. 

onqulo-s aufgeschwollen. 

oyxog Schwall, grosser Umfang, oyxvXog, oyxvXXofiai, vgl. s. in 
mämsänkura Fleischanschwellung. 

onqa brüllen, onqayö. 

oyxttofiai brülle, oxvog Rohrdommel (aus ovxvog)^ lat. uncäre brüllen 
(vom Bären) ; onqä beruht wohl auf der Basis enq im ksl. j§ca j^cati 
„gemo", wozu man i^nig und „Imme" stellen könnte. 

ong- salben (aus o-ne-g- Basis ög? 

lat. unguo unctum salben vgl. s. an'j anakti an'jänti salben. 

ongn Salbe, Schmier. 

lat. unguen unguen-tu-m, vgl. altir. imb Butter, ahd. anco 
ancho, mhd. anke m. Butter, besonders frische Butter. 

ongro-s m. Regen. 

ofißQog = lat. imber, vielleicht als ongro-s : ng,ro-s zu denken, ojjßgo- 
(foQog = imbrifer = ongro-bhoro-s. Kann von ong- „salben" abgeleitet 
werden (oder von eng- „schwellen"). 

ontero-s anderer, 

got. anpar vgl. lit. äntra-s, ksl. vütory. Von ono- jener. 

omo bedrängen, befallen, schädigen. 

öfiouog (d. i. 6fxtj!)iog) „schädigend" vgl. s. amivä, an. ama schädigen, 




omoso-s — ovo-s. 3G9 

plagen. Vgl. ame amanti angehen, plagen, ofnoüog wird von Bechtel 
zu got. -mauips gestellt, doch vgl. omo-s. 

omoso-s, omso-s m. Schulter. 

(o^og äolisch ofxfxog in ln-of,ifj.u<St,og, lat. umerus (humerus) geht auf 
omesos, got. arasa- m. Schulter. Vgl. s. amsa m. Schulter. — Woher 
stammt a/usacj- (ü^onkarat bei Hesych? 

or- (aus er-) praes. rneuti erregen. 

oQvvfxi (ÖQTo oQ(üQ8, lat. orior ortus, got. rmnan rann runnans (aus run 
= rn gebildet) runs : s. arnas. S. ar rnoti ärta = wqto. 

ore(n) : oreni : ornei und ori- Vogel (Adler). 

oQvig acc. oqviv und oqvl&k m. f., corn. er, cymr. eryr erydd 
Adler, an. ari = got. ara = ahd. aro = nhd. Aar, und ahd. 
arn pl. erni, ags. earn, mhd. arn m. Adler. — Vgl. lit. erelis 
preuss. arelie, ksl. orilü Adler. 

orvo-s rüstig, rege 

in dqov(x), an. örr, as. aru, ags. earu rege, rüstig, reisig. Vgl. 
z. aurva reisig vgl. z. arvan rennend m. Renner. 

orglii-s : rglii-s m. Hode. 

oQ/ig, 6V-oQ/og, oQ/^^og, vgl. lit. erzila-s Hengst, püs-erzilis Halbhengst, 
armenisch ordz Mann, männliches Thier, am-ordziq Hoden. Zp. erezi 
Hode. 

orblio-s verwaist. 

oQCfo-ßÖTrjg, 6Q(f}(xvog, lat. orbus orbäre, altir. com-arpi Miterbe, an. 
arfr das Erbe, arfi = got. arbja = nhd. der Erbe. Vom Verb erbho 
„überlasse" im altir. no-m-erpimm ,,committo me". 

orso-s m. Ars. 

oQQog m. Steiss, Bürzel, an. ars, ahd. mhd. ars, nhd. Ars; pl. Arse, vgl. 
an. rass m. Ars pl. Hinterbacken. Zu s. ars ärsati fliessen? 

oleyö brenne. 

lat. ad-oleo verbrennen (besonders Opfer) ad-olescere verbrennen (intrs.), 
ags. älan brennen, in-älan, on-älan incendere, an. eld-r g. elds = as. 
eld = ags. äled m. Feuer, Brand. Die Basis elo- ist vielleicht im ahd. 
elo elawer „lohfarb" vgl. s. aru-na,, aru-sa feurig, aru lohfarb. Hier- 
her auch iXaCßu, 'ikaußov, woraus lat. oliva (olivum) oleum wohl ent- 
lehnt ist. 

ovo-s „jener". 

lat, in ouls, ultra? ksl. ovü jener, lit. in au-re dort, zend. ap. ava jener. 
Mit ov ov-x „nicht" vgl. armenisch o ,, nicht". 

Fick, indo-jerm, Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 24 



370 6vi-s — 6q. 

övi-s f. Schaf. 

oßi-g, oig = lat. ovis f. altir. oi, got. avi- in avi-str Schafstall, ahd. 
ouwi, mhd. owe f. Mutterschaf. — Vgl. lit. avi-s f. ksl. ovi-ca Schaf, 
ovinü Widder. S. ävi m. f. Schaf. 

ovio-s, ovdeyo-s vom Schafe herrührend. 

oia, oa{6oQd) Schaffell, oleog, o?f'?y(Jo^«) vgl. s. avya, avyäya 
adj. von avi. 

osqhü-s etwa „Bein". 

6a(pii-g f. Hüfte vgl. z. agcu, acc. agcüm Wade, hv-aQcva mit schöner 
Wade. 

osqhro- Knochen (osqhnrom). 

cambr. ascurn, corn. aremor. ascorn Knochen (Ebel p. 827) vgl. arme- 
nisch ogkr Knochen. 

osthn und osthi n. Knochen. 

oüriov, lat. os ossi-um, pl. ossua vgl. s. asthi und asthä(n) n. Knochen. 
— Auf osti reimt ksl. kosti f. Knochen. 



A 

o. 

ö Ausruf „o!". 

c3 = lat. 6. Got. 6 könnte auch = ä sein. 

öus n. Ohr. 

Nimmt man ous, ovs im dorischen wg wßaru als Basis, so stehen dazu 
ousn ousi ousos s. d. im richtigen Ablautverhältnisse. 

ousn, ousi-s f. und ousos n. Ohr. 

ovarog ist = ovav-rog vgl. got. auso, ahd. örä, nhd. Ohr; lat. 
auris = lit. ausis f. altpreuss. ausins pl. acc. die Ohren, ovag, 
äfj.(fu)T^g vgl. ksl. ucho usese n. Ohr. Lat. au in auris ist 
richtiger Ablaut zu 6u, wie a in canis (^= cvanis) zu 6 in 
xvcov u. s. w. Dazu altirisch 6 (= 6s), dat. pl. auaib, mit un- 
bestimmbarem Suffix. Warum liegen n- und i-Stämme so oft 
neben einander, wie in s. asthan : asthi, bhüman : bhümi, a^cov 
und lat. axis u. s. w. ? 

uq sehen. 

(6na oniona oipofiai oaaofica, lat. in oculus, got. in ahjan, augo. Vgl. 
lit. akia, ksl. oko Auge. Z. äka offenbar, s. Tkse „ich sehe". 




oqä — okri-s. 371 

oqa f. Oeifnung. 

ÖTTi^ Oeffnunj^, Loch, noXv-wnog (Netz) vgl. lit. aka-s Oeffnung 
im Eise, Wuhne, lett aka f. Brunnen, ksl. oko Auge : okno 
Fenster wie engl, window Fenster = Wind-auge. 

oqji n. Auge. 

oaaa (d. i. oxtJs) oxxov ö(f)&aX/j.6v Hesych. lat. oculus s. oqje- 
los; got. augo (beruht auf ahvgan = gr. dxx°?}. Vgl. lit. aki-s 
g. akes f. Auge, ksl. oko g. ocese und oka n. Auge (folgt im 
Dual der Analogie der i-Stämme). — S. aksi neben aksan n. 
(= got. augo?) Auge. 

oqjelo-s m. Auge. 

onrCkog Auge vgl. lat. oculus dass. 

oqyo (sehen) almen. 

oaaofxai, TTQoTc-oaaofiKL, got. ahjan glauben, wähnen. 

og waolisen, hervorgehen. 

In oga ogis w. s. Auch wohl in agälos Apfel w. s. und im got. akran 
die Frucht, nd. Ecker (äg : ag : og?). 

ögä f. Beere. 

lat. üva (für ügva ogva) Traube = lit. ü'ga f. Beere, Traube 
= ksl. j-aga f., lit. vy'n-üge Weinbeere = ksl. vin-jaga f. dass. 

6g'i-s g. pl. ogiöm m. Spross, Schössling. 

lit. ü'gi-s und ügy-s g. -io m. Jahreswuchs vgl. oCog (= oyjog) 
m. Spross, Schössling. Gleichen Stammes ist dor. o^elog (J 
palatal) ^= oßsXog, oßoXog vgl. lit. ü'glis einjähriger Schössling. 

ogro-s (frisch) früh. 

oßQia, oßqixaXa Frischlinge, lett. agr-s früh, s. agra n. was 
vorangeht, Anfang. Von 6g wachsen := hervorgehen. 

ogrimo-s vorangehend. 

oßqt/xo-g, oßQifxo-näTQri vgl. s. agrima der vorangehende, erste. 

ük scharf sein. 

dxoixri : axa/^ivog, oxQig, o'^vg, lat. ocris, ocrea. Vgl. ak (äk : ak : 6k?). 

ök-tä f. Egge. 

d^ivr] Egge Hesych (vgl. i/Tvog : eghio-s), lat. occa oocare, 
cambr. ocet „raster" Ebel p. 1062, ahd. egjan, eckan, rahd. 
egen, nhd. eggen; ahd. egida mhd. egede, eide f. Egge. 

okri-s f. scharfe Kante. 

okri-s f. = lat. ocris, urabrisch ukar vgl. s. agri f. scharfe 
Kante. Vgl. lat. äcer : axQog. 

24* 



372 6kü-s — ÖS. 

ökii-s sclmell, ökios ökisto-s schneller, sclinellst. 

(xty.vg iü-AiGToq, lat. ociter ocior ocissimus. Vgl. s. äcü agiyams agisthas 
schnell. Lat. acu- in acu-pedius kann richtiger Ablaut zu ocu- sein 
vgl. datus : donum. 

1. ud riechen prs. 6dyö:odi6? 

oöbiSa 6S^r\ o^w, lat. ode-facio = ole-, ol-facio, odor, oleo vgl. lit. 
ü'dzu ü'sti riechen, üdimas das Riechen. 

2. Öd (odii) hassen. 

oSv-aaciaB^cii, ööioöv-gtul hassen, lat. odi, odium, an. atall, ags. atol 
tetricus, dirus. Vgl. armenisch atem ich hasse. 

öp, op Wasser. 

jia-tanog, 'Tv-ojTiog, önog Saft vgl. lit. üpe, preuss. ape Fluss, s. äp : ap 
f. Wasser. Mit önoei^g vgl. s. apavant. 

Öp, opos n. Werk. 

lat. opus = s. apas, s. äpas vgl. lat. ope, opes und ahd. uoba f. mhd. 
uop n. Landbau (cf. lat. Ops). Zu ofinvta vgl. ig. opno-, 

oplo- Kraft, Hülfe. 

lat. in opulentus vgl. ope, opes, copia in-ops vgl. an. afl n. 
Kraft, Hülfe, afla = ahd. abalon Kraft haben. 

omö-s roh. 

w^off = altir. om roh vgl. s. äma roh, ungekocht. Lässt sich zu omö 
stellen. 

Ölo- Fels. 

altir. ail g. ailech „saxum" (aus aljaka), ilit. ülä Felsen, lett. 51a 
Kiesel, kleiner Stein. 

61nä : olenä f. Ellenbogen. 

(üXXov (d. i. (olvov) TTjV tov ßQa/Covog xccfxnriv Hesych, üjXh'rj, lat. ulna 
(aus olena; olna würde oUa gegeben haben), irisch uile dat. pl. uilneib 
„ulna", got. aleina, ahd. elina, elna, nhd. Elle, EUen-bogen. — Man 
pflegt s. aratni f. z. arethnäo pl. f. gleicher Bdtg. zu vergleichen. 

övo-m : ovio-m n. Ei. 

ftjdr = üßiov iii'Cov vgl. w/Jfa* w« 'A^yuoi bei Hesych, lat. ovum, altir. 
og, cymrisch uy pl. uyen ,,ova", an. Q^g^ ags. äg, ahd. mhd. ei g. eijes 
eiges, nhd. Ei. Vgl. ksl. aje, jaje n. Ei. 

ÖS n. Mnnd. 

lat. OS oris, cöram vgl. s. instr. äsa, gen. äsäs Mund. 



osä — iqs. 373 

ösä f. Rand, Saum. 

w« f. Gewandsaum, Saum, Rand überhaupt = lat. ora Saum, 
Rand. 

osto-, üstio- Mündung. 

lat. üstium, lit. osta-s osta P'lussmündung-, lett. osta f. Hafen, 
an. 6s-s m. g. oss pl. osar (aus osta-) Flussmündung, norweg. 
dial. oese Oeffnung, Mündung, der oberste Theil einer Mühlen- 
rinne. Nach Bugge. 

6si-s f. Esche. 

lat. ornus f. (für osinu-s) die Bergesche: Lanze daraus vgl. an, ask-r, 
mhd. asch m. nhd. Esche; lit. ü'si-s f. ksl. jasika f. Esche. Lat. ornus 
= osinu-s zu 6s-, wie lat. alnus (= als-nu-s) zu alsä Erle. 



L 

i-s „er, der", id „es, das", eyäm acc. sg. „sie, die". 

lat. is ea id, eam, got. is ita, ija, nhd. er, es. Vgl. s. ayäm iyam 
idam. 

item adv. „so". 

lat. item = s. ittham (für ithäm) vgl. katham ,,wie" und s. 
itthä = z. itha. 

itä, itäd adv. so. 

lat. itä „so" vgl. s. itthn, itthad, z. itha „so". — th zwischen 
Vocalen ist bei den Westeuropäern nicht mehr nachzuweisen. 

iti adv. „so". 

lat. iti- in iti-dem vgl. s. iti „so". 

itero- der andere. 

lat. iterum ,,zum anderen" vgl. s. itara der andere, verschieden 
von. 

id, id verstärkt. 

l in oiiToa-i, Tot-l, lat. i in qui quae (= que-i, qua-i) vgl. s. id, 
im, z. it it i. 

iqs, iqsu- Weichen. 

l^vs Weiche, Hüfte vgl. lat. ilia nach Fröhde für ixlia vgl. ala : axilla, 
mala : maxilla, pälus : paxillus, tela : texo, velum : vexillum (älea : 
s. aksä?). 



374 u- — ula-. 



u, u. 

11- Pronominalstamm der dritten Person. 

V- in ovTog (= 6-v-To-g) clvir] tovto vgl. s. asaii, zend. hau, ap. häuv 
„dieser", z. u-iti ,,so" vgl. iti. 

nqs6(n) m. Ochse, Stier. 

cambr. ych, du. und pl. ychen Ochse, arem. ohen ,,boves" = s. 
uksanas, got. aühsa, ahd. ohso, nhd. Ochse. Vgl. s. uksa = ahd. ohso, 
s. uksnam = got. auhsne. Vgl. veg (veqs). 

ud adv. auf, liinanf; ans, liinans. 

kyprisch v- in v-/}]Qa)v, griechisch in vareQog, altirisch od nur in Zu- 
sammensetzung erhalten, got. ut, ahd. üz, nhd. aus. Vgl. s. ud, zend. 
ug-, uz- (aus ud-s). 

littero-s der änssere, spätere. 

varsQog der spätere, voteqov adv. später vgl. s. üttara der 
obere, spätere, uttaram adv. weiter, später. 

Mliar, g. iidlmos n. Enter. 

ovihaQ ovd-KTog (= ov&v-Tog), lat. über, ags. üder, ahd. üter, nhd. Euter. 
Vgl. s. üdhar üdhnas n. Euter [oii^aQ ist v-vd-aq). 

lipo adv. lind praepos. „ob". 

vno : vnö unter wie lat. s-ub, got. uf als praefix auf und unter, praepos. 
uf vgl. ahd. oba opa, mhd. obe ob, nhd. ob. S. üpa herzu, hinzu; 
bei, auf, zu. Mit vno ,, unter" vgl. s. üpara ,,der untere". 

iipero-s der obere. 

vnsQa das obere Tau vgl. lat. supara, suppara? lat. s-uperus, 
ags. ufera, ufora, nhd. der obere. S. üpara heisst „der untere". 

iiperi adv. oben, praepos. über. 

vniQ, lat. s-uper, got. ufar, nhd. über. Vgl. s. upari adv. oben, 
praepos. über. 

iipomo-s der oberste, höchste. 

lat. s-ummus, ags. uferaa vgl. s. upamä der oberste, höchste. 

nperi-dhiirio-m n. Oberthnre. 

vntQ&vQLov Homer = ahd. ubarturi, mhd. übertür n. nhd. 
Oberthür. 

lila- praes. iilayo heule. 

vkabi vgl. lit. ulöju und ulü'ju heule. Vgl. tU«| vlccxTaco. s. ululi, 
ulülu heulend. 




uluqo-s — qauno-. 375 

lüiiqo-s m. Eule, Kauz. 

lat. ulucu-s vgl. s. ülüka m, Eule, Kauz. 

ululayö heule. 

lat. ululäre heulen, ulula Kauz vgl. lit. ulula bangos es rauschen 
die Wellen (bei Nesselraann). Vgl. s. ululi heulend. 

ululu-s heulend. 

oXoXvg, oXoXv^oj ökolvyi^ vgl. s. ulülu heulend, oder Geheul. 

ulubhu-s jammernd. 

oXoipvg 6ko(fv-^v6g dXo(fv-Qoy.aL vgl. lit. ulbü'ti ulbauti, arme- 
nisch olb lamentatio, planctus. 



qai und. 

xui, kyprisch xag, vgl. ksl. ce xcciroc. Eigentlich ,,wie" vgl. lit. kai 
„wie", qai ist wie qe ,,und" eine Casusform zu qo-. 

qairo-s hehr. 

lat. pro-cerus proceres, ahd. heri her heriro, nhd. hehr, Herr. Vgl. 
xoiQa-vo-g? Zu qei- ehren, scheuen? 

qailo- gutes Vorzeichen, adj. faustus „heil". 

altir. cel, cambr. coil augurium 1= an. heil, heill n. Vorzeichen, be- 
sonders gutes; got, hails, nhd. heil vgl. ksl. celü heil, celosti f. Gesund- 
heit, altpreuss. kailusti-skun acc f. dass. Vielleicht zu qei, qei wollen 
vgl. ksl. caja cajati expectare, s. käyamäna, cake begehren. 

qaivn Grube. 

xcciaici, AcixESaifxaov xrjTMeGOa = xaiarosciOcc, xat,a6ag ein Erdschlund 
in Sparta, vgl. s. kevata m. Grube. 

qaivo-, qaivlo- allein. 

lat. in cae-lebs d. i. caevi-lebs (oder caevli-lebs; mit -lebs vgl. ksl. 
8^-logü aXo^og), ksl. cegüchü, ce-glü sceglü (gebildet wie sin-gulus). 
Weist wie kaivn auf eine Basis kai- ,, trennen". 

qauqalio- ein Yogel. 

xccvxaXia-g m. ein Vogel vgl. lit. kaukale f. eine Art Wasservogel vgl. 
kaükti heulen, und s. koka, kokila m. Kukuk. 

qauno- niedrig. 

got. hauns niedrig, haunjan erniedrigen, nhd. Hohn, höhnen vgl. lett. 



376 qaulo-s — qampä. 

kauns Scham, Schande, Schmach. Besser kouno-? vgl. xvvTe()og, 
xvivTEQog (qoveno : queno?). 

qaulo-s m. Stengel. 

xaiXog, m. lat. caulis Stengel vgl. lett. kauls m. Knochen und Stengel, 
lit. kaulas m. Knochen. 

qaqo, qaqlio laclien. 

xaxx^Cd^ xay/äg, lat. cachinnus, ahd. huoh rahd. huoch m. Hohn, Spott 
vgl. ß. kakkati kakhati kakkhati lachen. 

qaqud f. Gipfel. 

lat. cacümen (cacud-men) vgl. s. kaküd f. Gipfel, Höcker, kaküdmant 
gipfelnd, m. Berg. Vgl. auch xoxxvg- koi^og Hesych. 

qaput n. Haupt. 

lat. Caput = an. höfud; ags. heafod (vgl. got. haubip, nhd. Haupt mit 
Entwicklung von u vor b). 

dviqaput zweiliäuptig. 

altlat. bicaps, lat. biceps g. bicipitis, ahd. zwihoubit, zwihoupit. 

qapolo- m. Kopf. 

ags. heafela, hafola m. Kopf vgl. s. kapala ra. Schale, Hirnschale, 
Schädel. Zu qapo- = lat. capio? 

qapro-s m. Bock, männliches Thier. 

xänqog, cvg xänQog Eber, lat. caper, capra Bock, Ziege, an. hafr pl. 
hafrar, ags. heafor m. Ziegenbock. 

qanö töne, klinge (singe) pf. 3 sg. q'eqane. 

xavdCto xavu/Tj (wie GTova/rj zu aT€vc'</(ü GTivio), lat. cano cecini can- 
täre, altir. canaid ,,canit" pf. 3 sg. cechuin. Vielleicht auch in got. 
hana, nhd. Hahn, und lit. känkles die lit. Zither. S. kan kanati(?) can 
canati(?) kvan kvanati tönen. 

qanyo schwingen. 

lat. vannere, e-vallere, vannus, ahd. (hwenjan) hwennan wennan; vgl. 
Tivclaact) (qenaq-jo?). 

qanno-s Wanne, Getreideschwinge. 

ags. fann, engl, fan ,, Wanne, Schwinge", ahd. wanna (vgl. 
hwennan) = mhd. wanne, nhd. Wanne ,, Futterschwinge". 

qampä Kaupe, Wurm. 

xafxnri Wurm, Raupe, vgl. lett. käpe f. Raupe, kä[»ars, käpurs ra. 
Raupe, Krautwurm. S. kapanä f. Wurm, Raupe. 



qampo-s — qasno-s. 377 

qampo-s Winkel; Gegend, Feld. 

xcifinri Biegung-, o'^ua xccju.7i^ Ortsname, lat. campus, vgl. lit, kampa-s 
m. Winkel, Ecke, Gegend, ketur-kämpis viereckig. Zu qampo biegen 
in xdjUTiTco aus qep vgl. s. cäpa Bogen. 

qaro-s, qario-s Krieg, Hader. 

lat. carinäre schelten, tadeln vgl. got. harjis, nhd. Heer, lit. karas Streit, 
Krieg, lett. karinat necken, reizen, ksl. korü conturaelia, kaca rixa. 

qarqo- Krebs. 

xccQxivog vgl. xc(Q/(a- xaQxCvof ZtxsXoC Hesych. Vgl. s. karkä m. 
Krebs und karkin (aus dem Griechischen?), ksl. rakii „Krebs" ist 
höchstens altes Reimwort, arqo-s : qarqo-s. 

qarqaro-s rauh, hart. 

xaQxccQos' TQccxvs und xc(Q;(aQo-g (?) rauh, hart vgl. s. karkara und kar- 
kaga rauh, hart. 

qale- berufen, holen. 

xaXsb) xcdiGGai, xXrjTog, lat. calare Kalendae clä-märe, ahd. halen halon 
berufen, nhd. holen. Zu q'ela : mhd. hille, hal, nhd. hell, hallen, 
xeXa-^s(o. 

qalpo- Handhabe. 

xaXnr], xccXnig, lat. calpar(vas), ahd. halap, halp, mhd. halp m. Hand- 
habe, Stil „manubrium". xccXriig und lat. calpar sind Gefässe mit 
Handhaben. 

qalyo-s „faustus". 

xaXXitüV xäXXiGTog xaXXt- xcdXog xaXXovri vgl. s. kalya gesund, wohlauf, 
kalyäna schön, trefflich, heilsam. Die Zusammenstellung ist bedenk- 
lich; auch erklärt sich aus einer Grundform kalyo-s nicht die Verkür- 
zung zu xaX6-g und die Schreibung xäX6-g. 

qavlo- Bruch (hernia). 

x^'A??, alt xuXri (= xaj'Xri) hernia vgl. an. hauU m. ahd. hola f. Bruch 
am Unterleibe, ksl. kyla f. dass. (daraus lit. kuila Bruch entlehnt). 

qaso- Korb. 

lat. quälum quasillum Korb, Körbchen vgl. ksl. kosi m. kosa f. Korb. 
(Lit. kaszus Korb aus dem Slavischeh?) 

qasno-s blank, weisslich. 

lat. canus (alt casnus) weiss, lichtgrau; ahd. hasan hasano polirt, 
glänzend, fein ist dasselbe Wort, vgl. ags. hasu g. hasves, an. höss 
aschbraun, lichtgrau. Zu qas- schaben? vgl. lat. cärere. '^av-d-ög geht 
auf qsan-, '^ov-&6g auf qsu- vgl. an. höss. 



378 qaq — q e. 

qäq Dolile, Krähe. 

y.ri'^, dorisch y.a^, dvcdiri y.ri^ vgl. lett. käkis „Dohle" s. kaka ra. Krähe. 
Beruht wohl auf Lautnachahmung. 

(qäd):qad beissen, kauen. 

xvwöbyv y.vb)Sa'^ y.rüönkov, y.vaSüXXb), lat. cena, altlat. caes-ua-s, urabrisch 
gesna gersna, sabin. scesnas, vgl. lit. kandu ka'sti beissen, ksl. in kasü 
Bissen. Dazu nach Bugge an. hatra ..jucken". Vgl. s. khäd khädati 
beissen, kauen, fressen, essen. 

qäpo- „H^"^fe"- 

xrjnog, dorisch xaTiog Garten vgl. as. höva, ahd. huopa, mhd. huobe 
nhd. Hufe, Hube, eigentlich ,,Mass, Fassung" in got. ga-hobains Ent- 
haltsamkeit. Vermutlich zu qap , .fassen" capere vgl. q'ep. 

qaro-s Wabe, Wachs. 

XTjQog, dorisch y.aQog Wachs, xtjqiov Wabe, Wabenhonig, vgl. lit. kory'-s 
Wabenhonig, Brost, lett. kärites Wachsschichten der Bienen. Lat. cera 
ist, wie das e zeigt, aus yy]Q6g entlehnt. 

qarii-s „Barde". 

yrqv-'^, dorisch xcIqv'^ Herold vgl. s. kärü m. Lobsänger, Sänger. Vgl. 
xc(QxaiQ(ü xoQxoQvyeoj. 

qalo- finster, schwarz. 

xrj},dg rj/LiaQtt, xr^Xc'cg at^ ,,blessig" xrjXag Sturmwolke, xrjXig Fleck, lat. 
cäli-go, ksl. kalü m. Schmutz und s. käla schwarz, blauschwarz. — 
Mit xrjlccg {^) fd'| ,,blessig" vgl. altlat. cälidas = umbrisch kaleru- 
,,blessig". Verwandt sind x€).cav6g und s. kalana m. Fleck, Schand- 
fleck, kalanka m. Fleck, Schwärze. 

qäso husten. 

ahd. huosto, nhd. Husten vgl. lett. koseti = lett. käset husten, s. käs 
kasate husten. 

1. q'e „und", q'e — q'e sowohl — als auch. 

T€, re -TS, lat. -que, got. h in ni-h = lat. ne-que. s. ca „und", ca-ca. 

2. q'e macht relativ und indefinit. 

Tf in og-T(, H'x^a rs und sonst, lat. in quis-que, got. in hvö-h, hva-b ; 
altirisch in cä-c = cambrisch pä-p , .jeder". Die Partikel äolisch x£ 
= dorisch x« ist nichts anderes vgl. o-rs, to-ts == dorisch o-xa, rö-xa, 
wg-TS = äolisch üg xe. — Im Sanskrit vgl. ka§-ca wer irgend, zend. 
cisca dass. 



1 



qos-q'e — q'eito. 379 

qos-q e qäq e qodq'e und q isq e wer, welcher 
irgend. 

^ot. hvaz-uh hvoh hvah vgl. s. kagca käca kacca ; lat. quisque 
vgl. zend. cisca wer irgend. 

q'ei „wo" Basis zu qi-s „wer". 

7T€T, noT, TsTov noTov, KQi]T€g Hesych, r^cot vgl. äolisch Ttwt u. s. w. rlg 
s. q'is, s. kaya- im g. kayasya cid. 

q'i-s, q'i-d „qnis, quid", q'isq'e ,,qiiisqne". 

itg, tC, lat. quis quid, altirisch in cia, cambrisch pui, puy 
„quis", ksl. in ci-to „wer". Vgl. s. cid, kis, kim, kiyat, zend. 
eis „wer"; lat. quisque vgl. z. cisca. 

q'inm accus, „wen", Erweiterung von qi-s durch 
n, Eest des deiktischen Pronomens ne. 

Tiva „wen" = zend. einem „wen". Im Griechischen ist die 
Flexion mit n weitergeführt: nvög xivi, jivsg rtvaiv xCvag. 

me-qis y,[.iriTig^^. 

firiTig Niemand = z. mäcis = ved. mäkis indecl. meistens „ne", 
aber auch „ne quis". 

qeiö (q6y6) scheue ehre; schätze, strafe. 

reib), TIM T£iöco xsTLfXEVog, rCvb) = tlvsü) relßü), jCw^ai, jtvofÄCCt TeCöaa&at, 
av-TLTog, Ti-fxri, ksl. ce-na Ehre. s. ni-cäya- verehren, cayate strafen. 

qoina f. Strafe. 

noivri anoLVtt, lat. poena pünire vgl. ksl. cena f. Ehre, zend. 
kaena f. Strafe. 

apo-qiti-s f. Strafe. 

dnoTiaig = s. äpaciti f. Vergeltung, Strafe vgl. dnoTivio, 
anoLVa = dno-noLva. 

qei-, prs. qinu- wahrnehmen, einsehen. 

xiwad^at,' iStlv, öiavoslad^ac Hesych, mvvfxivriv, nivv-xog Titvvio : ne/ivv- 
(xia, nvmög, altirisch ciall ,,intellectus" cambr. pwyll. Vgl. s. cikesi 
cinavat cinvan cikaya wahrnehmen, hinschauen, erschauen. 

qeito scheinen, schauen, beabsichtigen, verstehen. 

Jlokv-noiirjg, iniOjafA-cu, got. haidus s. qoitu-s, an. heid ,,klarheit" as. 
hedar, ahd. heitar, nhd. heiter vgl. s. citra hell (heiter zu s. citra wie 
got. baitrs zu nhd. bitter). Vgl. s. cetati citte ciketa cikite citta er- 
scheinen, beschauen, beabsichtigen, verstehen. 



380 qoitü-s — qeup-. 

qoitii-s m. Helle, Erscheinung. 

got. haidu-s m. an. heid, ags. häd, ahd. heit m. f. nhd. in] 
Schönheit u. s. w. vgl. s. ketü m. Helle, Erscheinung. 

qen : qeii : qau : qu heulen, schreien. 

xccvt]^ xrjv^, x(oxi'(o (= iiZyvoS), ahd. hüwo Eule, lit. kovas Dohle vgl.; 
serb. cavka Dohle, ksl. kujati murren, ku-rü m. Hahn. Vgl. s. kautij 
kunati kavate intens, koküya tönen, seufzen. 

qeu- hauen. 

lat. cüdo in-cus, an. höggva, ags. heavan, ahd. houwan, mhd. houwen' 
nhd. hauen. Vgl. ksl. kova kuj% kovati ,,cudere" nsl. na-kovo „Ara-j 
boss" (lit. kovä f. Kampf, Streit, Schlacht). 

qeuq- sich krümmen, wölben. 

got. hiuhma Haufe, Menge, hauhs, nhd. hoch, nhd. hucken, hocken vgl.l 
lit. kaukarä Anhöhe, ksl. kukü kuko-nosü krummnasig, kukü Haken;] 
s. kuc kucati und kun'c kun'cati sich zusammenziehen, sich krümmen,] 
koca einschrumpfen, kuca m. weibliche Brust, kuksi m, Bauch. 

qeug- sich krümmen, wölben. 

xvßog xvfxßr) xvßirov xvßwlov, lat. cubitus, ags. heap, nhd. Haufe. got.| 
hups, ahd. huf, nhd. Humpen; lett. kaudfe, lit. kügis Haufe. 

qougo- Haufe. 

ags. heap vgl. lett. kaudfe, lit. kügis Haufe. Dazu auch niederd.j 
„hümpel". 

qugo- Höhlung vor der Hüfte, Hüftgelenk. 

xvßog „die Höhlung vor der Hüfte beim Vieh; Würfel, got. 
hups an. huppr ahd. huf nhd. Hüfte. Dazu auch nvyri. 

qugito-m Ellbogengelenk. 

xvßciov xvßioXov, lat. cubitum. Kann weiter verbreitet gewesen] 
sein. Hierher wohl auch Ttvyiov Ellbogen {nvy = qug). 

qungo- gewölbtes Gefäss. 

xv/ußT] Vgl. xvßi^, nhd. Humpen (scheint ein altes Wort). 

qeup- wölben. 

xvnr) xvnsXXov cl/uifixvTTsXXov, lat. cüpa, ahd. hovar Buckel, hubil mhd.' 
hübel ,, Hügel", lit. kaüpa-s Haufe = ksl. kupü m. Haufen vgl. ap. 
kaufa, zend. kaofa, lit. küpstas Hügel, kuprä f. Höcker, Buckel, küpeta 
f. Heerhaufen, kümpas krumm, lett. ku'inpt krumm, bucklig werden. 
Vgl. altpers. kaufa m. Berg = zend. kaofa m. Berg, Buckel (desi 
Kamels). Grundform kaupha-s. 



qupro- — q'eto. 381 

qupro- Buckel. 

ahd. hovar, mhd. hofer m. Buckel, vgl. lit. kuprä f. Höcker, 
Buckel vgl. zend. kaofa (Berg) Buckel des Kamels. 

qüpo- Wölbung, Vertiefung. 

xvnr], xvneXXov, dfXifjL-xvntXXov, lat. cüpa f. Grabnische vgl. 
s. kupa rn. Grube, Höhle, Brunnen. 

qeq- sicli biegen. 

lat. con-quinisco con-quexi (con-vexus?) coxim, Basis von qeqos qeqlos 
qoqso. Ygl. qeuq- sich zusammenziehen Dazu xdxaXov xiyxXCg, lat. 
Cancer, cancellus, ahd. hag nhd. Hag, Gehege, lit. kinkyti gürten, an- 
spannen (Pferde). S. kac kan'c kacate binden, gürten, känci Gürtel. 

qeqo- Narbe (Bindung). 

lat. cicätrix vgl. s. kaca m. (Band) Narbe. 

qeqro-s Erbse. 

lat. cicer vgl. preuss. kecker-s Erbse, lituc-kekers Linsen, lett. 
kekars Traube. Dazu auch lit. keke f. eine Traube. 

q'eqlo-s m. n. Rad, q'eqlo-s : quqle-. 

xvxXog, ags. hveohl hveogol hveovol, engl, wheel. Vgl. s. cakrä 
m. n. Rad. 

qoqso- Gelenk, Beingelenk. 

lat. coxa Hüfte, altir. coss pl. cossa „Fuss", *AQyevT6xo^og 
„Silberfuss" Caledonier, ahd. hahsa, mhd. hahse, nhd. die Hessen 
(beim Pferde). Vgl. ved. kaksa m. Gurtgegend, Achselgrube, 
Versteck, kaksyä Leibgurt bei Rossen ; lit. kinka s. qenqo. 

qenqo gürten, binden. 

xäxaXov, xtyxXCq, lat. Cancer cancelli, lit. kinkaü kinkyti Pferde 
gürten, kinka die Hessen vgl. nhd. Hengst. S. känci Gürtel. 
Lat. con-quinisco geht auf das Präsens quenec-(sco) zurück. 

qequ-s Gurke. 

xvxvov, xvxv-it,a Gurke, lat. cucu-mis; dazu auch alxv-g ,, Gurke" aus 
q'equs. Die Gurke ist als „Keule, Rundholz" benannt, vgl. altpreuss. 
queke, lett. tschaka „Knittel", zend. caku Schleuderkeule. 

q'eta- Scliaar. 

lat. caterva, umbrisch katera- sich schaaren vgl. ksl. ceta f. Schaar. 

q'eto bergen, hüten. 

xöivXog xoTvXri, lat. catinus catillus, ags. heador receptaculum, got. hepjo 
Kammer, ahd. huota, nhd. Hut, hüten. 



382 q'etvör — qeno. 

q'etvör vier, f. q'etosres, in Compos. q'etur, q'etrii 
qetvr. 

T£CfCf£Q€g, TETtaQsg, TeTO()ig, äol. niaavQSg, nidvQug, lat. quatuor, altir. 
cethir = brit. petuar, altir. f. cetbeoir, cetbeora = z. cataüro =: vecl. 
catasras, got, fidvor, nbd. vier, lit. ketveri, ketuii, ksl. cetverü. Vgl. 
s. catvaras, catasras und catasras, z. catbwäraQ-ca, f. catanro. 

q etur-, q etrii- in Zusammensetzung (= q'etvr-). 

got. fidur- in fidur-dogs vgl. lit. ketur-kärapis viereckig, ved. 
catur-yugas; tqv- aus reTQv- in TQv-q^äksia, lat. quadru-pes, 
zend. catbru-daga; tstqcc- in TBTqä-novg ist = q'etvr. 

qetvr-pöd, qetvr-plos, qetvr-jugo-s vierfüssig, 
vierfach, viergejoclit. 

TejQixnovg, TSTQanXoog mQ^TiXog, jsTQa^vyog = lat. quadrupes, 
quadruplus, quadrijugus quadriga vgl. s. cätuspad, caturyuga 
caturyüj . 

qetvrakonta vierzig. 

TsoaaQcixovTtt vgl. lat. quadräginta, altir. cetborcba vierzig. 

qetvör-dekn vierzelien. 

lat. quatuordecim = got. fidvortaibun, nbd. vierzeben. 

qetvrto-s der vierte. 

TSTdQTog T^TQctTog, lat. quartus (für quatvertus), vgl. cambr. 
petuerid, lit. ketvirta-s, ksl. cetvrütü, an. fjordi, as. fiorda, 
abd. vierdo, nbd. vierte. Vgl. s, caturtha der vierte. 

qetvrs adv. viermal. 

lat. quater vgl. zend. catbrus, s. catus viermal. 

qepo braten, backen. 

ciQTo-xonog Brot backend, xünvQog trocken, dürr, lat. popa popina 
(könnte aucb zu coquo = peqo gezogen werden); lit. kepü kepti braten, 
backen, kepala-s Laib Brot. Vgl. qvepo. — Mit lit. kepta-s vgl. 
TETiTci • inrci Hesycb (mit inTci ist wobl itfO^cc gemeint). 

qena^o lärmen. 

jrivtßla, Trvsßlog [T^veXla ist TrjV8(^Xcc) yMVCiC(o, xövaßog, y.ovaßio) ent- 
balten die starke Form zu qung in lett. kung-stet stöhnen, scbluchzen, 
s. kunj kunjati tönen (küj küjati tönen, piepen). 

1. qeno anfangen. 

xaivog s. qnniös, lat. in re-cens, altgallisch cinto-s= altir. cet, cetne der 
erste; ksl. po-ciua po-e§ti anfangen, po-e§lo n. Anfang, koni m. Anfang. 



qnuio-s — qamoro-s. 383 

qnnio-s jung, neu (ans qnnö-s). 

xaivog neu vgl. s. kana jung, kanii kaniä Jungfrau (s. kanä 
lässt sich als knna auffassen). 

2. qeno sich mnlien. 

jivttqog : novrjQog, ^id-xovog : növog, nivo^iai nivrjg vgl. lett. zi-tis ringen, 
streben, trachten, zitiba das Streben. Vgl. q'entho. 

q'enqo schaden. 

xttxog, GTOfxa-xttxr] vgl. lit. kenkia kenkti schaden, kanka f. Qual, 
Leiden, kankinti quälen, qenq ist vielleicht aus qenk entstanden, vgl. 
zend. kagu klein und xaxxoQ' 6 fiixQog ödxivXog llesych [xaxxöq ist = 
xaxßog). 

q'engo einlienken, binden. 

xofxßog, xdipa, oxxaßog' tu ttsqI töv ßQd^^iova xpiXXca Hesych, lat. cingo 
cingulum (vgl. tingo = T^yyoS), an. hönk „Handhabe", norweg. dial. 
herapa (= hampj6-n) Band, Schleife; Haken, Klammer, nhd. henken, 
Henkel; lit. kenge f. ,, Klinke", lett. kangsche, kengsis „Feuerhaken". 

q'entho dulden. 

Tevd-svg 6 Ilevd-svg naqa 'JExaTaiojt Phot. 7iivd-og nsiüofxat ninovd-a 
'inad-ov vgl. lit. kenczü, lett. zischu „ich dulde", lit. kanczä, kantrüs, 
zem-kintis. Zu 2. q'eno. 

qentho Lappen, Lumpen. 

XEVTQbyv, lat. cento vgl. s. kanthä f. geflicktes Kleid. Vgl. ahd. hadara, 
mhd. hader, nhd. Haderlumpen. In der Bedeutung Hader = Streit 
vgl. ksl. kotora f. Kampf. 

q emo sich wölben, umringen. 

xafXKQa, xdfucvog, xfX8k€d-(}ov, lat. cumera, camerus, camurus, camera, 
got. liimins, as. himil, nhd. Himmel, got. ga-hamon bedecken. Vgl. 
s. kmar kmarati krumm sein, zend. kamara, kameredha. 

qämero-s gewölbt, sbst. Gewölbe. 

xa^ciQa vgl. lat. camurus, camera; vgl. mit x(A,ik&-d-Qov Dach as. 
himil, mit xdfzivog got. himins. 

qemero-s Art Pflanze. 

xccfxaQog, xofiaqog, xdfxoQog, ahd. hemera, mhd. hemere, hemer 
f. oberdeutsch „die Hemern" = Niesswurz; lit. kemera-s 
„Wasserdost" ksl. cemerika f. Niesswurz, cemeri Gift (zu s. 
cam schlürfen?). 

qämoro-s Hummer. 

xdfÄUQog, xd^fxaQog = an. humarr, nhd. Hummer. 



384 q'emo — qorqora-s. 

q'emo Iinmmen. 

mhd. humraen „summen", ahd. humbal, nhd. Hummel vgl. lit. kimstu 
kimii heiser werden, kamane Erdbiene, preuss. camus Hummel. S. (cam 
camati schlürfen) camara m. Grunzochse. 

q'er- maclien. 

xQKj^ttivü) yqcdvb), lat. cerus, creäre, ala-cer, ludi-crum vgl. lit. kurm 
kürti bauen, ksl. krü-ci Baumeister; s. kuru krnöti krta machen. 

qrven tliuend, macliend. 

'AQttj^aivbi beruht auf y.Qaßav vgl. ved. kuru, s. kurvas kurvanti 
kurvan kurväna, alte Bildung. 

q'er : qrä rühmen, qräti-s Eiilim. 

got. in hropeigs, an. hrodr g. hrodrs und hrodrar, ahd. hruod in 
Eigennamen „Ruhm" vgl. s. kirti f. Preis, Buhm. 

qero : qur- laufen. 

lat. curro, currus, coruscus, gallisch lat. carrus Wagen, Karren, engl, 
horse, nhd. Boss, an. horskr rasch. — Vielleicht auch xvqio y.vqauL vgl. lat. 
oc-cnrro. — S. car cärati sich regen, bewegen, gehen, fahren, wandern. 

qrsko-s beweglich. 

lat. coruscus = an. horskr, as. horsk, ags. ahd. horsc schnell, 
behend (klug). 

q'erqero- Intensiv zu qero. 

lat. querquerus vom P'ieberfrost „schüttelnd" vgl. s. intens, 
carcarya und carcürya sich schnell bewegen. 

q'eru-s m. Kessel, Topf. 

x6qvq'> altir. coire, cambr. peir, corn. arem. per = an. hverr m. Topf, 
Schale. S. carü m. Kessel, Topf. Vgl. q'ernos. 

q'erqo tönen. 

xEQxid^ttXCg, xiQxog, xsQxog, xöqxoQag, lat. querquedula, irisch cerc Henne, 
lit. kirkiü kirkti, altpreuss. kerko. Ist xqixoi schwache Form zu q'erqo? 
Vgl. s. kark karkati lachen (Dhp.). 

qerqo schreiender Yogel, q erqedhalo-s. 

xEQxog- cdsxTQVMV auch xsQxag, xsQxa^, xtQxCg, xiqxvog (dazu 
x8Qxc<^ = xtQxv'$) sind Vogelnaraen bei Hesych; auch xqe'^ vgl. 
xeQxüg' xqU To oQveov bei Hesych; xsQxiO^cdig' ^Qcoi^wg Hesj^ch 
vgl. lat. querquedula die Krickente, irisch cerc Henne; altpreuss. 
kerko f. Taucher, mergus. Vgl. s. krka-vaku m. Hahn (krka 
sagend). 

qorqora-s Yogelname. 

xÖQxoQKg ein Vogel vgl. s. karkara m. Art Rebhuhn. 



q erto — q ervos. 385 

1. qerto flechten, knüpfen, winden. 

xttQTcdog xQOTwvr], lat. crätis, crassus, altir. certle ,,gloinus'' vgl. s. 
krnatti crtanti crtta knüpfen, heften. 

qrti-s f. Hürde. 

lat. cräte-s f. vgl. got. haurd-s, an. hurd f. Thür (aus Flecht- 
werk) ahd. hurt pl. hurdi, mhd. hurt pl. hürde f. Flechtwerk 
Hürde, auch als Thür verwendet. Lat. crätes : got. haurds = 
lat. gränum : got. kaum. 

qrttö-s dick. 

lat. crassus vgl. ksl. crüstvü solid, massiv, vgl. cvrüstü dasselbe. 
Aehnlich lat. grossus dick, s. grathita geballt, knollig zu granth 
knüpfen. 

2. q'erto hauen, schneiden. 

xq6to<; xQOTetü xqotkXov, lat. curtus, crena (cret-na) vgl. lit. kertü kirsti 
hauen, ksl. cresti crötati schneiden, kratükü kurz. 

qortu-s : qrtü-s kurz. 

lat. curtus (alter u-Stamm?) zu ksl. kratü-kü kurz. 

q'erdhä f. Heerde. 

got. hairda, ahd. herta, nhd. Heerde = ksl- creda f. Heerde. Reimt 
auf s. ^'ärdha Heerde, Schaar. 

1. q'erno- Schüssel, Topf. 

xeovog Opferschüssel, an. hverna f. Topf, Schale, vgl. ksl. cara carüka 
f. Becher, o-krinü Schüssel, Schale und s. karaku m. Krug, karanka 
m. Schädel. Vgl. q'eru-s. 

2. q'erno- : qrno- Hirnschale, Schädel. 

xQKVog, XQavCov und xvqvcc xoavia bei Hesych vgl. an. hjarni, got. 
hvairnei f. Schädel, ahd. hirni mhd. hirne nhd. Hirn, Gehirn. — Mit 
1. q'erno- eigentlich identisch vgl. s. karanka Schädel : karaka Krug. 

q'ermyö : qrmiö müde, schlaff werden. 

ahd. hirmjan, hirmen mhd. hirmen ruhen, rasten, an. hruma schlaff, 
matt werden, vgl. lit. kirmyjü kirmy'ti schlafen. Dazu s. gram und 
klam ermüden. 

q'ervo kauen. 

xoQvvx^og' /nc'iCvi rjjüijuog, roovrr}' GiTtHöeg ri, noovvav fMCiyiScc Hesych 
und nvQvov bei Homer , .Bissen" vgl. s. cärvati zerkaut, zermalmt, 
cürna m. n. Staub, Mehl, Pulver. 

q ervos, qorvo-s krumm. 

lat. curvus vgl. altirisch curu acc. pl. „gyros" (lautlich = lat. curvos). 
Fick, indogerin. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 25 



386 q'erso- — q'elo. 

Dazu lit. kreiva-s, ksl. krivü krumm, vgl. auch ksl. crüvi Wurm (der 
sich kiümmende). Gleichen Stammes xvQTog, y.oQiovög u. s. w. 

q'erso- verquer. 

lat. cerro Querkopf, cerritus verrückt, cerrae (gerrae) Lappalien, cerrus 
Zerreiche vgl. lit. skersas quer, ksl. cresü praep. durch hin = preuss. 
kirsa, kirscha praep. c. acc. über. — ly-xdoawg, iTii-xäoaiog sind nach 
inl y.(i() zu deuten, yMoaC dat. pl, zu xaQ. 

q elo treiben ; lieben. 

reXi&bi nslofxat snltTo nölog, yJXofnai xilfvcD xekev&og, ßov-xolog cf. 
ai-7i6kog, lat. celer callis o-pilio ante-, prae-, ex-cello, colo celeber, lit. 
keliü kelti heben, tragen, betreiben, begehen. Vgl. s. carämi. Mit 
lat. celsus, excelsus vgl. lit. kelta-s gehoben, isz-kelta-s erhaben. 

qlmen n. Erhebung, Holm. 

lat. columen, culmen, columna vgl. an. holmi und holmr, as. 
holm, engl, holm, nhd. Holm. 

qolon, qolno-s Erhebung, Hügel. 

xolcjvog xoXcjvr], lat. collis, lit. kalna-s Berg, vgl. engl, hill 
Hügel. 

q'elo hehle, hülle. 

xvlov, xvh^, xfkctivog, xkIv^, xaXuc, xrjldg, xt]kts, xovXeog, lat. occulo 
color cilium, calim clam, celäre, cäligo, germanisch heia (== (oc)culo) 
hal helum holans, nhd. hehlen, ags. heim schützend, got. hilm-s = 
nhd. Helm, got. halja = nhd. Hölle, got. huljan = nhd. hüllen. 

(qolek) : qlek Becher. 

xvh^, lat, calix vgl. s. kala^a m. Becher. 

qoli, qoleq Knospe. 

xdXv^ vgl. s. kali kali kalikä f. Knospe. 

qolna : qlna f. Zelle, Halle. 

lat. cella (cel-na?) an. höll, as. ahd. halla, nhd. Halle. Oder 
vgl. s. Qirinä f. nach Roth ,, Verschlag, Kammer" nach Säyana 
„Nacht". 

qliyä f. Hütte. 

xttklog, xahä f. Hütte, Nest der Vögel vgl. got hlija f. Hütte, 
Zelt (dazu auch ksl. kleti?). Oder mit xlvcsvä zu kli = gli? 

q'elo : qlo- Schaar. 

riXo-g n. Schaar, xl6-vo-g Gedränge, d-neXld dorisch : Volksversamm- 
lung, nrdföv to avXXfytaS^cti Hesych, irisch cland = cambr. plant 



qelo — (q'^p). 387 

„Stamm" vg^l. ksl. celjadi und koleno Familie, Gemeinde; s. küla n. 
Familie, Gemeinde, kulaya Hütte, Nest. TiToUg : nohg „Dingstätte" vgl. 
ÜToXi^iQfxa in Arkadien [S^Qfxa zu dyvQ/uos), oder zu lat. colo in- 
quilinus, Es-quiliae. 

q'elo schlagen; brechen, biegen. 

xXdb) xXdffaai brechen, biegen, (Iva-xldcj, xXrjfxa xXcov, xla/naoog, lat. 
per-cello durchschlagen, re-cello zurückbiegen, calamitas, in-columis, 
clä-des, clä-va, an. hildr == as. ags. hild Kampf, got. halts lahm; dazu 
germ. hulpaz „hold", haldaz ,, geneigt". Vgl. lit. kalü kalti schlagen, 
hämmern, schmieden, kuliü külti dreschen, Wäsche schlagen, ksl. kolja 
klati „pungere". 

qldo- gebrochenes Holz. 

xXd^og m. = an. as. holt = ahd. Holz = nhd. Holz. Dagegen 
ksl. kla-da s. qlä. 

q'elo- Ziel, Ende. 

T€Xog TeksvTi^ xikaov, TrjXe : äolisch n^Xvc : ndkcci ,, lange" lat. in pro-cul 
vgl. s. carama der letzte, äusserste, ciram „lange". Nach Collitz. 

q'eso kratzen, schaben. 

x€(üQog Nessel, x€a}Q8<o xccatoQ^M jucke, lat. carere Wolle kratzen, carmen, 
Carduus vgl. lit. kasü kasti graben, kasyti kratzen, krauen, striegeln, 
kasinti kratzen, jucken, ksl. cesa cesati kratzen, scheeren, kämmen. 
Mit ksl. ßeslü Kamm vgl. xreig xreveg'? ^aivoa ist wohl aus xa-aCvoD 
entstanden. — Vgl. auch s. kas kasati, ud-kas, vi-kas sich spalten und 
xmL.oi xiccQvov, Ini-^tjvov. 

q'e wonach ausschauen. 

Tr]-Q€(o vgl. ksl. caja exspecto und s. cayamäna sich scheuend, fürchtend, 
verehren, q'e ist die Basis zu qei w. s. Nach Hoff mann. 

q eg : qeneg verduften. 

xsvißQSia [xQsa) Aas, xiväßqa Bocksgestank vgl. got. af-hvapjan aus- 
löschen, af-hvapnan, un-hvapnands erlöschen, mhd. ver-wepfen „kahmig 
werden". Lat. vappa aus qvab-qua? oder zu qvap w. s. 

(q'ep) qamp biegen. 

xtt/jinroj biege, xajunvXog vgl. lit. kämpas Winkel, Ecke, Gegend, ketur- 
kämpis viereckig; s. cäpa „Bogen" weist auf q'ep (daraus präs. qa-ne-p : 
qamp regelrecht gebildet ist). Vgl. s. kamp kampate „zittern"? 

(q'ep) prs. qapeiö fassen, halten. 

xojTir}, xo7Tu€v, lat. cepi capio capulum cape-do, got. haban, ahd. hapen, 
nhd. haben ; vgl. lett. fcept haften, zap-stit ergreifen, kampju kampt 
fassen, greifen, (Armenisch kapem ,, fessle, binde" entspricht nicht der 
Lautverschiebung). 

25* 



388 q6'pä — qogo-. 

q6pä : qapa f. Habe, Handhabe. 

xatnri, xondsv Alcaeus lat. vgl. capulum, ahd. haba, hant-haba 
s= nhd. Habe, Hand-habe. 

qaptö-s part. pf. pass. captus. 

lat. captu-s == an. haptr, got. hafts, as. haft gebunden, ver- 
haftet. Altirisch cacht, cambr. caid nach Ebel aus lat, captus. 

qo-s qä qod wer? welcher? 

ionisch xod-iv xor^Qog xwf = nod-iv norSQog ncog u. s. w. lat. qui quae 
quod, quorum u. s. w., altirisch in ca-te, co-te „quid est" can ,,unde", 
cach, cach „quivis", cechtar „uterque", kymr. pa „qui?" pop paup 
„quivis", got. hvas hvo hva, ahd. hwaz, lit. käs welcher, irgend 
wer, ksl. ko-. 

qos-q'e qäq'e qotq'e wer irgend, qotero-s 
welcher von zweien, qoti wie viele, qotito-s 
der wie vielte, qodhe, qodhi wo, qone wann, 
qor, qoro-, qosmo. 

got. hvazuh hvoh hvah = s. kagca käca kacca — xorsQog = 
noTSQog, lat. uter ne-cuter, osk. pütürüs nom. pl. got. hvapar, 
lit. katrä-s, ksl. kotoryj'. — noreQov wie lat. utrum Fragepar- 
tikel. — lat. quot = 8. kati, lat. quotus (für quoti-tus) vgl. 
nöarog, s. katitha. — Ion. xod^sv = 7i6&ev vgl. s. kadha in kadha- 
pri, kadha-priya „wo liebend". — xo&i =. no&t vgl. lat. ubi 
ali-cubi, osk. puf. — lat. quom (quum) quon-iam, umbr. pone, 
osk. pune „wann", ahd. hwana, nhd. wann. — lat. cur, alt 
quor, got. hvar, mhd. war-um, lit. kür ,,wo, wohin" vgl. s. 
kar-hi wann? — umbrisch pora vea vgl. got. hvarjis, lit. kürs 
— got. hwamma, nhd, wem vgl. altpreuss. sg. dat. kasmu, 
lit. kamui kam, s. dat. käsmai. 

qöd Ablativ von qo-s. 

71(6 ov-TTOj, TTüig (aus noj^-g), lat. qu6(d), oskisch püz (aus püd-s) 
vgl. s. kad abl. 

qo qo Naturlaut von Vögeln (Hahn). 

lat, coco, coco Naturlaut der Hühner vgl. frz. coq Hahn und ksl. 
kokota m. Hahn. — Aus xixtQQog Hahn (^Hesych), lat. cucurire, lit. 
kakarykü vom Hahnenschrei, wie nhd. kikeriki ergiebt sich keine ge- 
meinsame Grundform. 

qogo- Fell. 

got. hakuls Mantel vgl. ksl. koza f. Feli. Besser qag : qeg? vgl. 
TTjßevva, Tr\ßivvog (woher?). 



qogo-s — qolyo-. 389 

qogo-s Bock, Ziege. 

agß. hecen „Zicklein", mndd. hoken buken „Böckchen" von Ziegen und 
Schafen vgl. ksl. koza Ziege, kozilü Böckchen. 

qoto-s : qute- Hode. 

xoTiXov (unter x6&ijfia) und xotCXXiv aiSolov dvSqog Hesych, vgl, ahd. 
hodo, mhd. hode ra. nhd. Hode. Vgl. auch xvxTaqoL „Hoden". Viel- 
leicht zu q'eto „verbergen". 

qopso- Amsel. 

xotpi/os Amsel dem. von ksl. kosü m. Amsel (kosü für kopsü wie vosa 
Wespe für vopsa = lit. vapsä). 

qonämo-s : qnämö-s Schienbein ; Bergwald. 

xvrifirif xvTjfiig vgl. altirisch cnam m. Bein, Knochen, ags. hamm (= 
hanm) f. Kniekehle, ahd. hamma, mhd. hamme f. Hinterschenkel, Knie- 
kehle. Mit xvrifiog Bergwald vgl. ndd. Hamm „Bergwald", dazu die 
Ortsnamen Hamm bei Hamburg, Hamm in Westfalen, die Hamm in 
Ditmarschen. 

qoni-s : qni-s Staub, Asche. 

x6vi-g Staub, auch Asche z.B. II. .2" 23, lat. cini-s und g. cineris Asche. 
Zu qen- zerreiben, Basis zu qne u. s. w. Im s. kana m. Korn, Staub-, 
Samenkorn u. s. w. stört das n. 

qonid : qnid f. Niss, Lausei. 

xovig xoviS^g f. vgl. ags. hnitu f. ahd. mhd. niz f. nhd. Niss, Nisse. 
Vgl. böhmisch hnida f., kleinruss. bnidy, woher lett. gnidas f. 

qonto- : qnto- Winkel, Inneres. 

(y-xara, eü/ctTog (= i^-xvrog), xkügh' vsoüana Hesych, davon xaaC- 
yvrjTog : xdai~g : yrcjTog vgl. ksl. katü angulus, k^tini interior, k^sta 
tentorium, nidus. Vielleicht zu qeto „bergen". 

qolo-s Vertex; Spindel. 

nokog Wirbel, Angel, Achse, lat. colus Spinnrocken vgl ksl. kolo Rad, 
kolo-vratü Spinnwirbel. Zu q'elo „drehen" vgl. xvXXog xvX£(o, xvXCvdta 
u. s. w. 

qolgo-s gestutzt, gering. 

xoXoßog gestutzt, verkürzt vgl. xeXißrji „Stutzbecher", got. halks gering, 
dürftig. Vermuthlich qolgo-s : qlgo-s. Gleichen Stammes ist xXajußog 
„verstümmelt, gestutzt" rd wr«. 

qolyo- : qlyo- Leim, qlyäyo leime. 

xoXXa (für xoXj'a) f. Leim, xoXXdoj vgl. lit. klijei m. pl. ksl. klij klej m. 
serb. klja Leim^ lit. klijü'ju klijü'ti leimen. 



39Ö qolso-s — qubho-. 

qolso-s m. Hals. 

lat. Collum, alt auch collus ra. Hals (für colsu-s vgl. velle = velse) = 
got. hals m. = nhd. Hals. Zu qelo- drehen. 

qosmo- Haar. 

xO|Ury vgl. ksl. kosmü m. Haar, dazu lit. kasä f. Haarflechte = ksl. 
kosa f. Haar vgl. an. haddr m. Haar (Grundform haf-da-s). Von ksl. 
cesa cesati kratzen, scheeren, kämmen. Lat. coma ist wohl Lehnwort 
= xojuT); ksl. kosmatü vgl. lat. comätus behaart. 

qoslo- Hasel. 

lat. corulus (corylus) f. Hasel vgl. altir. coli Hasel, col-dde „colurnus", 
ahd. hasal m. hasala f. mhd. hasel f. nhd. Hasel. Besser vielleicht 
koslo- anzusetzen? 

qosl(e)mo-s haseln, von Hasel. 

lat. colurnu-s (für corul-nu-s) = ahd. hesilin, mhd. heselin von 
Hasel, haseln. 

qötilo-s : qatilo-s scliwatzend. 

xMTiXog, y.wnCXk(a vgl. lit. katilinti plaudern, plappern, an. häd Ge- 
schwätzigkeit (?). Vgl. s. kät-kar verhöhnen, katth katthate viel Lärm 
machen um, prahlen, rühmen, schelten. 

qoru : qaru- Schlaiicli. 

xiÖQvxog Schlauch vgl. an. hera, ahd, harrä Sack. 

qiiqu vom Kiikiiksruf. 

xoxxv xöxxv'^ xoxxvCfo, lat. cucülus, lit. kukü'ti kukuken, ksl. kukavica 
f. Kukuk. Vgl. lit. kukütis Wiedehopf. S. kukku-bha m. Fasan, 
kukku-väc m. Art Antilope. 

qiiqublio- Yogelname. 

xovxovifccg, lat. cucubäre vom Eulenschrei vgl. s. kukkubha 
m. Fasan. 

qumro- Deichsel. 

kyprisch xv/ueQrjvai; xvfxBQvaw = xvßeQvdo) (daraus lat. gubernare) vgl. 
lit. kumbrys Bügel am Pfluge, Knie am Kahn, kumbryti steuern, s. 
kübara m. n. kübari f. Deichsel (vgl. ambla = amla, und brü = z. 
mru). 

qi-s Wurm. 

xfg g. xtog acc. xlv xiv m. Holzwurm, Kornwurm vgl. s. kita m. Wurm, 
Insect, zend. kaeta m. Wurm, neupers. kit Biene. 

qublio- Kopf, Kuppe, Haube. 

xvifr kret. Kopf vgl. ahd. hübä f. = nhd. Haube und s. kakübh f. 



qnäqo-s — qn^. 391 

Kuppe, Gipiel, kakubha = kakuha hervorragend, kümba Kopf, dickes 
Ende eines Holzes ; weiblicher Kopfputz (kumba für kumbha). xvfxßtt)(og 
kann für xv^tiftt^og stehen. 

qnaqo-s gelb. 

xvrixög dor. xvay.og orelblich, yvrjxog Safflor (vgl. altpreuss. cucan braun?) 
s. käncana n. Gold, adj. golden, i f. gelbes Pigment, Gelbwurz. S. 
kän'ca- verhält sich zu xvüxog wie s. dhvänta zu d-värog, oder wie s. 
däntä zu a-t^/LiaTog. Die starke Basis wäre qonaq = s. kanik. 

qneißo nicken, nippen. 

iat coniveo conixi nictus nictare, vgl. ags. hnipian se inclinare, ags. 
nep-flod, engl, neap neaptide, niederd. Nipp-fluth, engl, nip nipt, nhd. 
nippen = nicken. Vgl. got. hneivan, ahd. hnigan, die jedenfalls 
gleichen Stammes sind. Man könnte auch qneigho ansetzen: Iat. 
coniveo nixi nictare = ahd. hnigan = got. hneivan. 

qneito glänzen. 

iat. nitere : nitor, nitidus, preuss. knaistis Brand, angebranntes Scheit, 
ksl. gnesta gnetiti zünden, ahd. gneisto Funke. Beruht auf qne = qna 
in qnäqos. 

qnoisto-s Brand. 

an. gneisti, ahd. ganeisto m. ganeheista f. (für ga-hneista) 
cneista f. Funke vgl. ksl. gnetiti zünden und altpreuss. knaistis 
Brand. 

qneido stechen, stossen, reiben. 

)cviC(o xviaac reiben, kratzen, stechen, abschneiden; reizen vgl. an. hnita 
hneit allidi, ags. hnitan tundere, hnitol cornipetus. Vgl. qne und qnevo. 

qnevo scliaben. 

xvoog y.vori das Reiben des Rades in der Radbüchse, xvvui schabe, 
xvvog y.vvfAu, yvv' ikä^^carov vgl. an. hnöggva hnyggja hnögg hnuggum 
hnuggin stossen (ggv = v) hnöggr = ags. hneav = nhd. ge-nau, 
ahd. hniuwan, mhd, niuwen zerstossen, zerquetschen. Vgl. lett. knü-t 
jucken (xri'o? Krätze). Man kann vielleicht s. ksnu ksnäuti schleifen, 
wetzen, schärfen heranziehen. 

qnudo schaben. 

xvL'Cto Vgl. lett. knüstu knüdu knüst jucken, schaben. 

qne : qna : qnö sc'haben. 

xvfjv xvcUo), xviö^tov y.vttddXX<a vgl. xvecD^og Nessel aus xrrjOQog{?) lit. in 
knisü knisti graben, wühlen (vom Schweine) : knai-saü knaisyti, dazu 
auch got. hna-squs ags. hnäsc „mollis, tener", davon ahd. hnascon, 
nascon = nhd. naschen. Arisch entspricht als Basis khan graben 
(= zend. kan); s. khäd lässt sich als europ. qnäd denken. 



392 qnogyö — qjoimo-s. 

qnogyö schlummere. 

xvuaob) schlummere, vgl. ags. hnappian engl, nap ahd. bnaffezen, rahd. 
nafiezen „schlummern". xvMOaoi kann für xvcoxtJoj stehen von xvioy ; 
fasst man aber ags. hnappian als deutsches Intensiv, so kommt man 
auf germanisches hnoh = xj^wx in xv(6aa(o. Grundbedeutung ist 
„biegen, neigen", wie auch im an. hnakki = nhd. Nacken. Die Basis 
von kneigo und got. hneivan, wie von qtiog : qnag oder qnoq liegt 
auch im zend. khnäth sich beugen, anbeten. 

qnidh duften. 

xviaa {xviaacij vgl. lat. nidor. Man könnte auch ghnidh ansetzen 
wollen wegen s. gandha „Duft", aber dann müsste es doch /»^ra« 
heissen. 

qyevo erregen, med. sich regen, part. pf. pass. 
qyutö-s. 

atvb) tOGvi^cti vgl. s. cyavam cyavante = aevovzKi, cucyuve, vi-cyuta, 
ä-cyuta vgl. ovxog, (heoacvrog. 

qyovo-s erregend, Erregung. 

SoQv-aaoog, Xao-aaooq vgl. s. bhuvana-cyava Welterschütternd. 

qyü-s m. f. Schwein. 

aC'S Schwein vgl. lett. zü-ka Schwein, verhält sich zu ov-g — qyü-s 
wie preuss. su-cka-ns (d. i. fu-ka-ns) Fische zu i/d^vg. qyü-s reimt auf 
sü-s = vg. Die vermeintliche Identität von avg mit vg hat zu vielen 
Verkehrtheiten Anlass gegeben. Lit. kiaüle Schwein gehört zu kuilys 
Eber, das man mit nj^Xag „Eber", m^Xm Schwein (lakonisch) zu- 
sammenstellen kann. 

qjen- prs. qjnneuti versehren. 

xTSivw xjCvvv^t xTii/uevai exTccrai vgl. s. ksani-sthäs a-ksata, ksanöti 
verletzen. Hierher auch ags. scinno-, sein daemon, nocivus. 

qje praes. qjeyo besitzen. 

XT€Ofiat, xEXTfja&Ki xTtjfAa vgl. s. ksayati beherrschen, besitzen, ksä f. 

qjei- prs. qjeiti qjiyenti weilen, besitzen. 

xxoCva, xTC^(fi niQi-xTloveg, iv-xriTog, li-xri/uevog, got. in hveila, 
nhd. Weile, got. haims s. qoimo-s. Hierher auch wohl lat. queo quis 
„können" (?). 

qjoimo-s Heim, qjiti-s Siedlung. 

got. haims Dorf, as. hem, ahd. mhd. heim, nhd. Heim = lit. 
kenia-s Dorf = s. ksema m. Wohnung, Friede, Rast; xxCaig 
Siedlung = s. ksiti f. Wohnsitz. 



qji4 — qruston. 393 

qjie- ruhen, weilen, sich behagen. 

lat. quies quiesco quievi vgl. z. sä sich erfreuen, säiti Freude, eäo froh, 
altpers. siyäti Freude, auch in TTaQv-aaTcs. 

qjietö-s ruhend, qjieti-s Ruhe. 

lat. quietus, quies vgl. zend. säta erfreut, säiti f. Freude, alt- 
pers. siyäti neupers. säd Freude. 

qraq : qoraq Rabe. 

xoga^ vgl. germ. hrabna- = iihd. Rabe. Vgl. lat. crocio, ksl. krakati 
krähen, lit. krankiü kränkti krächzen. S. qroq. 

qraugo schreien, krächzen. 

xgavyi^ xQavydvofÄtti, vgl. an. hrauk-r, got. hruks das Krähen (hrüks?) 
hrukjan krähen. Vgl. xoQvyrjg' xrJQv^ Hesych. xoQ-xoQvyi(a kollern. 

qraugo-s m. schreiender, krächzender Vogel. 

xoavyos' ^QvoxoXdnTov et^og Art Specht Hesych vgl. an. hraukr 
Seerabe. 

qreiqo kreischen. 

exQixov aor. vgl. an. hrikta kreischen, knarren, ahd. hreigir nhd. Reiher 
vgl. ksl. krikü Geschrei, lit. krikseti quacken, kryksztäuti schreien, 
kreischen, jauchzen. 

qreudo schnarchen. 

gr. in xoQiCa s. qrud-, vgl. ags. „sterto* ic hrüte*' Glosse, an. hrjota 
hraut hrutinn schnarchen. 

qrud- Rotz. 

xoQvCcc Schnupfen, Katarrh vgl. ahd. hroz, mhd. roz m. n 
nhd. Rotz. 

qreupo rauh werden (schaudern). 

an. hrjüfr, ahd. riob rauh (davon Rübezahl, Riebezahl d. i. riebe-zagel 
,, Rauhschwanz'') ahd. ge-rob, mhd. ge-rop, g-rob, nhd. grob vgl. lit. 
pa-kraüpti, krupti-s schaudern, erschrecken, kraupüs scheu; rauh (vom 
Wetter). 

qreuso frieren. 

xQvaTttivo) xQvaraXXos, lat. crusta vgK an. hrjosa hraus hrusinn schaudern 
= ahd. friosan, mhd. vriesen, nhd. frieren fror, ags. hruse f. terra, 
ahd. rosa f. crusta, glacies, ksl. kiücha kriichütii raica, krüsa krüsiti 
frangere. 

qruston : qrusti Frost. 

xQvaTttiviü x^varaXlog vgl. ahd. frost, nhd. Frost. 



394 qreqo — qrmi-s. 

qreqo tönen. 

xo€X(o x(>f| ist vielleicht bloss schwache Form zu qerqe w. s. Oder 
ist die Reihe: qreq : qreq : qraq : qroq anzusetzen? Vgl. s. kraks 
kraksati brausen, tosen ; ksl. krecetü ,,cicada", lit. kirkiü kirkti schreien, 
schnarren (kirk aus krek oder aus kerk?). 

qrengli- drehen. 

umbrisch krenkatro = crin»atro(?) vgl. as. bring, ahd. hrinc, nhd. Ring 
und ksl. kragü Kreis. 

qreya : qriä : qri prs. qrinami kaufen. 

nQittGx^Ki inQidTo K-7iQiuTr]v, altir. crenim, cambr. prenn kaufen, altir. 
crithid „eraax". S. kri krinati kritä kaufen. 

qrevo zerstossen, wund, blutig machen. 

xQißctg, xQvog, y.Qvfxög, xqovio xqokIvü), lat. in cruor cruentus crüdus, 
altir. crüu Blut, cruaid hart, as. hrewan brau = ags. hreovan es 
schmerzt, thut leid, reut, an. hra-r, ahd. räo räwer, nhd. rauh, roh. 

qrevas n. rohes Fleisch. 

;?(>€>«? y.Qtctg vgl. s. kravis n. rohes -Fleisch, x\as. Vgl. lat. 
cruor, lit. kraüjas Rlut, s, kravya n. Fleisch, Aas. Mit xQv/uög 
vgl. zend. khrüma gräulich? 

qreljjo sichten. 

xvQTJßiK, xQifxvov, c(-xoTßrjg vgl- got, in and-hruskan untersuchen. XQjß 
in dxQTßi^g zu got. hrusk-, wie TQTß in iQTßco zu prusk-ans (priskan). 

qrespo raffen, rümpfen, in Falten aufziehen. 

lat. in crispus kraus, ahd. hrespan abl. 1 und raspon (= hraspon) 
rupfen, raffen, zusammenraffen, gi-raspi ,,quisquiliae''. 

qroma f. Rand. 

ahd. (hrama) rama, mhd. rame ram f. nhd. Rahmen, got. hramjan 
kreuzigen (= einrahmen oder nicht vielmehr zu xQffxdacci xQfjudvrv/ui 
XQi^juvrjjLii?)- ksl. kroma Rand. 

qrögyö rufe, schreie. 

xQioCto xQioyf.i6g, vgl. an. hrok-r, ahd. hruoh, hruoho, mhd. ruoch, 
ruoche m. Krähe, Heber, as. hropan, ahd. bruofan, ruofan nhd, rufen, 
got. hröpjan = mhd. rüefen. xQÜ^oi iXQayov xixQaya beruht auf xoay, 
welches ursprünglich im Ablautverhältnisse zu qrog stand: qro'gyo • 
qragio'. 

qrmi-s m. Wurm. 

lat. verrais und got. vaurm-s nhd. Wurm reimen sich jedenfalls auf 
altir. cruim, cambr. pryf = lit. kirmis = s. kfmi m. Wurm. 



qlaudo-s — qlo'gyo. 395 

qlaiido-s gebrechlicli, sbst. Gebrechen. 

lat. claudus, claudere, claudicare vgl. lit. kliaudä f. körperliches Ge- 
brechen. 

qlävo- scliliessen, einliaken. 

xXrjtü), xXilb) [xXäßib}) schliesse, lat. in clävis clävus, claudo, altir. clui 
„nails" vgl. lit. kliüvü kliüti anhaken, fest anhangen, anschliessen, 
ksl. kljuöi m. Schlüssel, kljuciti zusammenschliessen, vgl. dorisch xla^ 

qlävo-s m. Nagel, Pflock. 

lat. clävus vgl. altir. clüi „nails". 

qlävi-s Schlüssel. 

xXrjig xXalg (= xXajrig) acc. xXelv [xXci^iv) und xXeida, vgl. lat. 
clävis; mit dor. xXcii^ vgl. ksl. kljuci Schlüssel. 

qleumö(n) m. Lunge. 

nXfvfiarv vgl. lat. pulmo, s. kloman m. (später n.) Lunge, nvavfuojv 
durch Anschluss an nv^cj. 

qleuro-m Seite. 

nXsvQu f. nXevQov Seite, Rippe vgl. ags. hleör, engl, leer, an. hly'r n. 
Backen, Wange. 

qlepö berge, stehle. 

xXinibi xXanrjVttt xX^nog xXonog : xXtüip, lat. depo clepsi (e?), got. hlifan 
stehlen, hiif-tu-s m. Dieb = xXenrrjg (Grundform qlepta, ä = got. u). 
Vgl. altpreuss. au-klipts verborgen, ksl. po-klopü m.xaXvju/xa, operculura. 
— Mit preuss. au-klipts vgl. xXeniog, lat. cleptus. Zu q'elo „hehle". 

qleno-s m. Ahorn. 

ags. hlin, an. hlunr hlynr, ahd. iin-boum Ahorn, Linde, vgl. russ. klenü, 
nsl. cech. klen, poln. klon m. Ahorn. Vgl. lit. klevas Ahorn. 

qlenqho umfasse. 

lat. clingo (vgl. tingo = reyyb}), an. hlekkr, ags. hlence Kette, mhd. 
ge-lenke, nhd. Gelenk. Vgl. s. grnkhala Kette, Fessel (lat. ng = s. 
iikh auch in congius, s. gankhä?). 

qlöqyo : qlaqio schallen, tönen. 

xXboaatü (= xX(ox-J(o) vgl. got. hlahjan hlöh lachen, ags. hleah-tor m. 
Schall, Klang. Ursprünglich qleq : qlaq : qloq? 

qlögyo : qlagi6 tönen. 

xX(6C(o : sxXccyov xXdCco xXayyri xexXayycc, lat. clango clangor, an. hlakka 
schreien, krächzen. 



396 qlango — qsuro-. 

qlango prs. töne. 

xixlayycc xXayyri, lat. clango vgl. an. hlakka. Ursprünglich 
qleg : qlag : qlög vgl. lit. klegü klegeti laut lachen. 

qlq Ferse. 

lat. calx Ferse vgl. ksl. klüka poples, nsl. kolk Hüfte, bulg. klükü 
Schenkel, lit. kulkszis Knöchel. 

qlgo- Volk. 

lat. volgus (für cvolgus) = as. folk = ahd. folch = mhd. volc n. = 
nhd. Volk. Vgl. q'elo : qlo „Schaar"; dazu auch ndkXri^ und ksl. 
ölovekü Mensch (?). 

qlno-s Schwiele. 

callura, auch callus Schwiele vgl. s. kina (n aus In) ra. Schwiele. 

qlvo-s kahl. 

lat. calvus = s. kulva kahl, ati-kulva zu kahl. 

qvap- hauchen, rauchen. 

xanvfji hauche, xanvöq Rauch, lat. vapor vgl. lit. kvepiü kvepeti duften, 
kvapas Hauch, Athem, kvepalas m. Räucherwerk, lett. kwepet räuchern, 
küpet rauchen. Ursprünglich wohl qvep : qvap (qvop). Auf qvep- 
geht lit. pa-kvimpti Geruch bekommen. — Ob s. kapi, kapila m. 
Rauchwerk hierher gehört, ist zweifelhaft. 

qvato kochen, sieden. 

got. hvapjan schäumen, hvapo Schaum vgl. s. kvathati kochen, sieden, 
kvätha m. Decoct. qva-p und qvat- beruhen auf der gleichen Basis 
qva- (qve?). S. th zwischen Vocalen ist in Europ. t. 

qse brennen. 

^riqoq : ^dqoq trocken, fi€a6-\pT]Q0V' rjfif^rjQov und ^rjgo-nvglTas (agros) 
Hesych, worin ipf]Q6g = ^rjgos; vgl. s. ksayati, caus. ksäpayati, ksäti 
Gluth, ksäma versengt, ksära ätzend, lautlich = ^Qog = il^rjQog. 

qsu schärfen, wischen. 

|tw ^vaac ^vQov vgl. s. ksnu ksnaumi schärfen, ava-ksnu abwischen, 
worin wie in ksura die Basis ksu = ^v-cj steckt. Vgl. lit. sku-tü 
sküsti schaben, scheeren? 

qsuro- Scheermesser. 

h'Qov (selten und spät SvQog) vgl. s. ksurä m. Scheermesser. 



1 



qhya — gau-. 397 



QH. 

qhyä ersclieinen. 

aäfxtt (aus aaäfxa) afjf^a „Zeichen", lat. in-quam in-quis, vgl. s. khyä 
scheinen, schauen. 

qhjeya : qliji : qhji vernicliten, schwinden. 

ip&orj (f^lv-oTKoQt), (fj^tvü) if&ivvd^u), ^(fd^iTo, (f^LTog vgl. s. ksinati : 
ksiyate vernichten, schwinden, ksaya m. Vergehen, Schwindsucht. 

qhjoyo- das Schwinden, qhji-tö-s geschwunden, 
qhjiti-s das Schwinden. 

(f&orj, (f&LTog cc(f)&iTog, x/Jog a(f,9iTov, (f&taig vgl. s. ksaya, 
ksita aksita, Qravas äksitam, ksiti, äksiti unvergänglich. 

qhjö f. Erde. 

j^S^wv x^o-vog f. vgl. s. ksä f. Erde. 

qhjem Erde. 

X^afia in xd^ct/ua-Xog niedrig vgl. s. ksamä ksmas ksmayä Erde. 
X^ccjiia- reimt auf /afia-i vgl. ghem. 



gaitä f. Rock, Hemd. 

ßtt£Tri Hirtenrock aus Fellen, got. paida f. Rock, ags. päd, mhd. pfeit 
(as. peda noch jetzt in Niedersachsen als Pee, Pie gebräuchlich). 

gaitü „ich gehe". 

altlat. betere, umbrisch in e-betra vgl. zend. gaethe „ich komme". 
Lett. gaita f. Gang zogen wir zu (foirdü), ahd. gen. Zu gä „gehen". 

gais prs. gaisko verderben, umkommen. 

ßaiog gering, wenig, schwach, lat. vescus (== vescus?) vgl. lit. gaisztü 
gaiszaü giaszti verderben, verschwinden. Für ßaiog ist die ältere Form 
ßa'iog im homerischen ov^k ßa'Cov (wofür durch Missverstand der alten 
Schrift 0{;J" rißaiöv gelesen wird), lit. gaisz ist wohl = gayisg. Got. 
qistjan verderben wird wohl besser zu ges „löschen" gezogen. 

gau- sich freuen. 

xv6i'C yccicüv (= yaj'iüjv) yccv-Qog stolz, ydvvfxat beruht auf ya-v yrjd^ia) 
= yttßd-i(t){^) == lat. gaudeo gavisus (== gavidtus), gaudium, alt gau 



398 gauro-s — gämn. 

(für gaud?). Die Basis ist vielleicht im an. katr ,,laetus"', ydvos yavam 
„schimmern" anzuerkennen, vgl. lat. gemma (gen-ma) Edelstein. 

gaiirö-s stolz. 

yavoög stolz vgl. ir. guaire (Stamm gauria- nach W indisch) 
„noble". Mit s. garva Stolz besteht kein Zusammenhang. 

gadli : gedli verderben, schänden. 

d-yad-os soviel als ay.ccxog'? vgl. ns. quäd ,,böse" mhd. qvät, nhd. Koth 
und ksl. gazda gaditi schimpfen, s. gandh gandhaya verletzen, gandhana 
Vernichtung. Mit xoS^m- ßknßr], Kod^ojxi'Sai (von Ko&a)xr]g d. i. Ko&a)- 
(ixr]g „Schadenheiles") könnte man lit. geda f. Schande, gendü gesti 
verderben zusammenbringen (unter ghedho). 

gak- runden? wölben? vertiefen? 

ßttXTQov ßccxTTjoia, lat. baculum, im-becillus (ungestabt, ungestützt). Die 
Grundbedeutung von ßdxTQov baculum ist wohl ,, Rundholz", dann kann 
man auch lat. bacca „Beere" zum selben Stamme ziehen und nimmt 
man ursprüngliches gakh oder gaqh an, hiermit wieder Sax/eig, 
Bäx/og zusammenbringen. Dazu auch ßdxTar fa/vgoi, ßaxöv neaov, 
ßdxott' /?«^ooi'(?) Hesych. 

gaqelo-s m. Rundstab. 

lat. baculum auch baculus m. vgl. ahd. chegil, mhd. kegel, 
nhd. Kegel. Vgl. got. valus ,,Stab" eigentlich „Rundes". Dazu 
auch ags. cäg, engl, key, an. kogla kugeln, nhd. Kugel. 

gango verhöhnen. 

yayyavivo) verhöhne vgl. ksl. gagnati murren, s. gan'ja m. Verhöhnung, 
gan'jana verachtend, höhnend. Vgl. ging. 

garso Getön. 

yagQiu)jj.€&a • XoiSoQovfii&a Hesych, lat. garrio garrulus, lit. gärsas Ton, 
Stimme, Gerücht. Vgl. gerso-. Die Entstehung des a ist unklar. 

galso Stimme. 

lat. gallus? (vgl. Collum = germ. halsa-) gl6ria(?) ksl. glasü, nsl. golosü 
Stimme. 

gä prs. gigäti, aor. egät gehen. 

ßißavTi ßtßdg fßi^v ßaivta vgl. gatos. Dazu gaito s. d. Vgl. s. gä jigäti 
ägät gehen, kommen. S. ge. 

gämn n. das Sclireiten, Schritt. 

ßrifxa Inno-ßäfxiüv vgl. s. vi-gäman n. Schritt; gleichen TJr- 
sprungs der Inf. ßrifiivai. 



gato-s — givo-s. 399 

ßatö-s begangen, gati-s Gang. 

ßaTog, ßdaig vgl. ags. päd, ahd. mhd. pfat, nhd. Pfad g. Pfades. 

ßäbh : ßabli eintauclien, einsenken. 

ßänTM ßatffjvta ßaifrj vgl. an. kvefja kof eintauchen, untersinken, ags. 
cvabbe mnd. quebbete Sumpf, mhd. er-quebe „ersticke". Vgl. s. gahate 
sich tauchen in, gambhan n. Tiefe, gabhirä tief. Vgl. g'ebh-. 

1. gei- gewinnen, bewältigen. 

ßiog ßCa ßiV8(i), lat. vis vires violare violentus, lit. i-gyju i-gyti erlangen, 
theilhaft werden, s. jesi jayati jinäti, z. jayaiti er siegt, ap. a-dinä ,,er 
nahm weg". S. jinoti, jinvati beruhen auf geiu. 

ßio- Bogensehne. 

ßiog vgl. s. ]y{i jia = z. jya f. Bogensehne. 

giä f. Gewalt, giayö bewältigen. 

/St«, ßuiixi vgl. lat. violare (vi-ol-are) s. jia jyä Gewalt, jyä be- 
wältigen. 

gie aufgerieben, alt werden. 

lat. viesco vie-tus vgl. s. jyä jinäti altern, jyäni Altersschwäche. 

2. gei- leben, a,ie. 

ßCog, Cvf leben, Cwco vgl. zend. -ji lebend, -jiti und -jyäiti Leben, jyä 
= Cr] leben in Cv'^ : Cmm; got. kijan „keimen". Vgl. lit. gyjü gy'ti 
heilen, gesund werden. 

gierö-s lebendig. 

i^iSQog „lebendig" vgl. vireo viridus, s. jira lebhaft. 

gigyo leben. 

C^Ctiviov „Quecke", lat. in vixi victum victus, ahd. quek, nhd. 
Queck-silber, Quecke, erquicken, an. kvikr, kvikna. Intensiv 
zu gei- leben. 

givo : giVo lebe. 

ßCo^ai ißiojv ßiog, lat. vivo vgl. ksl. ziva ziti, lit. gyventi leben, 
s. jivati, ap. jivahy 2 sg. z. in jivya. S. jinu jinva beruhen 
auf jiv ; mit jinu- ist wohl yCvvTai, mit jinva- ist yivo/uai 
{yivvo/mxi) d. i. ytvj^o-fXKt (vgl. «rw = avj^bi : ccvvfxi) identisch, 
welche systematisch mit yav = zend. zen- verbunden sind. — 
Lat. vivere = s. jivase zu leben. 

givo-s : givo-s lebendig, sbst. m. Leben. 

ßiog = ßi^og Leben vgl. got. qius (qiva-) lebendig; lat. vivus, 
altirisch biu beu beo „vivus", lit. gyva-s == ksl. zivü lebendig. 
— Vgl. s. jivä m. n. Leben, altpers. jiva Leben. 



400 giväk — gep-. 

giväk „vivax''. 

lat. viväx lang lebend, lebhaft vgl. lit. gyvoka-s lebendig, 
lebhaft. 

giveto-s, givetä f. Leben. 

ßioTog, ßiorri Leben, lat. vita (für vivita), altirisch biad g. biith 
„victiis", vgl. lit. gyvatä f. ksl. zivotü ra. Leben. Abstrakt von 
givo-s : givo-s lebendig, Leben. 

geip- nagen. 

dilnvor vgl. mhd. kiffen , .nagen, beissen, kauen". 

geiblio lechzen. 

ÖKfabi, öCxpK, öixpdg eine Schlangenart ..lechzend, züngelnd"' nvXv- 
6i\pcov Z4Qyog „vielklüftig" vgl. mhd. kiben, nhd. keifen, s. jeharaäna 
lechzend. 

ßeino klagen. 

wdivbTv „jammernd" Od. i 415, utöTvtg vgl. an. kvein n. Klage, got. 
qainön weinen. 

g et- etwa „winden". 

In den Ableitungen g'eteros, g'etu, auch in ßorgvg, ßoTQv/og ßöarovyog; 
dazu lat. botulus „Wurst, Magenwurst", s. gutsa (guccha) Bund, 
Strauss und jatrü j-Wirbelhöcker". 

g'etu : gutvei cunniis. 

ßvTTog' ywaixög aiöoTov Hesych (d. i. ßvTßog) ahd. quiti vulva, 
nhd. Kutte vgl. ahd. quoden femina, interior coxae pars, got. 
qij)us m. Bauch, Mutterschoss, Magen. 

getero-s „uterns**. 

lat. Uterus (für gvteros wie uter für qvter) got. in laus-qipr-s 
leeren Magens vgl. jathära m. Bauch, Magen, Schooss('?). 

ßedli : gendli „ballen" oder „winden". 

aya&ig „Knäuel", öo&ct^v dod^ion', ahd. chwadilla, ndd. Quaddel. Vgl. 
s. ganda m. Knoten, Knolle, Knaul (?). Wie verhalten sich hierzu lat. 
nodus, ags. cnotta, ahd. chnodo nhd. Knoten, an. knütr, lett. gnäust?. 

godlii „Quaddel". 

öod^iriv öoO^i'oiv kleines Blutgeschwür, furunculus (mit verschlepp- 
tem Palatalanlaut), ahd. quedilla, chwadilla, ndd. Quaddel. 

gep- klaffen, tief sein. 

ö&TTCig : yvTTTj vgl. z. gafya Abgrund, Tiefe. 



g'ebh — g'gmöla-. 401 

g'ebli =^ g'abh klaffen, tief sein. 

ßiTTTnl^ui ßvnru) ^vnrrjg, y^qwQa = ß^(fVQa = (UqovQa eigentlich ,,Damm" 
vgl. s. gahha Spalt, gabhirä tief und s. gäbh. Auf gebh : gabh weisen 
ksl. zaba f. Frosch, russisch Kröte: altpreuss. gabawo „Kröte". 

g enä : g^nä f. Weib. 

yvvn böot. ßavd, altir. ben, ban-dea, gut. qina-kunds weibgeboren, 
qino Weib, vgl. preuss. genna, ganna, ksl. zena Weib, s. gnä =r z. 
ghena f. Götterweib. 

g'eneino-s weiblich. 

got. qineins weiblich, im n. Weib, ksl. zeninü weiblich. 

geni-s f. Weib. 

got. qen-s as. quän Weib vgl. z. jeni, s. in dvi-jäni Weib. 

1. g'emo ich komme, pf. gegomo, med. gegmai. 

Griechisch in ßaaxco, lat. venio (für gvemio vgl. piignu-s : nvyfiri, nonus 
für nomus novumus) veni = a. jagme, oskisch in cebnust, umbr. benust 
„venerit", got. qima qam qumans. Vgl. s. gamati = zend. jamaiti, 
jagama jagme kommen. 

gmske imper. „komm". 

ßdaxs Homer nur in ßäaxiS-t, vgl. s. gacchati = z. jagaiti 
prs. zu gam = z. jam. Da das Verb g'emo im Griechischen 
sonst nicht nachzuweisen, wird man wohl richtiger ßdaxs zu 
ßä stellen, wie z. B. öoaxe zu ^(o, atdaxs zu arä. 

gmti-s f. Kunft, Gang. 

got. m ga-qumps f. Zusammenkunft, nhd. Kunft, An-kunft vgl. 
s. gäti f. Gang (von gam für gmti, gnti). 

2. gemo umfassen, zusammendrücken. 

yifi(t) y8/uCC(o yo/uog; y^vro ,,fasste" vyyefiog' avkXaßrj. SaXctfiCviot, 
(Htsych) ö-y/biog ,, Schwade, Garbe" (= Zusammenfassung) auch in 
yäfioq yafjiiiü ydfußQog? lat. in genunus s. d. f., ahd. in uo-chumil, 
uo-quemilo ,, Traube"; ksl. zim^ z^ti a(f(yyeiv, comprimere. 

g'emon verzwillingt. 

lat. geminus, <j;emellus vgl. s. vi-jaman verzwillingt, in doppelter 
Zahl vorhanden vgl. jämi verschwistert, verwandt und zend. 
jäma Verwandtschaft, wodurch der Anlaut arisch j -= g t= 
westeurop. g erhellt. 

gömela- Traube. 

Ahd. uo-chumil und uo-chumilo, uo-quemilo m. ,,racemu.'', 
acinus" weist auf ein altes Wort g'emelo : gmelo ,, Trau he". 
Fick, indogerm. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 26 



402 g'er- — g'erö. 

Dieses ist zu erkennen in Ztfxikri Mutter des Weingottes 
Bakchos in der Sage von Theben. Dialectgemäss (vgl arkad. 
C^XXm, C^q6x}^qov) wäre Zsixsla, missverständlich schrieb man mit 
a, wie aß^aaai für Cßi£, Zfivqvri für Z^vqva u. s. w. Slavisch 
chmeli ,, Hopfen" stammt aus dem Deutschen. 

1. g'er- gera:grä ehren, loben, preisen. 

yiQttg ysQUQog dyeQaarog, lat. in grätus, grätes, vgl. lit. giriü girti 
rühmen, s. grnäti gürta preisen, ehren. 

grätö-s liold, preislich, gräti-s f. Rühmen, 
Danken. 

lat. grätus, oskisch bratom ,,votum" richtiger „Dank" vgl. s. 
ari-gürta, gürtä-manas, gürtä-gravas ; lat. grätes grätia ,,Dank" 
vgl. s. gürti f. Beifall, Lob, abhi-gürti f. Lobgesang. 

2. ger- praes. gereti schlingen, einschlucken. 

d'ttor], ßoqä ßtßQ(6ax(x) ßQcüacg, lat. vescor (für gverscor?) voräre, lit. 
geriü gerti trinken, ksl. zir^ zireti schlingen vgl. s. girämi (mit ver- 
setztem Accent) = ksl. zirq,, pf. gagara schlingen. 

goro-s verschlingend, gorä f. das Verschlingen. 

drifio-ßÖQog, lat. carni-vorus, igni-vorus vgl. s. aja-gara (Ziegen 
verschlingend =) Boa. Mit ßoqä lat. voräre vgl. s. garä f. das 
Verschlingen (aor. garat). 

g'ervä f. Hals, Nacken. 

äol. S^QQa = att. ^SQt] (aus ^€()^t]) dor. d'tjQa f. : ksl. griva f. 
Mähne, grivina Halsband = s. griva f. Hinterhals, Nacken. 

g'erg'ero- Intensiv zu g'er-. 

y8Qy€Qog yaQyaQ^oJv yoQyvQrj vgl. s. part. intens, jarguräna, 
gargara m. Strudel, Schlund = ßoQßoQogl 

g'erg : grg Kehle, Schlund. 

lat. gurgula, gurges vgl. an. kverk ahd. querca f. Schlund, 
Gurgel. Aus dem verkürzten Intensiv. 

g'erglä : grglä f. Gurgel. 

lat. gurgula vgl. ahd. querechela f. Gurgel. 

3. g'erö rausche, tose, singe. 

yrJQvg, yuQyaQig' i9^d^i'/?o? Hesych, ßaQßaQO-ifOüVog = ßccQßctQog, ßoQßoQvyrj, 
lat. in garrulus garrio s. g'erso, garso, altirisch gair Ruf, Stimme, 
for-con-gur ,,praecipio", ahd. queraii chweran seufzen, chara Klage, 
kerran cherran schreien, grunzen, wiehern, rauschen, knarren, an. 



g erano-s — g er-. 403 

kur-r kura Klage, kura knurren, vgl. lit. gärsas Stimme, s. jarate 
ertönen, singen, knistern, rauschen, schnattern; sich hören lassen, 
rufen. 

g'erano-s : granö-s Kranicli. 

yiQavog, cornisch garan altir. gen. griüin, ags. cran in. ahd. 
cranuh m. Kranich vgl. lit. garnys ra. Storch, Reiher. S. 
jaranä f. das Rauschen, Tönen. 

g'ervi-s : gruei- m. Kranich. 

lat. grus pl. grues vgl. lit. gerve f. ksl. zeravi, zeravli m. (nach 
Miklosich alter i-Stamm) Kranich. Ursprünglich dreistämmig: 
g'erovi-s : grevi- : gruei-? 

gerso- lärmen, tönen. 

SHqväv XoiSoQHad^ai. Adxwvtg und yaQQicofie^a- konfoQov/Lie^^a 
Hesych, lat. garrulus, garrio, ahd. cherran schreien, grunzen 
(rr aus rs?) norweg- dialect. karra ,, gackern", lit. garsas 
Stimme vgl, ksl. grochotü sonitus, cachinnus. 

gre : grä krähen. 

Ahd. cräjan ,, krähen" beruht auf gre, aber ahd. krön, chron 
geschwätzig stimmt zu lit. groju groti ksl, graj^ grajati ,,cro- 
citare". 

gräq : graq schwatzen, graqlös geschwätzig, 
graqlä- schwätzen, gackern. 

ahd, chregen, chreken, kreken „crepitare, resonare" vgl. ksl. 
gra^^ grakati krächzen (grükati gurren [von der Taube] ) ; lat. 
gracuius Dohle, gallina gracillat vgl. ahd. chragil garrulus, 
chragilon ,, schwatzen", mhd. kragelen, kregeln gackern vom 
Huhne, also ganz wie lat. gracillare. 

4. gero prs. geretai sich nähern, herbeikommen. 

dyiQovTo dyQsa&at, dyoQci dyvQ/uög dyvQidCoi ; der alte Palatal ist erhalten 
in nroXi-ösQua Namen einer Stadt in Arkadien [nroXa vgl. ttteX^öv * 
To avllEyEOd^ac, dorisch dTiekld] mit ^SQficc vgl. dyeQfxog, dyuQ/nog also: 
,, Volksthing") lat. in grex gregis (vom Intensiv) altirisch ad-gaur ,,con- 
venio", ahd. cherran nhd. kehren (?) ags. cordor ahd. chortar n. Ilcerde, 
Schaar. Vgl. s. jar järante jaramäna sich nahen, herbeikommen, grama 
m. Schaar, Heer; Dorf. Mit s. jära Buhle vgl. an. karl ahd. charal 
nhd. Kerl. 

5. g'er- wachen intens, pf. gregoro. 

iy€iQ(o iyQsöd^ai iyQi]yoQcc, lyQrjyoQdcov vgl. s. int. jägrhi pf. jägara 
jägrvän wache, caus. äjigar jigrtä wecken. Mit der starken Reduplica- 

26* 



404 s'®^^ — g'elo. 

tion in iyQrjyoQaarv vgl. zend. fra-ghrärayeiti „er weckt auf" (für fra- 
ghräghraya-), 

ß'eru n. Holz, Stange, Baum (ß'erv : g erii). 

ßagvig- divÖQu und ßSaqoC- öqvtg, Sivd^a Hesych. lat. veru = um 
brisch beru, berva, brit. ber, altirisch bir (gl. ,,veru"). Vgl- lit. gire 
Wald, preuss. garrian Baum, armenisch dzarr Baum. — geru reimt 
auf deru und sveru gleicher Bedeutung. 

g ernu-s : grnevi und g ernä : grna f. Mühlstein, Mülile. 

got. in asilu-qairnus Mühlstein ahd. chwirna, quirn, churn = mhd 
kurn, kürne Mühlstein, Handmühle vgl. lettisch dfirnus pl. t. und dfir- 
nawas = lit. girnos Handmühle, preuss. girnoywis Handmühle, ksl. 
triny f. Mühlstein, Mühle. Gleichen Stammes ist grovon w. s. 

g erbho kerben (g'erbho : grbhe). 

yQ(x(fO) ygcKfrjvai yQC<(f^, dial. yQoifü) = ygdifb}, y(it(^äa&cu' yQK(f)Siv 
yldxiüvfg Hesych, vgl. ags. ceorfan part. praet. corfen ; mhd. nhd. 
kerben ist schwach. 

1. geloigöle schlingen, schlucken. 

xa-ßXieL' xaranivet und xma-ßki^ii,- xaxanCvhi Hesych, ßX^-Tvtg • al 
ßöiXXai, Hesych vgl. cambr. gel, gele, geleu Blutigel Zeus^ 1075, ßov- 
ßCXt^ Heisshunger Hesych vgl. ßoii-ßQ^atig, ßXriq Köder, ßXco/uog Bissen 
(cf. d^oifiog : d-T]) lat. gula, sin-gultus, de-glutire, bilbit amphora „gluckt, 
gluchst", altirisch gelid „consumit", ahd. kela, chela nhd. Kehle. 
Vgl. neuslav. golt Schlund, s. gilati = giräti „schlingt", gala m, 
Kehle, Hals. 

gle : gla : ßlö schlingen. 

ßXi^q ßXwfjLogy armenisch klanel verschlingen. 

2. g'elo werfen, aufwerfen; quellen. 

(SiXXu), xa-C^Xs, ßdXXct) ßaXnv ßsßXrjTac ßXtjTog, der Fluss €ig ciXa ßciXXei,, 
dvaßoXri dfjLßoXdSr]v vom Wasser. ßXvbi quelle, ahd. quollan nhd. quellen 
vgl. s. galati herabträufeln, abfallen, verschwinden, jala n. Wasser. 
Mit s. galana träufelnd, rinnend ii. das Träufeln, Rinnen = garana n. 
das Bespritzen vergleicht Froh de ßccXavevg ,, Bader". 

3. g'elo stechen; quälen. 

ß^Xog, ö^fXogi o^v-ßaX-^g, ßeXovrj Nadel, cfoXtov ,, Dolch'' (?), ßSaXol- ^ccifi- 
^€g &aXdaGt,ai ,.Meeinadeln" (oder „Quallen" zu g'el- quellen?) vgl. lit. 
geliü gelti stechen, gelonis gelu = ksl. zily ,,ulcus". 2. stechen = 
quälen: lat. dolet dolor (mit palatalem d?) nhd. Qual, quälen, lit. gelä 
f. Schmerz, gelti schmerzen, Giltine die Todesgöttin. — Mit altirisch 
at-bail er stirbt vgl. as. quelan quäl, ahd. quelan gewaltsam sterben, 
altpreuss. golis Tod. Zu g'elo „abfallen" lit. galas Ende? 



g elo — g'elvo. 405 

4. g'elo kalt sein. 

I;it ofele-factu8 gelidus, geläre, gelu, got. kald-s == an. kaldr nhd. kalt, 
an. kala köl kalinn frieren, Kälte empfinden, ahd. chuoli mhd. küele 
nhd. kühl. — S. jada jala kalt, starr, stumpf, dumm vergleicht Fröhde 
mit ßgn^vs lat. bardus. 

g elano-s : glanos Eichel. 

ßttXavog enthält die Basis zu lat. glans und ksl. zel^di m. Eichel; 
gleichen Stammes ist lit. glle f. Eichel, vgl. s. gula m. „glans penis", 
guli f. Pille, Kugel. Zu gele- „quellen"? 

gelandi-s, glandi-s Eichel. 

lat. glans g. pl. glandi-um = ksl. zel^di m. Eichel. 

gelgo- Kropf, Drüse. 

ahd. chelch, mhd. kelch m. struma Kropf vgl. ksl. zlöza f. glandula ^= 
zeloza f. glans, struma. Zu g'el- j^quellen" wozu auch ßolßoc, welches 
mit an. kolfr nhd. Kolben nicht gleichzusetzen ist; eher vgl. lat. globus. 

g'elg'e- melken. 

Als Verb erhalten in ßai^ekeyeT- dfi^Xyei (d. i. ßSekyti) sonst in glag, 
glakto- Milch, welches siehe. Gebildet aus g'ele- (schlingen =) saugen, 
molken in ßSälXo}, ß^aXi^rat- ^TjXaCrjTai, rj dfÄ^Xyrjrat Hesych, ß^iXXa 
Blutigel s. g'elo-. 

glag, glakt- n. Milch. 

yXdyog, yXaxTo-yätfog ydXa yi'Xaxrog, lat. lac lactis (aus glakt- 
gvlakt-), altirisch blacht, mlacht ,, Milch". 

g'eltu-s, g'eltä Mutterschoss, vulva. 

ö^Xra = cunnus (Komi kor) mit zufälligem Anklänge an den Buch- 
stabennamen vgl. got. kilpei f. Mutterleib, in-kilpö schwanger. 8. jarta, 
jartü m. vulva. — Zu g'elo ,, quellen"? 

g elbho : glbhe- aushöhlen, glätten. 

^€X(f)vg Mutterschooss : yXd(fv Höhle, SoXtfog- tj ft^TQa, JiX(fo( = BeX- 
(f)o(, 6eX(pTveg, SiXifa^; yXd(f(o yXaifiVQog, lat. glaber, ags. cilfor-lamb, 
ahd. chilpura mhd. chilbere f. Lamm, got. kalbo, nhd. Kalb; dazu 
an. kolfr ahd. cholbo nhd. Kolbe ,, gewölbt". 

g'elbh- : golbh- : glbh- (Schooss) Junges. 

SsXtfvg S^X(fa^ : SoX(f6g, ahd. chilbura, got. kalbo. Vgl. s. apa- 
galbhä abortivus (= SoXtfog'i). 

gelvo schaudern. 

ßövXXü) ß^eXv-Qog ßSeXv-aao^cu vgl. ahd. chalawä mhd. kalwe „Schauder". 
BeXXfQo- in BsXXsQo-qiovTrjg ist ßsXsfQO- vgl. ß^eXvQo-g („Scheusaltödter") 
und lat. belua? Zu g'elo kalt sein vgl. lat. gelu Kälte. 



406 g'evo — g'evo. 

ß'evo scliwellen machen, drehen, wenden. 

^nt-ÖBvOai • hntOTQixpai und öslv — xal aTQ^(fecv. KvnQioc, Basis zn 
govon, gulos, gaulos, güso. — Vgl. z. gu gunaoiti mehrt, fördert? 

gov6(n) Leisten am Unterleibe. 

ßovßdüveg (vgl. ßovßalog für ßoßaXoq ßovakog], lat. in-gucn eigent- 
lich Schwellung (hierher?) vgl. bova boa f. Schenkelgeschwulst, 
an. kaun „Geschwür mit starker Geschwulst" und ßovvö-g 
„Hügel"'. Vgl. s. gavini f. du. die Leisten, Schamgegend. 

gulio-s Ranzen. 

yvliog Ranzen, Tornister vgl. ahd. kiuUä, chiullä f. Tasche, 
Ranzen vgl. an. kula f. Ballen, Geschwulst. 

gaulo-s rundes Gefäss. 

yavXog rundes Gefäss, Kübel, yavXog rundes Kauffahrzeug, vgl. 
ahd. kiol, chiol m. Schiff, Kiel, und s. gola m. kugelförmiges 
Gefäss, 

güse-s m. Krummholz am Pfluge. 

yürjg m. dass. = lat. büris m. (büra f.) Krummholz um Pfluge 
vgl. yavaog ,, krumm", yavadöag • ipsvor/jg Hesych, altir. gau 
et fir „falsum et verum", arem, gaou ,,mendacia". 

gevo klage; schreie, rufe. 

yoog yoccM ; ßo^d ßodo), ßvag ßv^M, lat. boviöre bovare boare, bütire, 
büteo, altir. guth ,,vox", ahd. chü-mo m. Klage, gi-kewen nennen, 
heissen. Vgl. lit. gau-ju gauti heulen, ksl. govorü Lärm, s. gu gavate 
tönen, schreien, Intensiv gangüya vgl. yoyyvC(o. 

govä f. Ruf, govayu rufe. 

ßoßcc ßo^dcü = lat. bovare, boäre. Braucht nicht Griechen 
und Italikern ausschliesslich angehört zu haben. 

gü- Uhu. 

ßvag Uhu vgl. nhd. Pu-vogel, lat. bü-tirc bütio Rohrdommel. 

gevo cacare. 

lat. in bubinäre vgl. ksl. govino n. stercus und s. gu guvati cacare, 
part. pf. pass. güna, gütha m. n. excrementa. 

govino- Unrath. 

lat. in bubinäre vgl. ksl. govino n. stercus. 

g'evo kauen. 

lat. in gingiva (vom Intensiv) Zahnfleisch vgl. ahd. chiwan chiuwan, 
mhd. kiuwen, ahd. chewä f. Kinnbacke, ksl. ziv^ zuj^ zivati, zavati 



g'eso — gOV-. 407 

kauen, wiederkäuen — Hierbei" gehören auch wohl C^vaaüx^ai, und 
(^ivaa&at, beide glossirt durch yavaaad^ai, bei Hesych, da ysvo/xca ,,ich 
koste" == 8. josati = z, zus, in seinem Anlaute doch nicht palatalisirt 
werden kann. 

ß'eso ausgehen, erlöschen. 

aß^vvvfiL aßiaacu, besser Cß^aaac geschrieben, Coccoov aßa'aov, saßrjv 
vgl. got. qistjan verderben? lit. gestü, gesti verlöschen, lett. dfeschu, 
dfest löschen, ksl. gas^ gasiti auslöschen trs., gasn^ gasn^-ti erlöschen. 
S. jas jasate jasyati erschöpft, todmüde sein, kann hierher gehören 
aber zend. zah zakhs stimmt nicht im Anlaute. 

g eso bringen ; aufwerfen. 

ßaOTnyüi trage, bringe, lat. gero gessi gestum; mit lat. ag-ger con- 
^eries, sug-gestus vgl. an. kös g. kasar f. congeries, kasa begraben, 
köstr m. (u-Stamm) Haufe, kasta = engl, to cast „werfen". Vgl. 
zend. jah janhaiti gehen, kommen. 

g e : ga : go gehen. 

Für die Ansetzung des Dreiklanges g'e : ga : go sprechen (ausser gä 
w. s.) diu(fiaßr)TS(x), dorisch (tab. Heracl.) ßov-ßfjitg ,, Trift" : ßojfxog, lat. 
betere vgl. metere (wenn es nicht auf gaitö zurückgeht s. dieses) und 
vor allem ß(6-T(o(}; ßoTtiQ ßoaxoj; lit. geti-s f. Trift, Viehweide zu ßov- 
ß^ns? güta Heerde zu ßtorcoQ? 

g eiä : g iä f. Weg. 

dyvca vgl, lat. via alt vea (wird gewöhnlich als veha vgl. 
deutsch „Weg" gedeutet). 

g'eti-s : g eti-s f. Trift. 

ßov-ßrjTtg dorisch auf den herakleotischen Tafeln : lit. geti-s 
f. Viehtrift, gatve f. dasselbe. 

goudho- Kröte, Eidechse. 

lat büfo m. Kröte vgl. s. gödhä f. eine grosse Eidechsenart, gewöhn- 
lich go-sarpa ,, Kuhschlange" genannt. Vielleicht aus qou- „Kuh" und 
dhe „saugen" ; dem zaltis, der grossen Bruchschlange sagt man in 
Litauen nach, dass sie den Kühen die Milch aussaugt nach Nessel- 
mann Lit. Wörterbuch unter zaltis. 

gorgo-s etwa „drohend". 

yoQyog, roQyoj, rogycöntg vgl. irisch garg stolz, fri-garg ,,erga austerum" 
vgl. ksl. groza f. Schrecken, groz^ groziti drohen, s, garj garjati 
schreien, anschreien. 

gov- : gu Hand. 

In iy-yvr] iy-yvdü) iy-yvaUC^ ,, händige ein" vgl. yvaXov „Wölbung", 



408 36 — 3^-. 

lat. vola (ist gvo-la) auch in voveo (gvov-eo); vielleieht auch in ^y-yvg 
iy-yvd^i ,,nahe" vgl. lat. c6-minus, e-rainus, zond. gäo m. pl. gavo 
,,Hand". Vgl. lit. gau-ti bekommen. 

gö treiben. 

ß(tiT(üq : ßotr\Q (hierher, s. o.) ßorög ßoaxcj vgl. preuss. guni-mai w^ir treiben, 
guntwey treiben, führen, lit. gau-jä f. Heerde, Rudel, gü-ti gu-^ti treiben, 
gu-täf. (gäta?) Heerde. Nimmt man für go die gleiche Flexion wie für do 
,,jjfeben" an {doßivai, lit. daviaü : du), so lassen sich die angeführten 
Wörter wohl mit einander vereinigen. 

göu-s m. f. Rind; Stier, Kuh. 

ßovg ßoßög acc. alt ßviv, lat. bos bovis, bübus = s. gobhyas, altirisch 
bö, cambr. buch Kuh, as. ko ahd. cuo nhd. Kuh. Vgl. lett. güw-i-s 
f. Kuh, ksl. gov^do n. Rind, s. go m. f. Stier, Kuh. Vermutlich zu 
go ,, treiben". 

govalo-s rindartig, govio-s rindern. 

ßovßaXos vgl. lat. bubulu-s, bubul-cus, s. gavala m. der wilde 
Büffel, n. Büffelhorn : ivved-ßoiog, ßöeiog ßöiog vgl. s. gavia 
gavya gavya und gavyaya rindern, Rmd-, Rinder-. 

g61(e)io-s m. Lagerstätte. 

ycaXtos Lagerstätte des Wildes vgl. lit. gü'li-s io m. Lager, Lagerstätte 
der Thiere zu gül-ti ,, liegen", weiches eng mit ßaXX(o zusammenhängt. 
Vgl. lett. göla f. Lager, Nest. — Lit. gwali-s m. „Lager, Höhle eines 
Thieres" bei Nesselmann Lit. Wb. S. 274 ist wohl verhört aus ,,güli-s" 
(gualis). 

g'ingro-, g'ingo schnattern, summen u. s. w. 

yiyyql yCyyqug ytyyQuvTog, yiyyltOjuög, C^yyog ' 6 t(ov fxtXiaaöiv ^/og 
7] T(ov OfxoCüjv Hesych, pamphylisch ^tcyaqcf 6 riTti^ ncc^ä ^K^rjtacg 
Hesych, lat. gingrum gingrire (Gaus), altir. giugraun ,,Gans". Vgl. 
lett. dfindfinät summen (von Bienen). — Beruht auf lutensivbildung. 

gibh- sich bücken. 

lat. gibbus, gibber bucklig, höckerig m. Buckel, Höcker vgl. lett. 
gibstu gibt sich bücken (neben gubstu gubt) gibbis bucklig. (Vgl. 
gheubho-?) 

gu-, gus- stopfen, anfüllen. 

ßvo) ßvaac l^i-ßv-rav aeaaxTctc Hesych, ßtßvo^ivog, ßvar^a, lat. m vini- 
bua, ex-büres. an. püss ,, Tasche", pussa neuniederd. püse ,,cunuus", 
ahd. phoso mhd. phose „Beutel"; dazu auch ahd. chussi, chussin mhd. 
küsse, küssen nhd. Kissen (dem Sächser zu Lieb, in Niedersachsen 
richtig „Küssen"). Hierher gehört auch an. koss, ahd. chus g. chusses, 
nhd. Kuss, küssen (das Zustopfen des Mundes); got. kukjan „küssen" 
ist Intensiv zu gu in C^-ßv-rai. 



guq- — greuq-. 409 

giiq- fauchen. 

ßvxTTjg (avsjLiog) ßvxnvrj, ßavxccXdbj, ßavßuxfg, lat. in bucca, bucina, ndd. 
„pogge" Frosch, an. pung-r ahd. scaz-fung, ahd. phüchon. Von g'cvo : 
gu. — Auch Sovnog'? 

giig- lärmen. 

yoyyvCco (ist yvv-yv-jw), ßv^oi, ßv^n, lat. buberc bübo baubari, ndd. 
pocken, pucken = nhd. pochen, puchen, ndd. püpen ,,pedere", pum- 
pern, pumpein. — 9^3' scheint Intensivbildung. 

guspo- winden, flechten, binden. 

as. kosp ags. cosp Fessel, Band, ags. cyspan binden vgl. s. guspitä 
verflochten, verschlungen. Lat. vespices : frutecta densa? 

gneto ich knete. 

an. knoda kneten, ahd. chnetan mhd. nhd. kneten. 

gramo- feucht. 

lat. gramiae Augenbutter, gramiosus vgl yXa/ud(o, an. kramm-r, got. 
in qrammi-pa Feuchtigkeit. 

grasö schlinge, esse, fresse. 

yQccoi vgl. ygaad^i ,,iss" kyprisch, an. kras (kros) leckere Speise, s. 
grasämi verschlinge, fresse, gräsa m. Mundvoll, Vorrath, Futter, vgl. 
ayQiüarig. 

gräv6(n) m. Mühlstein. 

altir. bro g. broon Mühlstein, Mühle, cambr. breuan ,,moliua" vgl. s. 
gravan m. Pressstein. Vgl. g'ernu-s, got. ga-krö-ton. 

1. greu- prs. gruo (gruvö) stürze, falle. 

lat. iu-gruo, con-gruo vgl. lit. griuvü griüti stürzen, griau-ti umstürzen 
(trs.). umwerfen. Vgl. grü-s schwer. 

grütö-s schwer. 

lat. brütu-s wuchtig, schwer = lett. grüt-s (grüt-a-s) schwer. 
— Die Basis von ßqia-qig ßqCO^a} ist wohl nicht ßQißa : /?(>«/■«, 
sondern ßQtacc- vgl. ßQif^V- 

2. greu- gru- ßQvw. 

ßQvo) schwelle, strotze (besonders von Pflanzen) ßovov Moos, Kätzchen, 
ßQvdCo), ^fi-ßQvov vgl. as. krüd, ahd. chrüt, mhd. krüt, nhd. Kraut. 
Zu g'eru = lat. veru „Holz, Baum". 

greuq- beissen. 

ßgevxog- tj fiixoa dxqCg, ßQvxoj beisse, lat. brocus (broccus) raffzähnig; 
die Basis greu- im ahd. chrawil, chrouwon, nhd. krauen. 



410 greugh- — gremo. 

greugli- : gnigli- nagen, knirschen. 

ßQi'xfo knirsche, ßQvxerog das (kalte) Fieber = Zähneklappern, v<zl. lit. 
granziu grauszti und gruzineti nagen, ksl. gryz^ gr'ysti nagen vgl. lit. 
gruksziu grukszeti knirschen (vom Sande), got. kriustan knirschen (die 
Zähne) krusts das Knirschen. 

1. greglio netzen, eintauchen. 

ß()ex(o ßqax^Cs vgl. ksl. gr§z^ gr^zeti „immergi, demitti", lit. grq,zyti 
immergere(?). 

2. gregho winden, flechten, schlingen. 

ßQo/og (beruht auf ßQS/^) Schlinge vgl. grengho. 

grengho winden, flechten, schlingen. 

ßQ^yX^^' /^C'ö/o? bei Hesych vgl. md. kranc g. kranges ,, Bezirk" 
nhd. Kring, Kringel, Krängel, an. kring-r rund m. Kring, lit. 
gr^ziü, gr^szti drehen, winden. Dazu auch got. (ana)praggan, 
mhd. pfrengen ,, beengen''. 

3. gregho : grengho verschlingen. 

ßo6/dog, ßQoy/og, yMTa-ßQo^eif, dva-ßQoxev, vgl. ahd. chrago Kragen, 
Hals (preuss. grenfings bissig, lit. grezu, greszti knirschen, besser), ksl. 
gr§zeti ,, immergi". 

(greghn-s) grghii-s kurz. 

ßQa^vg ßqdaaMv, lat. brevis brevior brü-ma. Vgl. lit.grazü-s ,, zierlich"? 

gredho, grendho flechten, winden, drehen. 

yQÖVxhog geballte P'aust, yQovd^cov, lat. in grossus (grod-tus) dick, ahd. 
chranz nhd. Kranz vielleicht aus krand-s vgl. isländisch krans = 
dänisch krands, lit. grandi-s f. es ein Ring, Armband, Reif des Rades. 
Vgl s. granth flechten, ballen. 

gredho (n) : grdheni : ghrdhi-s m. Kröte. 

ßQUTa-zog ßÖQTtt-/og ß^öra-xog ßvqb^a-xog weisen auf grdhn = 
ßQ^a^, ßQvTi-/ot • ßccTQu^oi juixQol s/ovTsg ovQccg weist auf den 
i-Stamm grdhi-; ahd. creta chreta mhd. krete f. und ahd. 
krota chrota nhd. Kröte. Wegen ßdr^a/og könnte man auch 
eine Grundform ß()c({^Qa = grdhro- aufstellen, doch vgl. ndd. 
Padde (und Pader, Pader-born ?). 

gremo tosen, donnern. 

ßQe/Lib) ßQOfxog ßqov-Tri ßQovT(i(o vgl. ksl. grimeti klagen, donnern, 
gromü m. Donner, grimati ,,sonare" preuss. grimons gesungen. Die 
Entstehung von gremo aus g'ero veranschaulichen cornisch garm 
,,clamor", ags. cirm cyrm m. Lärm, ahd. karm Lärm, Geschrei, kar- 
mian lärmen. 



gromo-s — gleu. 411 

gromo-s m. Getöse, Donner. 

ßQÖfxog, ^Qi-ßqofxog, B()6/ucog vgl. ksl. gromii iii. Dünner. 

grii-s schwer. 

ßciQvg, lat. gravis, got. (kauru-s) nur im nom. pl. f. kaurjos. Vgl. s. 
guiü schwer. Gleichen Stammes g'ernu-s, grävo, gruö, grütos, ags. 
creödan bedrängen vgl. ßttQVx9^(o. 

grudo-s stolz. 

agö. prut stolz, pryte Hochmuth, nhd. Protze, Geld-protz, p)-otzig, ksl. 
grüdü stolz, grüdosti Hochmuth. Vgl. lat. gurdus? Die Basis von 
gru-do-s liegt im s. garva m Hochmuth. 

griidyo knurre. 

yQv yQvCoi) YQvXog (= yQvökog) yQvXXiCco, lat. grunnio, alt gtundio, 
grunnire, an. krytja krutta knurren. Vgl. lit. griäu-ju griauti krächzen; 
donnern. 

grsä f. Fell, grsino-s vom Fell. 

ßvQGtt f. Fell vgl. ags. crusne, ahd. chursinna, crusina, nihd. kürseu, 
nhd. in Kürschner; mit ags. crusen adj. pelliceus (Leo Ags. Glossar 
S. 575) vgl. ßvQGLVog. Die Basis ist g'ers- vgl. ßsQQov • 6aGv, ßi()Qo^' 
6aav. Maxe^oveg Hesych und lat. re-burrus, ahd. chrustila ,, Knorpel" 
und anderes. 

glaiso-s undeutlich redend. 

lat. blaesus undeutlich redend vgl. an. kleiss i mäli ,,unarticulate in 
one's speach". Vgl. ßlctcaög'? 

glei- kleben. 

yXoiog yXoia, yXia ' xöXla, yXC-/ojuca yXcTTOv, lett. gliws (was sich 
zieht wie dicker Schleim) trag, schlaff = yXoiog gliwe Schleim, 
Schlamm. Lat. gleba (glaeba?) kann mit ahd. chlipan nhd. bc-klcibcn 
zusammengestellt werden. 

gloivo-s : glivo-s klebrig. 

yXoLog yXoia : yXla vgl. lett. gliws, gliwe s. o. 

glitü-s glatt, klebrig. 

yXiTTÖv yXoiöv Hesych, yXuTTÖv ist = yXiTßov vgl. lit. glitiis 
= lett. glits glatt, klebrig vgl. lat. glütus, glüs, glüten (ü 
= oi). 

gleu : glu zusammenziehen, ballen. 

Lat. gluo avariKfü) Gloss. muss ein altes Verb sein, vgl. das folgende, 
ahd. cluwi „Zange" u. a. 



412 glöu — glögh. 

glöii : glon Ballen, Knäiü. 

ylov-Tog eigentlich Ballen, Rundung- vgl. yXovTos' (J(fc<CQü)juc( 
{TTJg xoTvXrjg) Hesych, ags. cleöven, engl, clew, ahd. chliuwa, 
nhd. Knaul (für Kläuel wie ndd. Klün für Klül vgl. engl, 
crewl), mhd. kl6-z nhd. Kloss. S. glau f. Ballen, Kugel. 

gleiiqo raube, pflücke. 

an. plokka mhd. nhd. pflücken Intensiv zu s. glocämi aglucat rauben, 
stehlen. 

gleiikos : gluküs Süsse, süss. 

yXsvxog : yXvxvg vgl. lat. dulcis (aus dulcv-is). Vielleicht ist yXevxog 
erst nach ylvxvg gebildet, und ylvxvg vielmehr als glkü-s zu denken ; 
dafür spricht, dass nur in yXvxvg sich die Lautfolge v — v findet, 

gleubho kliebe. 

ykv(f)(o ylv(fig, lat. glübo glü-raa, ags. cleofan as. kliobhan, klöf, ahd. 
chliopan mhd. klieben spalten, intrs. auseinander gehen, nhd. Kluft, 
klauben. 

gleghü wette. 

as. plegan einstehen für c. gen. ags. plegan : engl, to play und to 
pledge, ahd. pflckan nhd. pflegen pflag vgl. s. glah glähate würfeln, 
im Würfelspiele gewinnen, glaha m. Würfler, Würfelwurf, Einsatz beim 
Spiele. 

gleno kleben, schmieren. 

ßX^v-va f. Rotz, Schleim, ßXivvog = ßXfvvcj^rjg (ßXiv-va zu ßXsv wie 
yfv-va zu y€v~) vgl. ahd. kleuan chleuan kleben, mhd. chlenster 
Schmiere, Kleister. Vgl. glei- und lett. glötas Schleim. 

glemo kleben, schmieren. 

yXctfiaoi yXäfivl^og yXafJVQog yXdjucov = yXajuco^rjg „lippus^' vgl. lett. 
glemas, glemi Schleim, glum-t glatt, schleimig werden, glums glatt, 
schleimig (blank; ehrlich). yXcc/btccM hat mit Xi^/urj ,, Augenbutter'' nichts 
zu thun, welches Bezzenberger zu lit. elmes pl. f. ,,die aus dem todten 
Körper, besonders aus dem Munde fliessende Feuchtigkeit" stellt; Basis 
wäre ele-. — Mit lat. glomus vgl. mhd. klamm, ahd. chleraman nhd, 
klemmen, mit lat. globus mhd. klimpfen (Grundform wäre gleg:gleng). 

glepo blicken. 

ßXanü), noTL-yXinov Alkman verl. ksl. glipati blicken. ßXitficcQov = yXi- 
(fUQov gehört nicht hierher, vielmehr zu yX(i(f(o. 

glögh Stachel, Spitze. 

yX(oxf£ yXoD/Tveg yXcömaa vgl. ksl. glogü m. Dorn und wahrscheinlich 



ghai- — ghei- 413 

auch an. ploj^j-r, engl, plough, ahd. pHuog nhd. Pflugf (woraus slavisch 
plugfü entlehnt ist), ksl. glogü verhält sich zu yl(ox- wie xkono-g zu 
xX(jü\p, Die Basis ist g'elo stechen. 



ghai- hell sein. 

(fcciog, (f^ctiÖQÖq, (faiötfxog, "Htfaiarog {(foiviog, SuifOLvögl) vgl. lit. gedras, 
gaidrüs, gaisas, gaisras, lett. gäisohs, gaisma. 

ghaidrö-s hell. 

(fac^Qog (paiSovvoi vgl. lit. gedra-s gaidrüs hell, heiter (vom 
Wetter). Vgl. (falötfxog fpalSiov. 

ghaiso-s Helle. 

(patog, ff>acaT6g, "H-cfttiarog vgl. lit. gaisas, gaisias ein ferner 
Lichtschein am Horizonte, lett. gaischs hell, gaisma Licht, 
Helle. 

ghadhe- passen, fügen. 

In dyccS^og s. ghädh, lat habeo (nach Froh de), got. gadi-liggs 
Genosse, ahd. gi-gado nhd. Gatte ndd. vnr-gadern, engl, to gather, to 
gether u. s. w. Vgl. ksl. godü m. passende Zeit, Stunde, gozd^ goditi 
passen, gefallen, s. in gadh-ya festzuhalten, ä-gadhita umklammert. 

ghädh : ghadhe- (passend =) gut. 

dya&og, dialectisch dxad^öv dyadöv bei Hesych vgl. got. gods, 
ahd. cuat nhd. gut. Der Doppelstamm ist klar; vgl. xlioxp : 
xXonog u. s. w. 

ghandöin) und ghandro-s m. Storch, Wildgans. 

lat. deutsch ganta (Plinius) ahd. ganzo, mhd. ganze und ganzer 
m. Gänserich, davon provengalisch ganta, ganto Storch, Kranich, Wild- 
gans vgl. altir. ged Gans (aus gend-?) preuss. gandanis Storch, lit. 
gändras Storch. 

g'he, gho verstärkende Partikel. 

got. ga- untrennbare, verstärkende Partikel = nhd. ge- vgl. lit. gi, 

gu enclit. Fragpartikel, s. ha ^ gha, zend. get gat verstärkende Partikel. 

Die Formen g'e und g'he, g'e und g'he sind nicht immer auseinander- 
zuhalten. 

ghei- als Basis in Wörtern, welche „Band, Schnur" 
bedeuten. 

lat. hilum filum fünis, ahd. keisala nhd. Geisel, vgl. lit. gijä, pysla, 



414 ßhlslo- — ghede-. 

geiiiis, ksl. zica, zila. Dazu auch xix9((Qig lat. fides? Sskr. hira Band, 
hirS f. Ader (h = gh). 

g'hislo- Faden, Sclmur. 

lat hilum =: filum vgl. ahd, keisala nhd. Geisel, lit. gysla 
ksl. zila f. Sehne, Ader. Verl. s. hira Band, hira f. Ader, 
lat. hira, hilla Darm. 

ghoini-s m. vStrick. Tau. 

lat. fünis (aus foinis) = lit. geini-s m, lett. dfeinis, g'ine 
Strick, Tau der Waldhienenfänger. 

g'heidlio begehren. 

In xiaaa xtaaduj s. g,'heidh-sä, got. in gaidva Mangel, ahd. kit mhd. 
git m. Gier, Geiz, 'vgl. lit. geidzü geisti begehren, verlangen, sich 
gelüsten lassen. 

gheidh-sä "begehren. 

xCaaa [xtiaaa) Gelüste der Schwangern, xiaacco) begehren, sich 
gelüsten lassen {/id-act), mhd. gitsen gierig sein, 

1. qheis- hemmen, stocken. 

In (fTfxog Beisskorb (für (fia-fuog), lat. haereo haesum haesitäre, vgl. 
lit. gaisztü gaiszaü gaiszti gaiszü'ti säumen, sich aufhalten, zurück- 
bleiben (sz im Auslaut für s, wie in ausz tago.n für aus, wenn ausz 
nicht dem s. ucchati entspricht). 

g'heislo-s Geisel (obses). 

altir. giall corn. guistel = ahd. gisal = nhd. Geisel. Die Her- 
kunft von g'heis ., zurückbleiben" ist zweifellos. 

2. g'heis- sich entsetzen. 

got. us-geienan sich entsetzen, us-gaisjan erschrecken (trs.) vgl. ksl. 
u-zasü Stupor, zasnati staunen, zas^ zasiti erschrecken (trs.). 2. g'heis- 
lässt sich durch den Mittelbegriff ,,stupere" mit 1. g'heis- vereinigen. 

ghoisyo erschrecke. 

got. us-gaisjan vgl. ksl zasq zasiti erschrecken. 

1. g'heubho biegen. 

xvifög X8xvq€ xvtitü} vgl. lett. gub-t sich bücken, ksl. gybükü biogsam, 
gübezi flexus, sü-gybati, sü-gü-nati plicare. 

2. g'heubhe- bewegen. 

xovqog leicht, xvxpavjtg „hangend" Archilochos Frg. 85, vgl. ksl. gybati, 
gü-nati movere, prcuss. gübans unsai ,, aufgefahren". 

ghede- g'hende- fassen, erhingen. 

lat. praoda Beute ist prae-heda vgl. got. gitan gat engl, to get nhd 



g'h^dhyö — ß'hengo. 415 

ver-gessen ; y^tiao^ai (ist /erd^-ao^uac) /ad'eTv v^l. lat. pre-hendo. Ksl. 
do-gadu „Vermuthunoc" könnte hierher gehören vgl. an. geta „ver- 
muthen", get, geta „Vermuthung". 

g'liedhyo ich bitte. 

SiGaofxcii,, Giöi/jeicfTog = Seöi^sarog, QacfTvXig : ^^startcov : noi^og noO^o), 
got. bidja nhd. bitte, altirisch guidiu ,,oro" pf. ro-gad, vgl. z. jaidhyemi 
ich bitte. Dazu got. guj) : gupß „Gott"; die alte Flexion war: bidja, 
bad : gudans. 

g'hedli-sa Epheu. 

xCaaa (= xi!^-aa) vgl. lat. hedera Die Basis seheint g'hod = ghadh 
„umfassen" vgl. s. pari-gadhita „umklammert". 

gliebho geben; nelimen. 

Lat. habeo? altirisch gabim ,,capio" got. giba nhd. gebe, vgl. ksl. 
gobino fruges, gobizü reich, lit. gabenti bringen, holen. 

g'liebhlo- Giebel, Kopf. 

xsqjcdri vgl. got. gibla m. nhd. Giebel, ahd. gebal mhd. gebel Schädel. 
Vgl. nhd. Gabel und s. gabhasti Arm. 

1. ßheno schlagen, pf. gheghono, med. g'heßhnai. 

ihEivoi 87i8(fVov nsqarai (f.6vog, altir. l)enim pf. gogon, ahd. cund Kampf, 
got. banja Wunde. Vgl. lit. geniü geneti, ksl. zinj^ z^ti ernten^ s. 
hanmi ghnanti jaghana jaghnüs med. jaghne. 

ghono-s das Schlagen. 

ifovog, dvÖQo-(f.)6vog vgl. an. bani ahd. bano Mörder, s. ghanä 
m. Schlagen, Schläger. 

ghntö-s geschlagen, ghnti-s ghntiä f. das 
Schlagen. 

dqrii-ifjarog vgl. s. hatä. ahd. gund, cund und gundia Schlacht, 
Kampf vgl. lit. ginczä f. Streit, Kampf, s. hati, hat.ya f, 

2. g'heno beginnen. 

Griechisch in n^6a-(f)ccT0-g frisch (vgl. dqriC-q,caog zu 1. g'heno), got. in 
du-ginnan nhd. be-ginnen; vielleicht zu g'heno ,, treibe" im lit. genü 
ginti, ksl. zenq, günati treiben, do-gnati ,,assequi". 

g'henos n. : ghono-s Fülle, Masse. 

sv-d-Evrig ir}-^8V€(o : cupsvog d(f)V€t,6g. lat. fenus vgl. s. ä-hanas schwellend, 
üppig; ifovog [alfiarog) Homer, vgl. nhd. gan-z, lit. ganä genug, ksl. 
goneti genügen, s. ghana fest, dick m Klumpen. 

g'hengo hüpfen, ansgelassen sein. 

dOffjßovaa • dy.oXciGiaivovaa bei Hesych, vgl. mhd. gimpel(>empel 



416 gher- — ghleido. 

Scherzwort: penis, gampen gumpeii engl, to jump „springen" gampel 
gampelspiel Possen, gampf das Schwanken. Dazu lat. fimbria. Mit 
(päip (faßog {= ghng) kann man unsern „Gimpel" alt „Gümpel" ver- 
gleichen. 

gher- brennen, glühen. 

^^Qofxai ■9^^Qog S^fQfiog, lat. furnus, formus, germ. brennen vgl. s. ghrna, 
Born, as. ahd. warm (oder zu lit. virti kochen, ksl. varü Hitze; die 
Bewahrung des v vor o hat Bedenken) vgl. ksl. goreti brennen preuss. 
gorme Hitze. 

g'heros n. Gluth, ßhormo-s warm. 

^^Qos = s. haras n. Gluth, lat. formus {&6Q/Li6g) altpreuss. 
gormo Wärme vgl. s. gharma Gluth, z. garema warm. Mit 
s. ghramsa Gluth vgl. altir. grian Sonne und Sqivaxiri die 
Sonneninsel. 

g'her- gut. 

(f)^QT€Qog (f^Qtarog (fEQTarog vgl. lit. gera-s gut. 

g'liele- gelten, entgelten. 

oifeCXo), 6q.ikXo), üiftskog vgl. vioifaXrig und VM/eXi^g, wodurch der 
Anlaut gh bewiesen wird, dnoifiöUog ; vgl. ksl. glo-ba mulcta, lit. 
geliü'ti gelten. 

ghale können, vermögen. 

Vgl. (C7i-o(f'wXiog ., unkräftig" lat. valeo, oskisch valaemom 
irisch in Art-gal, kymrisch gallaf, vgl. lit. galeti ksl. golöti. 

g'heldho gelte, entgelte. 

T^Xx9og- XQ^^^ vgl. got. fra-gildan, ahd, keltan nhd. gelten, 
ksl. zled^ zahle, büsse. 

ß'hele-, gliele- begehren, wollen. 

i>^Aw l^fXü) (^fXiiau), dazu (^luXCCw ii^sXtt bei llesych vgl. ksl. zole-ti 
,,cupere". Hierher könnte man lat. velle und got. viljan nhd. wollen 
ziehen, ksl. zli-deti, gladü ist von zel- abgeleitet. 

g hele- hell sein, glühen. * 

XtiXig, /XCo) xXiKQog ;^A6atVtü, /^''^V = (fXc^ri, lat. in hilaris, altirisch 
gel weiss, as. glimo m. Glanz engl, gleam, nhd. glimmen, mhd. glast 
glosen nhd. Glas, glühen (germ. gloja) Gluth, u. s. w. Gleichen 
Stammes /(Xid^tov nhd. gellen, an. gala gol. Vgl. g'helo- unter g'hel-. 

ghleido glänzen. 

/Xiöri (fXiödoi, xi/XociSa = niifXoiöa vgl. germanisch giitan = 
vlitan, gemeinsame Grundform ghleido. Mit mhd. glinzen vgl, 
ksl. gl^deti gl^dati blicken. 



g'helu-s — ghre-. 417 

g'lielu-s f. Scliildkröte. 

yjkvg yjkwvr] vgl. ksl. zily zelüvi zeluva f. Schildkröte. Etwas Anklang 
zeigt s. harrau-ta Schildkröte, y.XsfXfÄvg reimt auf kfxvg. Lit. gilü-s 
heisst ,,tief". 

g'helglio-s Erz. 

XaXxog yaXyC-oiy.og vgl. lit. gelezis gelzis, lett. dfe'lfe f. altpreuss. gelso 
f. ksl. zelezo n. Eisen. Ursprünglich g'helgh : ghlghe? 

glioitä f. Gang. 

(fonaoi vgl. lett. gaita Gang zu gäju „ich ging" wozu ahd. gän gen, 
das demnach auf eine Basis g'he : g'heio zurückzuführen ist. 

gliourö-s furchtbar. 

got. gaurs betrübt, traurig, ahd. gorag elend vgl. s. ghora furchtbar, 
grausig. Die Basis liegt in ywo^ai (= yitjj^ofxai). 

ghoiiretä f. abstr. vom Yorigen. 

got. gauripa f. Betrübniss = s. ghoratä f. Grausenhaftigkeit. 

ghoqso-s verbogen. 

ifo'^og kann mit lat. con-vexus und ahd. wahs „scharf^^ combinirt 
werden, doch ist auch anderes möglich; germanisch wahs für gvahs 
hat dasselbe Bedenken wie varm s. ghormos; o'^vg kann für v'^vg stehen, 
lat, con-vexus kann zu vak- „biegen" gehören. 

gliosti-s m. Gast. 

lat. hosti-s eigentlich „der Gast, der Fremde" vgl. got. gast-s, nhd. 
Gast pl. Gäste, ksl. gosti m. Gast. Zu s. ghas „essen'"? 

gliospo Wirth. 

lat. hospes hospitis "Wirth vgl. ksl. gospodi m. Herr, gospoda f. Herr- 
schaft heisst auch Bewirthung. ghos-p6 scheint eine alte Zusammen- 
setzung, worin ghos dasselbe bedeutet w-ie ghosti-s ,,Gast" und p6 = 
potis „Herr" ist. 

glirä rieclien. 

lat. frägräre (aus ghrä-ghrä?) vgl. s. ghrä jighrati ghrätä riechen, 
beriechen. 

glirädli : ghrandh Hagel. 

ksl. gradü Hagel vgl. lat. grando Hagel, suggrunda Wetterdach. Nur 
bei diesem Ansatz lassen sich die beiden Wörter für „Hagel" ver- 
einigen, vgl. lat. barba = (bhardhä) ksl. bradü Bart. 

glire- merken (vgl. gbrä). 

In (fQr\v (fQeveg vgl. an. grun-r Ahnung; grün = (fQ(( = (fQv im dat. 
pl. (fQct-aC. In der Bedeutung „Zwerchfell" ist (fQr'jV vielleicht mit lat. 
renes ,, Nieren" zusammenzustellen. 

Fick, indogerm. Wörterbnch. 4. Auü. 1. Theil. 27 



418 ghrdio' — ghrevo-s. 

ghrdiö tliue kund. 

(fQaCoj neifQaÖHv vgl. lit. girdzü girdeti vernehmen (wie (fQu- 
Cofj.ai) preuss. gerdaut sagen (wie (fQuCcj). Die Grundbedeutung 
ist vielleicht ,, fassen, berühren" (vgl. s. ghrä „riechen" und 
„küssen" = nahe ankommen), vgl. fxeao-tf^QÖriv (vgl. Hesych 
^söon^QÖriv, wo n nach alter [kretischer?] Schreibung gesetzt 
ist) und lat. fordus „trächtig". 

glireibho fassen, harken. 

yQLtpog yeyQi(f(og ä-yQ€c(fva Harke, Rechen, dyQtifr) • vno^o/rj, a^r^ 
(axacft] geht auf den pl. von äyQccfog n.). Vgl. lit. grebti greifen, 
fassen. 

ghreiyö streifen. 

XQT(o (besser xQsibi^) /Qlaai xQTOTÖg )^Qia^a vgl. lit. greju greti die 
Sahne von der Milch abschöpfen. Zu ghre „berühren". 

ghreudo zerstampfen. 

In xQvaog = yQvd-ao-g zu lat. rüdus pl. rüdera rudis, as. griot = 
ahd. crioz, nhd. Griess, an. grautr m. und ags. grytt, ahd. cruzi, nhd. 
Grütze. Zu lit. grudziu grüsti stampfen, grüda-s, lett. graüds Korn, 
ksl. gruda f. gleba, 

ghredh- ausschreiten; begehren, prs. ghrdhiö. 

lat. gradior gressus vgl. s. grdhyati schreiten auf, gierig sein, got. 
gridis Schritt, Stufe, gredus m. Gier, Hunger. 

ghrendhö schreite. 

altirisch ad-grennim „ich verfolge" vgl. ksl. gr^d^ gr§sti 
schreiten. 

ghremo grimmen, greinen. 

yQe/u,£C(o ^^QOfiog y^qö^adog /QSjurjg yq^fxvXog (lat. fremo? oder zu s. 
bhram ?), ags. grimman, ahd. ga-grim zano-gagrim, ahd. gram, got. 
gramjan, nhd. Grimm, Gram. Vgl. ahd. granon, nhd. greinen, grinzen. 

ghrendö knirschen. 

lat. frendo vgl. as. grindan zermalmen. 

ghromado-s Geknirsch. 

yqöfxaöog [ygefitCw) vgl. ags. grimetan, ahd. gramizzon, gremizzon 
murren, knirschen, brummen, ahd. gremizä f. Grimm. 

ghrevo-s : ghrave- „grau". 

lat. ravus (für hravus) grau vgl. ahd. grä, crä flectirt cräwer, nhd. 
grau; dazu nhd. greis, Greis. Vielleicht zu s. ghar jigharti sprengen, 
besprengen, vgl. vyä-ghra ,, Tiger" = gesprenkelt, gefleckt. 



ghrbho-s — kaq. 419 

ghrbho-s Anhöhe. 

x6Qv(fog (inschriftlich z. B. in Collitz Sammlung n. 3025 neben) 
xoQvifi], xoQvffovTac xvfia, vgl. ksl. grübü Rücken, preuss. garb-s Berg. 

ghlädho-s : ghlade- „glatt". 

Lat. vgl. ghlando-s, an. gladr, ahd. glat, clat, nhd. glatt, lit. glodas, 
ksl. gladükü „glatt". Vgl. ksl. golü blank und «(pUrjs'f 

ghlandho-s glatt. 

lat. blandus, blandiri vgl. mhd. glinden „gleiten" und nd. 
„gland" für „hübsch, geputzt" wie glad, gladde. Vgl. lit. 
galändu alt auch glandu „wetzen", preuss. glands „Trost" (?) 
glandint „trösten". 

ghleuvo- Scherz, Spass. 

X^svtj (aus ;(Xav^7j) )^XaväC(ii vgl. ags. gleöv, an. gly n. Scherz, Heiter- 
keit, Spass. Dazu auch an. glaumr „strepera hilaritas" woraus ksl. 
glumü dass. entlehnt ist und lit. glauda-s m. Kurzweil. 

ghlend Laiisei, Niss. 

lat. lendes f. Nisse vgl. lit. glinda f. Lausei, Niss. Vielleicht zu mhd. 
glinzen nhd. Glanz, glänzen. 

ghloiqo-s schief, schräg. 

lat. in ob-liquus vgl. ahd. kleif schief, schräg, mhd. gleif m. schiefe 
Stelle, gleifen schief machen. 

ghlond : ghlnd Gedärme, Magen. 

XoXdSag vgl. /oXXcxsg Gedärme, vgl. ksl. zeladükü poln. zoiadek, nsl. 
zelodec Magen. Dazu ags. for-glendrian „verschlingen" Leo Ags. 
Glossar S. 559. 

ghvofdho-s Stachel. 

got. gazd-s, ahd. gart, cart, mhd. gart m. Stachel, Treibstecken vgl. 
ksl. gvozdi Nagel, Pflock. 



kaiqo-s blödsichtig. 

lat. caecus blind, dunkel, altir. caech, neucambr. coeg, corn. cuic 
einäugig, got. haih-s einäugig. 

kaq vermögen, helfen, gewähren. 

xofi\p6g s. kvonq, lat. in cälo cacula con-cinnus, an. hagr geschickt, 
hag-r Lage, Verhältniss, Nutzen, Vortheil, hoeg-r bequem, ags. hog 

27 * 



420 kaqti-s — ke. 

jr^schickt, klug, ahd. part. ke-hagin, mhd. behagen, Unbehagen, ae. 
bi-hagon = nhd. behagen. Vgl. s. Qak gaknöti vermögen, helfen, ge- 
währen, z. Qac gacaiti helfen, ziemen. 

kaqti-s f. Yermögen, Hülfe. 

an. hattr f. Art und Weise = s. gäkti und ^akti f. Yermögen 
u. s. w. 

kad- sicL. auszeichnen, pf. med. 1 pl. kekadmedlia(i). 

xciCofiac xdaaaad^ac xixaöfxav xexäö fxt&a [xixua^ca) sich auszeichnen 
vgl. 8. gad pf. gägadüs med. gägadmahe sich auszeichnen. 

kadö ich gehe, falle. 

lat. cado vgl. got. hatis Hass, ahd. hazjan = nhd. hetzen, ags. hentan 
treiben; s. gad gadati gehen, gäda\'a hetzen, z. gad gadayeiti gehen, 
fallen. 

kalmo-s m. kalmä f. Halm. 

xäXafiog, xala/tir}, lat. culmus, ahd. halam halm nhd. Halm, vgl. ksl. 
slama f. Halm. xaXa^oug vgl. lat. culmosus. 

kaso-s m. Hase. 

ags. hara, engl, hare (weist auf kasö-) ahd. haso, nhd. Hase (weist auf 
kaso-) vgl. altpreuss. sasin-s, s. gaga m. (für gasa) afghanisch soe Hase. 

käq : kanq springen. 

xrixCoi = dor. xaxioj, y.rixCg, xayxvXa vgl. lit. szokti springen, szankinti 
sprengen, z. gac gacaiti vorübergehen (von der Zeit). 

käpo-s Huf. 

an. hofr = nhd. Huf vgl. s. gaphä = z. gafa m. Huf. Lat. gamba 
und neupers. sunb armen, smbak Huf gehören wohl nicht hierher. 
Ursprünglich käp : kape-? 

käs : kas preisen, weisen, strafen. 

lat. in Casmena, carmen, castus, castigo, got. hazjan, ahd. hären, mhd. 
harn rühmen, preisen. Vgl. s. gas casati gagasa gistä preisen, weisen, 
strafen. 

kastö-s gewiesen, belehrt; gestraft. 

lat. castus castigo vgl. s. gistä und gästä gewiesen, belehrt, 
gestraft. 

ke, keye pron. der 3 Person: dieser (jener). 

xeZ = äol. xrj (ist = x£j€ vgl. tqsIs : TQrjg = TQej€g) Ixet xH-vog, Ixetvog, 
lat. ce in hic-ce, ec-ce, c in hi-c hae-c ho-c, eis, citra, got. himma 
hina hita, as. hi he engl. he. Vgl. lit. szen hierher, szis szi dieser, 
diese, szi-ta-s dieser, ksl. si si se, semu u. s. w. Dieser Stamm ist im 
Arischen nicht nachzuweisen. 



kiträ — keno. 421 

kitra von ki. 

lat. citrä vgl. citer citerior, got. hidre, ags. hider, engl, hither 
„hierher". 

kei- liegen, prs. keitai impf, ekeito. 

xHfitti xetrai x^ovrai, xsIto vgl. s. Qete, gayante, z. gaeta lag. xsZac 
„du liegst" in xarcixecat hymn. Herrn. Merc. 254 =■ s. Qese. Dazu 
xot-fitt(o, xoT-Tog, a-xoiTtg. 

-koiö-s -liegend. 

oQsö-xoiog (geschrieben oQeaxwog) „berglagernd" (Homer) vgl. 
s. prosthe-Qaya auf der Bank, vahye-gaya auf der Sänfte 
lagernd. 

keip-, keisp- bohren, schlagen. 

xCanQa ' ttixqcc ro -q-d-og, naUyxoTog. Kdioi Hesych. xCßSr] Metallschlacke, 
xCßdriXog „schlackig" xCßSuv. lat. in caespes, se-cespita, cuspis (u = oi), 
got. haifsts Streit, Zank; vielleicht in lat. caepe? oder cQ^Q-.xänia' 
T« axoQoSa. KsQvviTtti,, mit Ablaut e : a? Vgl. z. gif gifaiti bohren, 
gaepa Metallbereitung, s. gepa m. penis. 

keivo-s : kivö-s befreundet, traut. 

lat. civis, alt ceivis, got. in heiva-frauja Hausherr, ahd. hiwo m. Gatte, 
Hausgenosse, an. hy'rr sanft, ags. heore, ahd. un-hiuri, mhd. ge-hiure, 
nhd. geheuer, ungeheuer (vom Stamme kivo-). Vgl. ksl. po-sivü 
benignus, lett. sewa f. Weib; s. geva und givä freundlich, traut. — 
Gleichen Stammes ist xoi-v6-g und lit. szeimyna. 

keuro-s m. Nordwind. 

lat. Caurus, Corus Nordwestwind vgl. lit. sziaurys, sziaure Nordwind, 
ksl. severü boreas. Lat. au in Caurus, lit. au in sziaurys ist der regel- 
rechte Ablaut zu ev im ksl. severü für ursprüngliches eu; die Grund- 
form keuro-s reimt auf EvQog „Südostwind", der dem Caurus „Nord- 
westwind" gerade gegenüber liegt. Ob got. sküra vindis, nhd. Schauer, 
Wind-, Regenschauer hiermit zusammenhängt, ist zweifelhaft. 

keq kacken. 

xonqog, xdxxr] xaxxdoD daraus lat. cacäre^ altirisch cacc Mist vgl. lit. 
szikü szikti cacare, s. gakan gäkrt n. Excremente. — Das « in xdxxrj 
(aus xaqa xaxßct) ist abnorm (vielleicht Nasalvocal?). 

koqr Mist. 

xoTiQo-g Mist beruht auf koqr, wie s. gakrt n. Mist auf gakr 
vgl. yakrt Leber neben z. yäkare und rinaq lat. jecur. 

keno stechen. 

xalvbi xccveTv xovri (oder = xTsCvb)'}) xiv-aat, xivraiq xivTQov, xsvtsü) 
vgl. s. gnath gnathati schlagen, ap. vi-gan tödten, z. gäna m. Ver- 



422 keutro-m — krä. 

nichtung. Oder ist xsvt6(ü näher zu lett. situ sist schlagen zu stellen? 
Zu keno „stechen" auch s. Qi-cna „penis". 

kentro-m Stachel, Sporn. 

xivTQov vgl. y.ivT(i)Q y.evaai, gallisch Centrones ein Volksstamm, 
altir. cinteir, aremor. kentr Sporn (entlehnt?). 

kentä : kiita praep. praef. nieder, unter. 

xard vgl. lat. contra, irisch cet in cet-buid = cymr. cant, can, gan 
längs, bei, mit. 

kens- „censeo". 

lat. censeo census vgl. s. gams gamsati gasta preisen, aufsagen, pass. 
Qasyäte wird geschäzt. Vgl. käs : kas. 

kenstör part. fut. und n. ag. Schätzer. 

8. gämstar part. f. lat. censor, osk. kenstür, lat. censürus, cen- 
süra. — Lat. census part. ist möglicherweise ganz genau = s. 
§asta mit en als Nasalvokal. 

kema (kema) käme ermüden; sich mühen, arbeiten. 

xafiovreg xiofia; XKfJLVta xa/j.HV xafxaTog xex/uawg axfirjrog vgl. s. gam 
gämyati müde werden, gam gamisva sich mühen, arbeiten. 

komo-s arbeitend. 

siQo-xö/uog, Inno-xo/uog, xo(j.€(ü, xofxCCtü vgl. s. gama arbeitend, 
gämi f. Werk. 

ker- kere- sättigen, füttern, koro-s Sättigung. 

xogi-aaat, xoQsvvvfxi axogaarog, Aiyi-xoQug, xÖQog, lat. in Ceres vgl. lit. 
szeriii szeriau szerti füttern, pa-szaras- Futter, szermenys Begräbnis- 
mahl. Vgl. lat. sili-cernium ? 

ker- kerä versehren, verletzen. 

xEQaiCoi x^Qd-wog dxriQaxog K-^Q = KaQ, lat. in caries, altir. do-ro- 
chair „cecidit'S got. in hairu-s Schwert. 

keru-s Geschoss, Waffe. 

got. hairu-s m. Schwert vgl. x€Qavv6g Donnerkeil, s. garu f. 
Geschoss, Speer, Pfeil. 

ker- : kerä : krä mischen, rühren. 

xiqct-aaaL xiQVrjfxt, xixQarai vgl. s. (gäri). 

krä mischen, krätö-s gemischt. 

xQa in xixQarac d-xQarog = germ. hro in as. hrora, ahd. ruora, 
mhd. niore f. das Rühren, as. hrorian =: nhd. rühren. Vgl. 
s. Qrita gemischt (?). 



kera — kers-, 423 

(kera) : kares karesn abl. krasntos n. Haupt. 

xccQa, ini-xaQ InLxuQGiog (vom loc.) xdoävov, g. xgccarog = s. girsatas, 
lat. in cerebrum (ceres-rum), cernuus, an. hjarsi, hjassi m. caput, 
occiput. — Vgl. s. Qiras n. Qirsam g. girsnäs abl. girsatas n. Haupt, 
z. Qaranti und Qare, gara Haupt. Vielleicht ist eine Basis ger- „starren, 
ragen" anzunehmen, vgl. kervo-, krnu, krngos, kers-; lit. szerys Borste, 
nhd. Haar, ksl. vü-sorü ,,rauh" u. s. w. 

kerd : krd n. krdi- Herz. 

xriQ, xqadla xccQ^Ca, lat. cor g. cordis, altir. cride n. (ya-Stamm), got. 
hairto, ahd. herzä, nhd. Herze, Herz. Vgl. lit. szirdi-s, altpreuss. K. 
siran, V. seyr Herz, ksl. sridi-ce n. armen, sirt Herz. Reimt auf arisch 
zhrd = s. hrd hrdaya = z. zaredaya Herz. — Aus der Vergleichung 
von got. hairto mit xaqölci lat. cordi- altir. cride scheint sich die 
Doppelform kerdn : krdi- zu ergeben. 

kerdos Gewinn? 

xiqSog, xSQÖCoyv, xeQ^taiog vgl. lat. cerdo, vielleicht im Keltischen 
wiederzuerkennen. 

kermyo werde müde. 

ahd. hirmjan hirmen ruhen, rasten vgl. lit. kirmyti schlafen, as. härm, 
nhd. Harm und ksl. sramü Scham. Vgl. s. gramat gramyati gränta 
sich mühen, und klemeyo. 

kervo-s gehörnt. 

x^Qug, xEQaßog, lat. cervu-s, ags. heorot, ahd. hiruz, nhd. Hirsch. Vgl- 
z. grvä Hörn, Nagel, grvara hörnen, gehörnt. 

krnu- : krno-m n. Hörn. 

lat. cornu, bisweilen auch cornum n. xaqvov ■ rriv aaXnLyya 
ralccrai Hesych, cambr. llu-gorn Kriegshorn, cornisch corn 
„Hörn", got. haurn, ags. hörn, nhd. Hörn. — Mit lat. cornu- 
lum vgl. mhd. hörnelin nhd. Hörnlein. 

krngo-s m. Spitze. 

xoQvjußog nach Froh de = s. gr'nga m. Hörn. Vielleicht 
könnte man eine Basis kerg = grundsprachlich gerg „starren" 
aufstellen : zp. graghrem n. sg. n. „höchst", s. grgäla Schakal 
vgl. K^QßSQog, xQtüßvlog, xoqvfxßog. 

kers- starren, rauh sein. 

lat. in cris-ta, crinis (= crisnis), norweg. herr m. Stärke, herren steif, 
hart; harren hart, ungestüm, rauh, an. herstr „asper", nhd. hersch, 
harsch. Vgl. ksl. srüchükü „asper", strachü „horror". 



424 krslo- — kMo. 

krslo- Horniss. 

lat. crabro (= crasro) vgl. lit. szirszlys, ksl. srüsilü Horniss. 

1. kel- lieiss sein, brennen. 

lat. cale-focio, caleo, calor, calidus vgl. lit. szylü szilti -warm werden, 
s. gir kochen, grta, cirta, grata gekocht. 

2. kel- neigen, anlehnen. 

an. hallr, ahd. hald, nhd. vgl. Halde, got. hulps, nhd. hold (= geneigt), 
lit. szalis Seite, Gegend, s. in garana schützend, Schutz, garman Schutz. 
— Ist lat. celo in oc-culo = gerra. heia „ich hehle" als kelo oder als 
q'elo zu denken? 

kevo- schwellen; stark sein. 

xoog y.oj^dog, y.vaQ, y.isTr, y.vQog, ay.voog, lat. cavus cavea caula cumulus, 
inciens, altir. caur, cur Held. Vgl. s. gvi schwellen, günya, güra. 

kov : kovo-s hohl, kover : kuvr Höhlung. 

xoog, y.oßiXog xolXog vgl. lat. cavus caula, lat. caver-na : yvuQ. 

kueyo schwelle, part. kneyonts „schwellend" 
en-kueyonts schwanger. 

xv^oi lyyveuv = lat. inciens (= in-qviens) vgl. s. vi-gvayan 
anschwellend. 

kiiro-s : (kevaro-s) stark, kräftig m. Held. 

a-%vQog, xvQog, xvoiog, altir. caur, cur Held, vgl. s. gavira : güra 
stark m. Held, l'cy.vqog == z. agüra nicht stark. 

kesö spalte, schneide. 

xiäbi xedCoi ini-^rjvov, xiaovov xecooog, xeorög xiargovi^), lat. casträre, 
vgl. ksl. o-sosa osositi abscindere, socha fustis, ra-socha furca, lit, 
szaszas Grind, szeksztas Holzstück (?), s, gas gasta schneiden, ä-gas, 
vi-gas zerschneiden. 

kestro-m was schneidet. 

xsüT^ov y.iOTQog xaöTQa vgl. s. gastra n. Messer, Dolch u. s. w, 
9astri f. Messer. 

kesqna- weiches Leder. 

xdaxavtt' xaaavfxciTcc vgl. lit. sziksznä f. weiches Leder. 

kedo : kade- weichen. 

ixex^^ei (nach Conjectur): vn€{x€)/ot}Qi^x€i Hesych, xExdSovxo ,,sie 
wichen", lat. cedo, in-cedo. Vgl. kado, welches zu kedo gehört, wie 
xixdöovro zu lat. cedo. 



kelo- — kiko-. 425 

kelo- Pfeil. 

xTjXov Vgl. s. galya m. Pfeil, Pfeilspitze. 

kog- fördern (keß). 

Kißrjg, Koßojv, KonßCöcuog, gallisch in Cobnertus, altir. cobh ,,victoria'S 
an. hap, engl, happy, happen. S. in gag-raa kräftig, tuvi-gagma viel 
vermögend oder helfend. 

konq hangen. 

lat. cunctäri, per-cunctari, got. hähan (= hanhan) hängen, schweben 
lassen; hinhalten, in Zweifel lassen (vgl. lat. cunctäri) an. hanga 
hanginn, nhd. hangen. Vgl. s. Qank Qankate zweifeln, ungewiss sein, 
gankü schwankend. 

koqno-s grosser Yogel. 

xvxvog Schwan vgl. lat. ciconia, conia Storch, s. gakuna m. 
Vogel = hangend = schwebend. — Vgl. ksl. sokolü Falke. 

konqho-s Muschel. 

xoyxos itoyxv vgl. xo/Xiag Muschel, s. gankhä ra. Muschel. 

korqolä f. Kies, Gries, aus korqä. 

xQoxT], xQoxcckr] f. Kies, Gries = s. garkarä f. Kies, Griess vgl. z. 
^ragka Hagel. 

ko schärfen. 

x(5vog xoTog, lat. catus, an. hein s. koinis. S. gä gigati gicihi 
schärfen. 

koini-s Schärfe, Spitze. 

an. hein, ags. hän, engl, hone Wetzstein vgl. z. gaeni f. Spitze, 
Gipfel, koini-s aus koio' = s. cyami. 

kotö-s scharf. 

xoTog ,,Zorn", eigentlich „Schärfe" vgl. s. ati-gä heftig zürnen, 
,, scharf" in naXCy-xoTog, lat. catus, altirisch cath weise. S. gita 
scharf, gewetzt. 

kotu-s Kampf. 

gallisch in Catu-riges, Catu-slogi, altirisch cath Kampf, ags. 
headu, ahd. hadu Krieg, Kampf in Zusammensetzung. Vgl. s. 
gatru Feind, kotu-s wird vielleicht besser zu lett. situ sist 
„schlagen" gestellt. 

kiko- Haarbusch, Locke. 

xCxivvog, lat. cincinnus (entlehnt?) Cincinnatus, vgl. s. gikhä f. Haar- 
busch. 



426 kuqiö' — kleivo-s. 

kiiqiö ich gedenke, verlange. 

lat. cupio = got. hugja denke, meine, mhd. hügen denken, bedacht 
sein auf, verlangen, got. hugs Sinn, an. hugr Sinn, Wunsch. Vgl. 
s. Quc trauern, anu-Quc Sehnsucht empfinden nach, Qoka Kummer. 

kudho- Mist. 

va-xvd^ov Schweinemist, xv^io^tjg- Svaoafiog Hesych vgl. lit. szüda-s = 
lett. süds Mist, Koth. 

kntö-m n. hundert. 

JE-xaxov, <^ia-x6aioi, lat. centum dü-centi, altir. cet, cambr. cant, got. 
hund n. nhd. hund-ert. Vgl. lit. szimtas, ksl. süto n. s. gata = z. Qata 
n. hundert. 

kiitorio- Hundertschaft. 

lat. centuria (vgl. decuria) vgl. an. hundari, ahd. huntari n. 
Hundertschaft (Gau). Vgl. lit. szimter-gis hundertjährig, 
szimtero-kas und szimtero-pas hundertfach, ksl. sütori-ca f. 
Hundertschaft, sütoricinü hundertfach. Im Lit. und Slavischen 
ist die Anfügung des r-Suffixes an Zahlwörter sehr beliebt, 
vgl. lit. penkeri pl. fünf, szeszeras sechserlei, pl. sechs u. s. w., 
ksl. p^toro, sedmoro fünf, sieben u. s. w. — Sind die „Finger" 
die „Fünfer" vgl. lit. penkeri, oder sind umgekehrt die Fünfe 
ursprünglich die Finger? penk'e könnte alter Plural (in der 
spätem Dualform) sein. 

kredh-dhe glauben pf. kredhdhedhai, part, pf. pass. 
kredhdheto-s geglaubt. 

lat. credo credidi creditus, altir. cretim ich glaube vgl. s. graddhe, 
Qraddädhäna, graddhita glauben, vertrauen. 

klei- prs. klinyo pf. kekliai lehne, neige. 

xKvtü ixXid^TjV x^xktTcct., lat. in-clinare, clivus, ags. hlinian hlaenan, ahd. 
leinan, nhd. lehnen, vgl. lit. szlejü szleti, lett. slinu slit anlehnen, 
stützen, s. §ri Qräyate QiQriye sich anlehnen. 

kleito-s link. 

cambr. cledd = corn. cleth sinister vgl. got. hleiduma link 
(kleidho-s?). 

kleino-s : kloino-s lehn. 

lat. in in-clinäre, altir. cloen iniquus, got. hlain-s m. Hügel, 
ags. hlsenan, ahd. leinan „lehnen" vgl. lat. in-clino. 

kleivo-s : kloivo-s m. Abhang, Hügel. 

lat. clivus, de-clivis, got. hlaivs Grab(hügel) as. hleo, ags. hlsev, 
hläv, ahd. hleo leo, mhd. le g. lewes m. Hügel, Grabhügel. 



kleu- — klusti-s. 427 

1. kleu- prs. kluneiimi hören, heissen. 

xU^ofiKL sxXvov, xXvd^i vgl. 8. grudhi, xXire vgl. s. gruta, x^xXv&c 
xixXvTE vgl. s. guQrava : Qugruma, lat. clueo, altir. clunim ,,ich höre" 
vgl. s. Qrnö'mi vgl. ksl. slov^ sluti heissen, s. gru Qrnoti, z. gurunaoiti 
hören, heissen, 

kleuto-m, kleiitro-m n. das Hören, Gehör. 

got. hliup, as. hliod n. = z. graota n. das Hören; ags. hleodor, 
ahd- hliodor n. Ton = z. graothra n. das Singen vgl. s. grotra 
n. Ohr. 

kl6umn, kleiimnto- das Hören, Ruf. 

got. hliuma m. Gehör, Ohr = z. graoman Gehör, ahd. hliumunt 
nhd. Leumund = s. groraata n. guter Ruf. 

klevos n. Ruhm. 

xkißog, altir. clü „rumor" vgl. s. gravas n. Ruhm; mit övaxle- 
fr\<; vgl. z. deusgraväo, mit xlOoq acfd^irov s. gravas aksitam ; 
ksl. slovo g. slovese n. Wort, z. gravanh n. Wort, 

klutö-s (gehört) berühmt. 

xXvTÖs, lat. in-clutus, altir. cloth berühmt, vgl. ags. hlüd 
mhd. lüt, nhd. laut, S. grutä, z. grüta gehört, berühmt. 

Kluto- ist Namenwort, Kluto-reg, Peri-kiuto-s : 
Klutio-s. 

ir. Clot-ri = ahd. Hloderich, IIsQixlvTog = s. Parigruta, 
KXvTLog = s. Qrutiya. 

2. kleu- spülen (klud-) kleva : kluve : klii ? 

xXvCoi xXvaaac xXvda xXvöwv, lat. cluere, cloaca, got. hlütrs, nhd. lauter. 
S. gru gruvat, caus. graväyan agrävayam fliessen, zerfliessen, caus. mit 
pra „vorwärtsbringen". — Lit. szlü'ju szlaviaü szlüti wischen, fegen 
ist wohl kaum hierher zu ziehen. 

kleuso hören. 

altirisch cloor audio, cloathar audit, ags. hlysa m. sonitus, fama, ahd. 
hlosen hören, lauschen, ags. hlosnian hören. Vgl. lit. klausaü klausyti 
hören, gehorchen, klausä f. Gehorsam, pa-klusnüs gehorsam, ksl. sluchü 
m. das Hören; s. grosantu grosamäna grusta, z. graosäne, guru-grusemno 
hören. 

klusti-s f. Gehör. 

an, as. hlust, ags. hlyst f. Gehör = s. grusti f. zend. grusti f. 
Gehör. 



428 klep kves6. 

klep- feucht sein. 

xXinag, xUnog Feuchtigkeit, vgl. ags. heolfor n. geronnenes Blut und 
lit. szlapia-s nass, szlapinti nässen. 

kloimi-s f. Hüfte, Lende, Hinterbacke. 

xXovig (für y.loßVig) Steissbein, lat. clünis f., cornisch clun Hüfte, an. 
hlaun n. Hinterbacke, hlauna-sverd membrum virile. Vgl. lit. szlauni-s 
f. Schenkel, Hüfte, altpreuss. slaunis Schenkel. S. Qroni f. = z. graoni 
f. H. L. H. 

kveid- : kvind- weiss sein. 

gallisch vindo- weiss, Vindo-bona, got. hveits = nhd. weiss vgl. s. 
Qvind Qvindate hell, weiss sein, unbelegte aber ächte Wurzel. Vgl. 
ig. Qveito-. 

kven : kun (schwellen) gedeihen, fördern. 

xovaoov' svTQaifij, nCova, (^gaar^oiov Hesych, gallisch cuno-, irisch 
cun hoch, germanisch hun- in Namen, got. hunsl Opfer. Vgl. lit. 
szventas = ksl. sv§tü = z. ap. Qpenta heilig und vgl. s. mätari-Qvan 
Qväntä (gvätra : gvä aus gväni-) mit z. gpanvanti Qpenvant Qpänanh, 
s. Quna n. Wachsthum, Gedeihen, — y.sveog „leer" ist nicht ohne 
weiteres mit s. cünya, ksl. suj'' leer gleichzusetzen. 

Kuno- Namenwort bei Kelten und Germanen. 

brit. Cuno-tamus, Cuno-belinus, arem. Cun-march, Cun-bran, 
Cono-maglus vgl. gallisch Maglo-cunus : cymr. Kynan, Conoc 
zu cuno- Höhe, hoch, cymr. cyn. Huni-, Hun- in den deutschen 
Namen Huni-bald, Huni-berht, Hun-mär vgl. cymr. Con-mor : 
Huno, Hunico, Hunilo. S. §unä n. Gedeihen, Wachsthum 
scheint dasselbe zu sein. (Auch in Kvv-ai&og, Kw-alyuQos'^). 

(kvendho-) : kvndhe- reinigen. 

y.ad-aoog rein beruht auf y.a& = y.ßvd- vgl. s. gudh (^ündhati guddha 
reinigen. 

kvendhro- Schilf- oder Binsenart. 

lat. combretum die grösste Binsenart (beruht auf combro- welches aus 
cvendhro- entstanden sein kann) vgl. lit. szvendra-i Schilf, Rohrkolben, 
Duderkeulen. — kvendhro- reimt auf nendhro- „Schilf w. s. 

kvesö schnaufe. 

lat. queror questus queri klagen, quiritäre kreischen, jammern, winseln, 
klagen, ags. hveosan schnaufen, schwer athmen und mit i (aus e): 
an. hvista ins Ohr flüstern, hvissa sausen, hviskra susurrare = ags. 
hvisprian, nhd. wispern, vgl. ksl. svistü sibilus ; s. Qvas gvasiti cvasän 
schnaufen, schnauben, zischen; mit qus in Qusänä vgl, z. B. xva-Tig 



n 




kvonq- — gusti-s. 429 

Blase. — kve-s6 entstand aus kve = s. Qvä „schwellen"; ursprünglich 
§ve-s6' vgl. s. gvasan ? 

kyonq- zierlich, artig. 

xofixpog sinngleich mit lit. szvänkus reinlich, fein, artig, bescheiden zu 
s. Quci eigentlich hell, rein, dann von sittlicher Reinheit gebraucht, 
oder zu zend. ^ac ,, geziemen", sodass sich veranlasst durch den q-laut 
im Litauischen Wort v hinter sz entwickelte? 

kv6 : ku6 g. kunös m. f. Hund, Hündin. 

xvtav y.vvos, lat. canis g. pl. canum (can aus cvan mit a-Ablaut zu cvo), 
altirisch cu cun m. Hund, got. hund-s nhd. Hund. Vgl. lit. szü g. 
szuns (ksl. su-ka f. Hündin?) s. Qva Qua g. ^ünas m. f. = z. gpä g. 
Qüno Hund. 

kun-musia f. Himdsfliege. 

xw-tt-fj-vitt bei Homer vgl. lit. szun-muse f. Hundsfliege. 



G. 

ganadho-s m. Kinnbacke, Wange. 

yva&og, yvcc&fxog vgl. lit. zanda-s m. Kinnbacke. Wegen xdvcc(^OL' 
oiayoveg, yvccS-ot Hesych könnte man auch ghanadhos ansetzen, xdvaöoL 
vielleicht makedonisch für y.avud-ot = /avaS^ot. gana-dhos würde zu 
genu Kinn, ghana-dhos zu s. hanu Kinn gehören. 

gap- klaffen. 

ydnog- o/rj/ucc- TagavTlvoL (Stütze = Gabel) yansluv ccfieXslv vgl. lit. 
zioplj's Maulaffe, ags. ceafel, ceafl m. Schnabel, Schnauze pl. Kiefern 
wie as. kaflos. Vgl. zend. zafan, zafra n. Mund, Rachen. — ycoTtccg' 
xokocovg. May.eöovag (Hesych) kann man hierher, oder zu s. jap japati 
flüstern stellen. — Vgl. a,'ep-. 

geuso pf. gegousa : gegusme pt. aor. gusanös kiesen, 
küren, kosten. 

yivbi yEvofxcti, lat. gunere gustus gustare, altir. to-gu „eligo", germ. 
kiusan kaus : kuzum, kuzans nhd. kiesen, küren. Vgl. s. josati ju- 
josa jusäna jujusäna, z. in zaosa, zusta, altpers. in daustar „Freund". 

gusti-s nnd gustu-s abstr. von geuso. 

got. ga-kusts, as. ahd. kust f. Wahl, Vorzug, Bestes = s. justi 
f. und lat. gustu-s = got. kustu-s m. Kürung, Prüfung. Lat. 
gustulum scherzhaft für ,,Kuss" lässt sich mit „Kuss, küssen" 
nicht combiniren. 



430 gustäyö — gena-. 

gustayö ich koste. 

lat. gusto gustäre vgl. as. koston, ahd. choston mhd. nhd. 
kosten. Setzt das Particip = s. justa voraus. 

gen- zeugen med. entstehen, praet. egeneto : egento, 
pf. gegono : gegnme. 

iy^vero, 'iysvTo, yiyova : yiya/nsv, lat. genui genitum, altir. gene-tar, 
as. kennjan zeugen, ahd. cunni Geschlecht. Vgl. s. janämi impf, 
janata, ajanata (3 pl.), pf. jajäna jajn'üs jajn'e, z. zizananti, uQ-zayeite. 

gen-ti-s f. Geschlecht. 

lat. gens, in-gens ,, ungeschlacht" vgl. z. fra-zainti f. Nach- 
kommenschaft. Vgl. €~yev-To s. ajanata = a-jan-nta. 

gen-nyo- : gn-niö- Geschlecht. 

yivva (ist ysv-vja), ahd. chunni mhd. künne n. Geschlecht (ist 
gn-nio-). 

gene-tör m. Erzeuger. 

lat. geni-tor = yerirtog yersTi^Q vgl. lat. genitus, genimen, 
yivs-d^Xov yiveacg; gene- ist nicht unmittelbar dem s. jani 
(= genä-) in janitar janitri, janitu, janitra, janiman gleichzu- 
setzen. yvT] (aus yari-) in xaaC-yvrjTog yvr,aiog ist nicht gleich 
mit lat, gnätus, e. jätä. 

genos n. Geschlecht. 

y^vos = lat. genus = s. Janas n. Geschlecht. 

gono-s m. Geschlecht. 

yovog, sxyovog, nqoyovog vgl. s. Jana m. Geschlecht, Stamm, 
Leute. 

-gno-s, -gnio-s in Zusammensetzung, somo- 
gnios (-gnyos) „gleicher Herkunft". 

vio-yv6g neugeboren, lat. in apru-gnus, abie-gnus, mali-gnus, 
beni-gnus mit 6(j.6-yviog vgl. got. sama-kun-s gleichen Ge- 
schlechts. 

gigno prs. zeuge, med. entstehe. 

lat. gigno, yiyvo/uai. Die Bildung kann sehr wohl weiter ver- 
breitet gewesen sein vgl. z. zizananti ,,sie zeugen". 

gena- Aoriststamm, weiter entwickelt. 

lat. in genat conj. (ursprünglich der Aorist) -gena in indi- 
gena, Troju-gena vgl. s. jäni, jani-sva, jani-tos, jani-tar (jäni 
= genä-). 



gnä — g^nu. 431 

gnä in gnäyoi entstehe, gnätö-s erzeugt, gnati-s 
Erzeugung, Geschlecht. 

lat. gnä in nä-scor, prae-gna-ns, nätus, co-gnätus, nätio; alt- 
gallisch gnäto-s Sohn, germ. kno in got. kno-ds und ags. kno-sl 
Geschlecht. Im Sanskrit entspricht ja (s. jani : ja = lat. gena : gnä) 
in jayate vgl. z. U9-zayeite, apsu-jä, jäta = zend. zäta = lat. 
gnätus. — -yvrjTog, yvijatog, yvcarog „Bruder" sind wohl zu s. 
jnäti jnäs „Verwandter" zu stellen. S. jäti f. Geburt, Familie» 
Stamm ist = got. knods f. Geschlecht. 

gen- erkennen, pf. gegone. 

Zu yiybyva vgl. s. part. pf. g. jänüsas, got. kann kunnum, kunps. Vgl. 
lit. pa-zinti erkennen, zend. paiti-zanta erkannt. 

gntö-s erkannt, gnti-s f. Kunde. 

got. kunps, nhd. kund, ahd. kunst, nhd. Kunst vgl. lit. pa-zinta-s 
erkannt, pa-zinti-s f. Erkenntniss, z. paiti-zanta erkannt, 
ä-zainti, paiti-zainti f. Kunde. Besser gnnto-s, gnnti-s ? 

gnä- erkennen. 

lat. gnärus, i-gnärus, näräre vgl. yvoogi/uog, yvtoqi^dö, gnävus, 
i-gnävus, näväre vgl. an. knä-r (= gnevos) tüchtig, altirisch 
gnäth bekannt; lit. zinöti = ksl. znati kennen. Im Sanskrit 
entspricht ja in jä-näti jänimas jänan. — Die Basis gne liegt 
im ahd. knäan, chnäan, an. kna-r tüchtig. 

gnö erkennen im pf. gegnöu, opt. aor. gnoi6m. 

lat. novi, co-gnovi vgl. s. pf. jajn'au, ^yvorv yvoirjg = s. jneyas. 
Ist gno erst Ablaut von gne? 

gnöskö ich erkenne. 

yiyvwaxio, epirotisch yvioaxo) = lat. nosco, co-gn6sc6 vgl. alt- 
pers. khsnägätiy 3 ps. sg. conj. vgl. z. zhnätar „Kenner". 

gnotö-s bekannt, ngnötos unbekannt, gnötör 
m. Kenner, Bürge, gnöti-s f. Kunde. 

yvanog (später yvcjarog) ayvonog, yvcoar^Q, yrdüacg, lat. notus, 
ignotus, notor, notio, vgl. s. jn'ätä, ajn'äta, jnatar = z. zhnätar, 
8. pra-jn'äti f. das Erkennen (des Weges). 

gnöro-s kundig. 

yvwqC^b), yvojQijuog vgl. lat. i-gnoro, norraa (neben gnärus 
ignärus). 

genu (gonu) 1. gnevi d. gnuei n. Knie. 

yovv pl. yov^a, yvv-netog, 7iq6-/vv, lat. genu, got. kniu n. nhd. Knie. 



432 prognu — gela. 

Vgl. s. janu n. Knie, abhi-jriu, jn'u-badh, z. zanva acc. pL, zhnüm acc. 
sg. ä-zhnubyag-cit Knie. Zu s. janu : ytovog ycjvia? 

prognu vorgebeugten Knies. 

TiQoyvv = s. prajn'ü = z. frasnu dass. 

genu-s f. Kinn, Kinnbacke. 

y^vvs f. lat. genu-inus vgl. gena, got. kinnu-s f. nhd. Kinn, genu-s 
reimt auf s. hänu-s f. Kinnbacke. 

(gemblio) zerreissen, beissen. 

y6(X(fog, yofJKfCog, ya/j^cfi] yft/ucfrjhä vgl. ksl. z§ba z^bsti zerreissen, 
zobati essen, s. jambbaya = z. zembaya zerreissen. 

gomblio-s Zalm, gombliio-s Backenzalm. 

y6/x(fog Pflock (= Zahn) yo/uqiog (ö^ovg) Backenzahn vgl. an. 
kambr, nhd. Kamm, ksl. zabü m. Zahn, s. jambha m. jambhä 
f. Gebiss. Kmnbacke, s. jambhya m. Schneidezahn? (eher 
Backenzahn). 

geron part. prs. greisend, Greis, egerat aor. alterte. 

yiQoyv iyi^ga vgl. s. jarati pt. jaran acc. jarantam = yiQovra, ajärit = 
^yriQK, äjärisus, ksl. zireti reifen, z. zaurva f. Greisenalter. 

gerä : grä altern. 

y^Qtt-iog vgl. lyriQa yrjQag : yQa-vg g. yQu^og, vgl. s. jaritvä 
jaritvä : jiryati jirna (s. jir = yQä). 

grnö-m n. Korn. 

got. kaum = ahd. chorn, nhd. Korn = ksl. zrüno n. Korn 
vgl. lit. zirnis m. Erbse. Lat. gränum Korn entspricht laut- 
lich dem part. s. jirna, ahd. chemo, nhd. Kern m. enthält 
eine starke Form. Von ger- ,, reifen" vgl. yrigdaxco „reife'' 
ksl. ziretü ,,reif". 

gergero- Intensiv von ger. 

yiQy^QLfjiog' ih'cag eMog, tb Trjg IXaag Qvaov vgl. s. jarjara, jar- 
jarita abgelebt, welk, zersetzt. 

gelä : glä, gele : gle glänzen. 

y€Xtt(o yeXccv^e yXcavög, ysXelv • XüixnaLV, civ&Hv Hesych raX^ovreg, 
yXijvog yX-^vr], altirisch glan rein, ro-glan erglänzte, cymrisch glain 
Juwel, Kleinod, ags. claene rein, glänzend, englisch clean, ahd. chleini 
nitens, subtilis, minutus, nhd. Klein-od, klein. Hierher gehört lit. zlejä 
f. Tagesanbruch, nicht zu germanisch gli, denn dies kann nicht von 
glitan getrennt werden, neben diesem aber steht vlitan, wodurch der 
Anlaut gh verbürgt ist. 



glaino-s — ghaiso-. 433 

glaino-s glänzend, Schmuckstück. 

yXcavoC' tu lafxngva^ara t(3v 7i€QixS(fttXaC(ov, oiov dör^QSg, 
cymr. glain Juwel, Kleinod, ahd. chleini, nhd. Klein-od. Vgl. 
yk^vog Schmuckstück, yli^vi] Augenstern. 

gosto-s m. der innere Arm. 

d-yoGTog Homer*, die innere Armfläche vgl. lit. pa-zasti-s f. Achsel- 
höhle, dazu auch wohl ksl. pa-zucha „ala". Gostos reimt auf s. hasta 
= z. zagta „Hand". Vermutlich zu s. jas, insbesondere jasu f, nach 
BR. etwa „Versteck". Eben dahin auch yaar^Q und got. kas, nhd- 
Kasten. 

gingi-s, ging'ini-s Name einer Pflanze. 

yiyyCg f. Art Rübe, yiyyt^tov eine Pflanze vgl. lit. zinginis ra. eine 
Pflanze, Calla palustris, und s. jingi jhingi, jhingini f. Name von 
Pflanzen. Der Anklang kann zufällig sein. 

glei- sich ausbreiten. 

lat. gliscere vgl. s. jrayati sich ausbreiten, jrayas n. Strecke, Fläche. 
Dazu yU' svtovov, iöxvQov Hesych. 

glvö f. Mannes Schwester. 

yalobig = lat. glos g. gloris f. (aus glovos) vgl. ksl. zlüva, böhmisch 
zelva f. Mannes Schwester. 



GH. 

ghaido- Bock, Ziege. 

lat. haedus vgl. an. geit, ahd. geiz, nhd. Geiss f., got. gaits f. Ziege, 
gaitein n. junger Bock, junge Ziege. Vielleicht zum Verb lit. zaid 
,, spielen". 

ghaideino-s vom Bock, von der Ziege. 

lat. haedinus vom Bock = got. gaitein-s, ahd. geizin von Ziegen, 
Ziegen betreffend. 

ghaiso- Spiess, Ger. 

Xtiiov Hirtenstab (wurde auch geworfen), gallisch Gaesates, gallisch-lat. 
gaesum, irisch gai, ghai, cymr. gwaew, corn. gew Speer, an. geirr g. 
geirs, as. ger, ags. gär, ahd. ker, mhd. ger m. Wurfspiess. Vgl. s. 
hesas n. Geschoss, zu s. hi hinoti treiben, senden, schleudern. — Mit 
langob. gaida f. Speer vgl. s. heti f. Geschoss. 

Fi c k, indogenn. Wörterbuch. 4. Anfl. 1. Theil, 28 



434 ghans — gheu-. 

ghans m. f. Gans. 

/rjv pl. x^vsg (äol. ;fari'«? nach fj,ijvv8g) lat. anser, altir. goss Gans, 
ahd. gans, cans, nhd. Gans. Vgl. lit. z^sis, preuss. sansy, s. hamsa 
m. Gans. 

ghäg : ghag klaffen, gähnen. 

/aßov xafxnvkoVf anvör. lat. hämus (ist häb-mus). an. gapa, mhd. 
kapfen, nhd. gaffen, an. gap n. Tiefe, Meer. Vgl. lit. ziogauti gähnen, 
jappen. Zu ghe w. s. 

ghäm : ghem f. Erde. 

^ccjuai xafxdöig /afna^e, lat. huraus, got. in guma s. ghrao. Vgl. lit. 
zem-, zeme, ksl. zeme-, zemo- zemlja, zend. zem f. Erde. Darauf reimt 
s. jmä jmas = gmä gmas f. Erde. 

glim6(n) m. Mensch. 

lat. homo = got. guma = lit. zmü pl. zmones Mensch, pl. 
Leute, preuss. V. smoy Mann. Vgl. x^H'^'' iQX0(j.8va)v dv&Qu- 
ncov Homer. 

ghei- klaffen (vgl. ghe). 

lat. hi-sco hivisse hiäre, ahd. gien gijen, ginen, ginon, giwen, giwon 
gähnen. Vgl. ksl. zijati und zinati gähnen, s. ha jihite weggehen, 
vi-häyas Luft, z. zä zazaiti auseinander gehen machen. 

ghiäyo gähne, klaffe. 

lat. hiäre hia-sco hiätus, ahd. gien, gijen, vgl. lit. ziöti gähnen, 
ziotis Kluft, ksl. zijati gähnen. 

gheigho- gewinnen. 

xi/i^/iisvai später xi/eTv xiyxcivo) erreichen, erlangen, got. geigan ge- 
winnen, vgl. ahd. gingo Verlangen, kingen verlangen. Scheint durch 
Reduplication aus s. ha, z. zä entstanden, vgl. ahd. gagan „gegen" und 
nov xrjyxoS' 

gheimn n. Winter, loc. ghimeri. 

/«r/u« x^i(j,(6v öva-x^t^fov x^^f^^Vf lat. hibernus beruht auf himri-nu-s 
vgl. ;f€t^^(>iOff, /f*^«()troff, ;^t]aat^a, altir. gaim, cambr. gaem Winter. 
Vgl. lit. zemä = z. zima f. Winter, s. heman hemantä m. Winter. 

ghi6m : gliimö- Winter. 

lat. hiems : bimus trimus (= bi-himus) vgl. öva-xifiog vgl. z. 
zyäo acc. zyam Winterkälte, s. him hima = z. zim zima m. 
Winter, Jahr. Gleichen Stammes ist /twr, welches vielleicht 
durch Ablaut aus ghiem entstand. 

gheu- gi essen. 

;if«>ö> l;f€« x//ürat vgl. s. juhöti juhuve giessen, z. zaotar = s. hotar. 
Dazu phrygisch ^svy,ä Quelle. Vgl. an. gjosa sprudeln. 



gh^umn — ghoro-s. 435 

gli6uinn n. Giessen, Guss. 

/«i;^«, 7ioXv-x€i'fi(xn' vgl. s. horaan n. Guss. 

ghutö-s gegossen, ghiiti-s f. Guss. 

;(vT6g, /vacg vgl. s. huta gegossen, ä-huti f. Opferguss. 

gheude- : ghude giessen. 

Xvöov x'^^V^ xv^aTog, lat. fundo füdi füsum (futtilis ist wohl 
fudStilis, re-fütare besser mit tt = re-fudStäre, wie raattus aus 
madStus) ; germ. giutan, nhd. giessen. 

ghenßho- gehen, schreiten. 

got. gaggan gaigagg, nhd. ging gegangen Gang vgl. lit. zengiü zengti 
schreiten und s. jamhas n. Gang, Flügel, z. zanga der obere Fuss. 

gher- kratzen, scharren. 

j(^Q Igel, /«(>«! /«()aö'(rw /ccQcc^Qa /^Qa^og /iQfxdg, lat. her erinaceus, 
hir-tus hir-sutus, hirudo vgl. lit. zer-ti zar-styti kratzen, scharren. 
Vgl. 8. hars hrsyati s. ghers. 

ghers- starren; rauh sein. 

X^Qaog(7) xQt(o, xLQttliog, lat. hirsutus horreo, vgl. s. hars hrsyati 
starren, z. zarstva Stein. 

ghrfdhä f. Gerste ( : gherfdhä). 

xqlS^ri xqZ (= xqI^) lat, hordeum, ahd. gersta f. nhd. Gerste. 
Ursprünglich gherfdhä : ghrfdha? 

ghrfdh[e]ino-s von Gerste. 

xQc^ivog vgl. ahd. gerstin kerstin = nhd. gersten. 

gher- fassen. 

j(€lQ xoQog iii-x^Qr\g, lat. hir „Hand" oskisch heriiad opt. „capiat" vgl. 
gher, gheros, ghoros, ghornä. S. harmi harämi hrta halten, bringen, 
z. zara Band, ä-zära Bedrückung. 

gher Hand. 

X^lo g. x^^QÖ? (== X^Q ' X^Q^'^) altlat. hir Hand; vgl. armen, 
zarrn Hand. 

gheros n. das Halten, Fassen. 

fv-x^Qr^g leicht zu nehmen vgl. s. häras n. das Nehmen, Er- 
greifen. 

ghoro-s m. Reihe. 

XÖQog der Reigen vgl. lit. zara-s m. die Reihe, Ordnung, 
, Art des Gehens. 

28* 



436 ghorto-s — gholä. 

ghorto-s m. Gehege. 

XOQTog vgl. lat. hortus = oskisch hürz (d. i. hort-s) Heilig- 
thum. Vgl. lat. co-hors. 

glir, glioro-, gliornä f. Darm. 

XOQiov, x^Q-^'l' 1^^- hira hilla (= hirla) vgl. auch haru- in 
haru-spex, harv-iga, harv-ina (oder zu oqv)]?), an. gar-mör m. 
Fell um die Eingeweide (= /d(>fcoj') an. ahd. mhd. gor m. 
Darminhalt, Mist, lit. zarna Darm. Mit lat. hernia Eingeweide - 
bruch vgl. an. garnir pf. ' f, Eingeweide, ahd. mitti-garni, 
mittila-garni n. „arvina". Vgl. z. zara Band. 

gherdlio gürten, umgeben. 

Griechisch in xoQ&CkaL ■ avüTQoifOL. aojQoi und xoQd^ikas xal xoqS^cv ' 
Toi'S atoQovg. xccl Ti]r ovatQoqriv ; got. bi-, uf-gairdan gürten; lit. zärdis 
m. Garten, Rossgarten. 

ghordhi-s, ghordilo Umfassung, Gehege. 

xoQ&ig, xoQx^ika s. o. got. gard-s Haus, Hof, lit. zärdis Garten, 
Rossgarten, ahd. curtil curtila m. f. nhd. Gürtel. Ksl. gradu 
ist entlehnt aus an. gardr. 

gheryo ich begehre. 

/«t()w Ix^iQijv /agig XccQig x^Q^^' x^Q^^^^> X^Q^^^> XQ^' XQ^^^y oskisch 
herest „volet", umbr. heries, lat. horior, hortor, got. in faihu-gairns 
habsüchtig, as. gerno, ahd. kerno, nhd. gern, ahd. geron, keron nhd. 
be-gehren. Vgl. s. haryämi „habe gern, begehre". Dazu z. zaranh 
n. Ergebenheit. 

ghre bedürfen, ghre Bedarf. 

XQfofxai xQ^ XQ^f^" XQ^^^> ^^t- ^^'^ reus, schuldig vgl. XQ^^^ 
Schuld. Mit xQ^^Ct^ vgl. ahd. gerizzan. 

ghelo- grün, gelb sein. 

X^oog />lof()o? /Aw(>dff, lat, helvus, holus (olus) nhd. in Galle, gelb, 

Gold. Vgl. phrygisch C^lxta- Xcixava (ksl. zlakü Kraut) lit. zeliü zelti 

grünen, ksl. zelo n. Kraut, zelenü grün, zlato n. Gold. S. in hari 
hiranya = z. zairi zaranya. 

ghelvo-s gelb. 

lat. helvus hilvus helvola vgl. x^^^^ ^- i- X^^-^^^f ^^d. gelo 
gelawer, nhd. gelb. 

gholä (gholnä) Galle. 

Xokog x^H vgl. as. galla, ahd. callä, nhd. Galle (gal-nä). Lat. 
fei fellis ist wohl fel-n- Ksl. zlüti und zlü^i f. lett. fchu'lts 
,, Galle", ksl. zlütü „gelb", altpreuss. gelatynan „gelb", lit. geltas 



gholto-m — ghjestero-. 437 

„gelb, falb, blond" sowie phrygisch yXovQog ,,Gold" (gebildet 
wie KQy-vQog) weisen auf g'hel- = ghel-. 

gholto-m : ghltö-m m. Gold. 

got. gulp n. = nhd. Gold vgl. ksl. zlato n. Gold. Vgl. s. 
häta-ka (= halta-ka) golden, m. Gold, harita gelb. 

ghlt(e)ino-s golden. 

got. gu]f)eins, ahd. culdin, nhd. gülden, golden vgl. ksl. zlatinü 
golden. 

glieslo- tausend. 

äol. xfXhoi = dorisch x^^^ot = ion. att. /iiXioi {yikioi) vgl. s. hasra 
in sa-hasra = z. ha-zanra tausend. 

1. ghe : gha : gho klaffen, auseinander treten. 

X^ifjiri (xfJQog, /TJTog) /aöxb) /«og yavdv xe/rjvcc, ytoQog /w()« /(oq^co /(OQig, 
lat. fovea favissa faux, vgl. s. pra-hä ati-hä jihite gehen, weichen. 

ghevo- : ghavo- klaffen, glievä- f. Kluft. 

xOua = lat. fovea, vgl. an. gjär f. pl. Kluft, Schlucht (= 
gevä); /«/"of, /avvog /«i^^^o?, lat. favissa, faux, ahd. ana-giwen, 
kewon, mhd. giwen, gewen „gähnen". 

2. ghe verlassen. 

XVQog, ;^^rof : /«rt^w, /ojQig, xrjQcoarivoi vgl. lat. heres, s. ha jahäti == 
z. zä zazaiti; s. hina verlassen, ohne. 

gho- pron. demonstr. „dieser". 

Ausgebildet im lat. hie haec hoc d. i. he-i-c, ha-i-c, hod-c, sonst nur 
vereinzelt wie im s. ä-ha „ja, gewiss" und in a-ham = z. azem ,,ich". 
Vgl. ghi. 

gholgho- Stange. 

got. galga m. nhd. Galgen vgl. lit. zalga f. eine Stange. Dazu vielleicht 
der Pflanzenname xciX/rj, /«Ax»j (also = /«A//j d. i. ghlghä?). 

ghi „ja, denn". 

-/c in ov-xh vttt-xi vgl. ksl. si-zi, onü-zi, s. hi = zend. zi ,,ja, denn". 
Zu gho-. 

ghjes adv. gestern. 

X^ig ^/^ff /^«Cof (= ;^^€ö'-tFjof), lat. heri, an. gser, vgl. s. hyas hias 
zend. zyo gestern. 

ghjestero- gestern. 

lat. hesternus vgl. got. gistra-dagis, engl, yester-day, ahd. 
gesteron, nhd. gestern. 



438 gtjü-s — ghvlghiö' 

ghjü-s m. Fisch. 

fx^^'^ (vgl. i/^^s) m. vgl. lit. zuvis g. zuves m. preuss. suckans acc^ 
pl. d. i. fu-ka-ns, dazu armenisch tzü-kn Fisch (vgl. mü-kn Maus). 
Nach Bu gge von gheu „giessen" mit Hinblick auf norweg. gjota 
(giessen =) „laichen". 

ghravo- trügen, schädigen. 

/^«w äol. xQttvoi), lat. fraus g. fraudis vgl. s. vi-hrunati führt irre, 
a-hruta nicht zu schädigen. 

ghredo töne, rausche. 

got. gretan, rahd. gräzen, vgl. ahd. gruoz, nhd. Gruss zu s. hradate 
ertönen, zend. in zrädanh n. Kettenpanzer (= ,, rasselnd"). 

ghlädo frisch werden. 

xs/Xa^tüv strotzend, schwellend vgl. s. hlädate sich erfrischen. /«iaC« 
zu s. hräduni „Unwetter"? 

ghleugo- schlucken. 

an. gleypa glupa schlucken, englisch gulp, dialectisch gulk, nhd. 
Gluck, glucken, gluckzen vgl. lit. zlügauti ,, schluchzen", zlüg-ti „nass 
werden". 

ghvaq : (ghvöq ?) Licht, leuchten. 

(ftaip' (fciog Hesych, Sta-tfaaaHV öia(faiv€iv Hesych, 7iat-(fda(f€iv 
Homer, lat. focus = umbr. vuku (aus hvuku) fax facula facies vgl. 
lit. zvake f. Licht. 

ghvelgo Üppig, übermüthig sein, lärmen. 

X^aßov' €vTQa(fis, /«Aa/S£<> • &oQv߀Tv, xbiXaßel' S^oQvßu Hesych, an. 
gjalpa, ags. gilpan, mhd. gelfen übermüthig sein, prahlen, schreien, 
an. gjalp Brausen, as. gelp Ueberrauth, ahd. gelph übermüthig, lustig. 
Vgl. lit. zvelgti „plappern", lett. fchwalgstet klingeln, wodurch der 
Anlaut ghv verbürgt wird. 

ghver m. wildes Thier. 

d^riq thessal. (ftiQ (gemeinsame Grundform d-^tiQ) wildes Thier (vgl. lat. 
ferus fera?) ksl. zveri m. wildes Thier. 

ghvlghiö sehen, spähen. 

(f^vXäaau} ((/i'Aal) vgl. lit. zvilgiu zvilgeti sehen, zvalgyti wonach 
schauen, spähen; damit kann auch got. glaggvus aufmerksam, glaggvo 
,, genau" zusammenhängen. — Die Gleichung ist nicht so wild, wie 
sie aussieht. 



takeyö — täpe. 4=39 



T. 

takeyö ich schweige. 

lat. taceo, tacitus, taciturnus, an. pegja schweigen, pögull schweigsam, 
got. pahan, as. pagian, ahd. dagen, mhd. dagen schweigen. 

tata m. Väterchen, Lallwort. 

T«T«, T^TT«, lat. tata m., com. tat Vater, hen-dat Grossvater vgl. lit. 
tetis, tetis Väterchen, altpreuss. V. thetis „Altvater", sl. tata m. Väter- 
chen, lit. tetä, ksl. teta f. Tante vgl, rirTcc „Vetter". — S. tata m. 
Vater, tata, tätala m. vgl. lat. tatula. 

tatai Interjection. 

ratai, roroi, lat. tat, lit. tat, tatay Interjection der Verachtung. 

1. tä verbergen, stehlen. 

TTiraü) rr^Tcio/iiai, altir. taid Dieb vgl. ksl. taj^ taiti verbergen. S. täyü 
= zend. tayu m. Dieb, z. taya heimlich, täya Diebstahl. 

täti-s m. Dieb. 

altir. taid (aus täti-) Dieb = ksl. tati m. Dieb. Vgl. TtjTccw 
T7jraO|Uat (dorisch rärdofiat). 

2. tä zerfliessen, täyö. 

ags. povan vgl. ksl. taj^ tajati sich auflösen, vergehen, ta-lü flüssig; 
lat. in tä-bum, tä-bes, T^xto raxrjvat (ra-xw). Vgl. zend. tata weg- 
fliessen ? 

1. (tage) : tage- berühren. 

maycüv vgl. lat. tango tetigi in-teger. Dazu vielleicht s. täjat part. 
mit einem Ruck. 

2. tage : tage brennen. 

T'^yavov, Tciyrjvov Tiegel, lat. in taeda (= tageda) Kien, ags. peccan 
„urere, comburere", pecele Fackel, ahd. dahhazan lodern, flammen. 

tagede- flammen. 

lat. in taeda vgl. ahd. dahhazan lodern, flammen. 

täde- sich eignen. 

int'Ti]S^g geeignet vgl. oskisch tada-it „geignet achten*'. 

täpe : tape drücken. 

Tanr}g, raneivog, an. pof n. Gedränge, pöfi m. lana depsta, vgl. s. tap 
drücken, vi-tap, sam-tap, npers. thäftan beugen, niederdrücken. 



440 täle — tenqos. 

täle : tale wachsen. 

T^Xtg, TttXig, TTjX-vy€Tog, Trjls-d^Kü), «rßAdff(?) dTiTallü}, lat. tälea f. Reis, 
Setzling, lit. at-tols Nachheu, talokas erwachsen, mannbar vgl. TfjXig, 
TccXig, ksl. tali/ m. talija f. ramus virens. — S. taru, taluna = taruna, 
talli. 

taleyä f. Spross. 

lat. tälea f. = ksl. talija f. raraus virens, vgl. rfjXtg, lit. at-tols. 

teißho- sich ekeln. 

üix/og „ekel", lat. taedet (für taeg-det); gleichen Stammes lit. tingüs 
träge, lässig, tingiu tingeti = ksl. t§z^ t^ziti trag, unlustig sein. 
(fix/- beruht auf tigh-, x/ = gh durch Wirkung des Labialnachklangs, 
vgl. aTvnnr} aus stuqä = s. stukä. 

1. teqö ich laufe. 

altir. techim ich laufe, fliehe vgl. lit. tekü teketi, ksl. tek^ testi laufen, 
fliessen. S. takti und takati eilen, z. tac fra-tacaiti laufen, fliessen. 

2. teqo- bitten. 

altir. ateoch „precor", ad-roi-thach „supplicavi" vgl. as. piggian, ahd. 
dikkan, mhd. digen anflehen, bitten (und an. piggja pa pagum piginn 
nehmen, empfangen?). 

3. teqo- erhalten (zeugen). 

rlxTOi TSxeTv rexog r^roxa Toxog, auch Tirfxta : rix^wQ und hoaas roüdag 
To'^ov '. Tonog'i vgl. an. piggja pa pagum piginn nehmen, empfangen; 
lit. tenkü tekaü tekti zufallen, zukommen, zutheilwerden (wie Tixfio}); 
erhalten (wie an. piggja); „zeugen" im germanischen pegna- s. d. f. 
Vgl. tenq. 

teqno- Kind. 

Tixvov Vgl. an. pegn, as. pegan, ahd. degan, mhd. degen m. 
Knabe (Diener, Krieger, Held). 

tenqö „gedeihen" zutheilwerden. 

lat. in tempus, ex-templo, temperäre, got. peihan (aus pinban, daraus 
dann) paih; zum alten part. pungans im ags. ge-pungen „tüchtig" ist 
das neue Präsens ags. pingan ,,proficere, crescere" gemacht, dazu an. 
as. ags. ping, ahd. mhd. dinc, nhd. Ding (woraus ksl. t^za f. Gericht 
wohl entlehnt ist): vgl. lit. tenkü falle zu, werde zu theil; erhalte, 
habe genug. 

tenqos n. Zeit. 

lat. tempus Zeit = got. peihs (aus pinhs) g. peihsis n. Zeit. 



teksjo — tepo-. 441 

teksjö zimmern, wirken. 

rexTüTV ri/vr] (= re^vr]), lat. texo textor, mhd. dehsen Flachs brechen 
und schwingen, ksl. tesa tesati, lit. taszaü taszyti behauen, zimmern. 
S. taks taksati behauen, fertigen. 

teksjö (n) m. Zimmermann. 

TixTtttv, tixtaiv« vgl. s. taksan Zimmermann, taksni =s r^xTaiva. 

tekslä f. Beil, Axt. 

ahd. dehsala, mhd. dehsel, dihsel f. = ksl. tesla f. Beil, Axt 
vgl. z. tasa m. neupers. tes Axt. 

tegö ich decke. 

Tsyog, riyr], lat. tego tegula toga tugurium vgl. TsyvQu Ortsname, 
altir. teg Haus, cunutgim ich erbaue (für con-ud-tegim), pf. con-ro-taig 
exstruxit, an. pak, ahd. dah, nhd. Dach, an. pekja = nhd. decken. — 
Dazu T^ßivva'? 

tegos n. :togo- Dach, Decke. 

Ttyog = altir. teg tech gen. tige n. (os-Stamm) Haus, lat. toga 
vgl. an. pak nhd. Dach. 

teqto-s gedeckt. 

lat. tectus vgl. arexrög, an. pettr = nhd. dicht. 

tetra gackern. 

TBjqd^b), lat. tetrinnio, rsTUQog, TKxvqag Fasan vgl. neupers. tadsrew 
Fasan, mgaöüv, tstq«^ Auerhahn. 

tetäro-s und tetrvo-s Auerhahn oder Birkhahn. 

TfTUQog Fasan? ist lautlich = an. picturr m. Auerhahn, vgl. 
lixQa'^ TSTQa^MV Auerhahn, vgl. ksl. tetrja Fasanhenne; mit 
TKTvqag Fasan, TijQa-tav Auerhahn (für TSTQaj^orv) vgl. lit. 
teterva, altpreuss. tatarwis Birkhuhn, ksl. tetrevi m. P'asan. 
Aehnlich s. tittiri m. Rebhuhn, neupers. tadsrew Fasan weist 
auf altbactr. tathrava oder tathaurva zurück. 

1. tepo- brennen. 

lat. tepeo tepe-facio tepor, altir. te nom. pl. teit = s. täpan, irisch 
tene g. tened Feuer für tep-ne? vgl. z. tafnanh Hitze; ksl. teplü warm, 
topiti wärmen. 

teplo-s warm. 

lat. tepula (aqua) vgl. ksl. teplü neben toplü warm. 

2. tepo- schlagen. 

Tono-g (vgl. plaga- und nhd. Fleck) : Tvnrjvai rvnTOi za ksl. tepa teti 
schlagen? oder tvh aus tuq? und Tonog zu toq = teq? 



442 ten- — teme-, 

ten- prs. tnnuenti med. tnnutai, pf. pass. tetnai 
dehnen, spannen, pt. pf. tntö-s. 

raviib) Tccvvrat, TSivco, Tstatai, rarog, lat. teneo tetini = s. tatne, tentus 
= 8. tata, tendo, got. panjan, ahd. denran, nhd. dehnen. S. tanomi 
tanvänti, med. tanute, pf. tatne, pt. pf. tatä dehnen, spannen. 

tnnü-s dünn. 

Tttvccog vgl. lat. tenuis, cambr. teneu „dünn", an. punn-r, ahd. 
dunni, nhd. dünn ; lett. t!w-s, ksl.tinü-kü dünn; s. tanü (= tnnü) 
dünn, schmal, flach. 

tenq- zusammenziehen. 

got. päho = ahd. dähä f. Thon (aus panhö) vgl. lit. tankü-s dicht, 
dazu z. tancista sehr fest, s. tan'c tanakti zusammenziehen. 

ten- prs. tenyeti donnern, tosen. 

Tivvw öTivH, ßQvxiTai Hesych {rivvei ist äolisch), lat. tonare, tonitru, 
ags. punjan donnern, ahd. donar, nhd. Donner; vgl. s. tanyati = rivvsi. 
Zum Intensiv lat. tintinus Schelle, tinnire schellen (aus tintnire), ksl. 
t^tinü Geräusch, tatineti lärmen. 

ten- und tem- schneiden. 

lat. tinea, ton-deo vgl. ksl. po-tin^ po-t§ti „scindere", dazu auch rivSat 
„nage"(?) Slav. ten aus tem nach Miklosich Altslov. Lautlehre S. 27, 
der timeti nachweist. 

(tengo-) tongeyo denke. 

altlat. tongeo tongere „scire, nosse" tongitio ,,notio", oskisch tanginüd 
abl. „auf Beschluss", got. pagkjan, pähta, pugkjan pühta, nhd. denken, 
dünken, Dank. Dazu auch räaaai (= raxTjü)) Tayijvai „anordnen" (und 
zend. thanj sich anfügen?) räyog geht entweder auf ein Nomen räy = 
Tay oder ist aus cetQccräyog namenartig gekürzt. 

tengo ich netze. 

T^yyoj r^vccyog, lat. tingo tinxi = xiy'^ai. 

tenso- ziehen, dinsen. 

got. pinsan, hessisch dinsen, nhd. ge-dunsen vgl. lit. t^siü t^sti ziehen, 
recken, s. pf. tatasre, caus. tamsaya. 

1. temo- ersticken, betäuben. 

lat. temulentus, timeo vgl. s. tämati sticken, stocken, ksl. tomiti quälen, 
tominü fatigatus. — Mit Trjfxdto) : Tct^Cag vgl, lit. temytis Acht haben. 

• . teme- betäuben : tarne. 

lat. temetum abs-temius, altir. tathaim starb, täm Tod, s. 
tämyati sticken, stocken. 



temo- — terpo. 443 

2. temo- dunkel werden. 

lat. in temere, tenebrae, altir. temel Dunkelheit, ags. J)imm dunkel; 
lett. tu'rast es dunkelt, lit. tamsä f. Dunkelheit, ksl. tima f. Dunkel; 
s. tamas n. Dunkel. 

temp- spannen. 

lat. tempora „Schläfen", con-templäri (vgl. KTiviCo)), an. pamb n. An- 
spannung, Vollpfropfung, pörab f. etwas Gespanntes, dicker Bauch vgl. 
ksl. t^pü nsl. top obtusus, crassus, t^tiva f. = lit. temptyva f. Sehne, 
lit. tempiü tempti ausdehnen. 

tero- reiben, bohren. 

riqetqov, tooog, roqiia, TgrjTos rtTQatvo), rqavog, lat. tero trivi terebra, 
tritus, ksl. tira treti reiben, lit. trinü trinti reiben, schleifen, pa-tyriü 
pa-tirti erfahren cf. lat. tiro, tritus, got. J)r6|)jan üben. Vgl. s. tard 
traatti tatärda durchbohren. 

trnö-s m. Dorn, trn(e)ino-s dornen, von Dorn. 

ksl. trünü m. Dorn vgl. got. paurnu-s ahd. dorn nhd. Dorn; 
ksl. trünenü = got. paurneins, ags. pyrnen, ahd. durnin nhd. 
dornen. Vgl. s. tf-na n. Gras, Kraut. 

tormi : trmi Darm, Mastdarm. 

TQ(xfj.ig ' t6 TQ^/^a TTJg 'i^Qag. 6 oQQog. Ttvtg tvxSQov, ot Se iff^^ov 
Hesych, an. parmar pl., ags. pearm, ahd. darm nhd. Darm m. 
Vgl. TOQfxog ,,Loch". 

tereno- zart. 

T^QT]v, xiQHVtt Vgl. sabinisch terenum „moUe". 

teru : trü aufreiben, prs. trüyo. 

TSQvvTjg, T€Qvax(ü TQvbj T^i/Toff Vgl. ksl. trova truti aufreiben, tryja tryti 
= T^vü). Vgl. TQ(üü) TQ(iiv[ia : TQavfia. — Mit lat. trucidäre vgl. lit. 
trükti reissen, bersten. 

terg- drohen, erschrecken. 

Taqßog, TttQßecj vgl. an. pjarka schelten, ags. pracian fürchten, angst 
sein, as. mod-thraka Herzenskummer. Vielleicht ist germanisch pirk- : 
prohta : prak zu denken. S. tarj tarjati erschrecken, schelten, drohen. 

terghos n. Rücken, Rückenhaut. 

T^Qtfog, ar^Qcfog vgl. lat. tergus g. tergoris und tergum Rücken. 

terpo sättigen, erfreuen. 

TiQTioi TETciQnno TQan^ofXiv, vgl. lit. tärpti gedeihen, s. tarp tarpanti 
tatarpa trpta satt, befriedigt werden. 



444 terp- — ^-tlät. 

2. terp- trp- starren. 

lat. torpeo torpor torpidus, vgl. lit. tirpstü tirpti, lett. ti'rpt erstarren, 
nsl. o-trpneti, u-tripati „torpere". Dazu wohl ags. peorf, ahd. derb 
„ungesäuert", nhd. derb. 

terbho dürfen, bedürfen. 

irisch torbe „Nutzen", got. paurban parf, ksl. trebü nöthig, treba 
„negotium". 

term6(n) termn Grenze. 

T^Q/noiV, re'Qiuce, lat. termo termen terminus, vgl. s. tarraan m. Spitze 
des Opferpfostens. 

tersö, prs. auch trsi6 dürr sein, dürsten, pf. tetorse. 

T^QceofAca, TQctaid Tctqaog, lat. torreo tostus (testa) torris torrens, altir. 
tirim „aridus" tirme „ariditas", tart „Durst"; got. ga-pairsan vgl. 
T^QaojLitti, ga-pars vgl. s. tatarsa, verdorren, paursja = s. trsyämi dürste. 
S. tars trsyati tatarsa dürsten, lechzen. 

torso-, trso- Darre. 

TttQüog TQaaui = Taqaid f. vgl. ahd. darra, rahd. darre f, = 
nhd. Darre. 

torsto : trsto Durst. 

altir. tart Durst vgl. an. porsti, as. purst, ahd. mhd. durst m. 
nhd. Durst. 

trsü-s lechzend, durstig. 

got. paürsus, ags. pyrr, ahd. durri, mhd. dürre, nhd, dürr vgl. 
s. trsü lechzend, gierig und lat. torus ,,torridus" vielleicht 
alter u-Stamm. 

terso : tresö zittern, erschrecken. 

jqibi} rgiaacii ctTQearog vgl. s. a-trasta ,, unerschrocken", lat. terreo 
terror vgl. lit. triszu triszeti, ksl. tr§s^ s§ zittere; s. tras trasati er- 
zittern, beben, ap. targatiy er fürchtet. 

tela heben : tälai. 

TsXdoaac = TctXdaaai, TeXn/jtJV, dvu-TiXXoj, inneXX(o, Taka-neiQios, 
Tcdai-ntüQog, xdXavrov, hXt); toX/uk; altlat. tulät, tetuli = tuli, toleräre, 
tollo, lätum = tlätum ; altir. toi Wille, got. pulan (pulai = raXai-), 
pulains Geduld, ahd. dolen, mhd. doln, nhd. Ge-duld; vgl. ksl. tolja 
toliti placare. — S. tul tulayati tulita aufheben, wägen, tulä f. Gewicht, 
Wage, tulya gleichwiegend, gleich. 

e-tlät aor. trug, tlät conj. aor. trüge, tlätös 
getragen. 

hXr] vgl. rdXag, lat. tulät, at-tulät, sustuläs conj. prs. (ursprüng- 



tevo- — t^. 445 

lieh aor.) trüge; rXtjTÖg = rkcciog a-rktjTog : lat. lätum latus 
(= tlätus). Lat. tuli in tetuli = tuli = raXcti, in xaXaC-7i(t)Qog, 

tevo- : tu schwellen. 

TvXog, tvXt], lat. tumeo tumulus, cambr. twf (aus tumo), vigor, vigorosus, 
Ht. tyvalioti fett werden, vgl. aiaXog, tvinti schwellen, tvänas Fluth, 
ksl. tyja tyti fett werden. Vgl. s. tumra strotzend, tumala Tumult, tiv 
tTvati fett werden (ist nicht belegt). — Mit ravQog vgl. an. pj6r-r 
„Stier". 

tiimolo- Tumult, Getümmel. 

lat. tumultus vgl. s. tumala, tumala lärmend, n. Lärm, ver- 
worrenes Geräusch, 

2. tevo, teva Maclit liaben. 

Tttvg, Tavvb), lat. tueor, tütus, aedi-tuus, got. J)evis Knecht, pivi Magd, 
as. thau Sitte, ags. püma Daum; lit. teva-s Vater (= [Machthaber). 
Vgl. s. tu taviti und tauti Macht, Geltung haben, tuvi stark, mächtig. 

teutä f. Yolk, Gemeinde. 

oskisch tovto f. sabinisch touta, tota f. Gemeinde = altirisch 
tüath, cymr. tut, cornisch tus „Volk", an. piod f. got. piuda 
f. nhd. Dietrich, deutsch, vgl. altpreuss. tauto, lit. zemait tauta 
f. Land, Volk, lett. täuta f. Volk. Nach dem Besitze dieses 
Wortes könnte man die Indogermanen Europas als „Teuten" 
bezeichnen, die Indogermanen als „Ario-teuten" oder „Teut- 
arier". 

tevo gen. dein, tevo-s : tvö-s pass. „dein". 

T€o, aio = s. täva gen. ,,dein"; reog : aög, lat. tuus (tovos), lit. tava-s, 
tava f. „dein" vgl. s. tva, zend. thwa ,,dein". 

tu, tu pron. 2. ps. „d^". 

TV = Gv, lat. tu, altir. tu, got. pu, nhd. du; lit. tu, preuss. 
tou, ksl. ty „du". Vgl- zend. enclitisch tu und s. tuam, zend. 
tum, altpers. tuom. Vgl. tvo, tu. 

ter Bezirk, Land. 

osk. teerom acc. lat. terra, territorium, altir. tir n. (i-Stamm). ter : 
ter-ro ? 

to- pron. demonstr. „der, dieser", nom. so, sä, tot. 

6 i) rd((f), got. sa so pata vgl. s. sa sä tat. — Lat. in iste ista istud, 
lit. täs f. tä = ksl. tu f. ta der, die. Die Basis ist 

te instr. „da". 

TTj „da" TrjT€ vgl. an. pa „da, damals, dann". — Mit r« „so' 
vgl. as. tho thuo, ahd. mhd. do duo „da". Von tä : 



446 tävot — tursi-s. 

tävot adv. „so gross, so weit". 

rf(og aus rrjog = rcißog so lange vgl. s. tavant so gross, so 
weit, ntr. tavat adv. 

toti „SO viele", toträ „dort". 

lat. tot so viele, toti-dem = s. tati „so viele" vgl. jöaaog; 
got. papro, an. padra „dort" vgl. s. täträ, tatra ,,dort". 

tor adv. „da". 

got. par „daselbst" = s. tar in tar-hi „zu der Zeit, dann" 
vgl. s. karhi und lat. quor = cur. 

tosmo- Flexionsstamm zu to-. 

got. pamma = nhd. dem vgl. lit. dat. tamui, loc. tarne, s. d- 
tasmai, loc. tasmin, abl. tasmät. 

tot adv. abl. von to. 

TW bei Homer (gegen alle Handschriften häufig noch rm ge- 
schrieben) = TCü in rw-(J'f, oi/'-tw, davon ru>g, ov-Tcog aus twcT-? 
wie Ticjg aus n(6 (vgl. oskisch püz neben lat. qu6[d]); vgl. lat. 
in isto abl. s. tat „so, auf diese Weise". 

tibh- quellen? 

Titfog, ZCifai, ai(fu)v vgl. Tiberis, Tibur tis, Tifernum, Tifates, altir. 
tipra Quelle. Stamm tiprat- nach Windisch = Tiburt-. 

tuq- schlagen, stossen. 

Tvxog TvxCCbi Turävt] = Tvxarr} (beweist für q) vgl. ksl. tykati pungere, 
tangere, tükalo cuspis, tükn^ti pungere, pulsare. 

tudse- husten. 

lat. tussis tussire vgl. zend. tugen „sie husteten" ? Von teu : tu Schall- 
wort vgl. TOVTig' 6 xooavifog, Tccvraaog' oQVig noCog, ravT^ag- avkag 
fxiyaXag, tvtco- rj yXav^ und lit. tutoti quacken (P>osch) lit. tütü'ti 
trompeten (aus dem deutschen: tuten?) tutlys „Wiedehopf". 

tungo-s (hoch) m. Anhöhe. 

rvfxßog vgl. s. tunga hoch, m. Anhöhe, ut-tunga hoch. Von tug- 
„schwellen"? vgl. lat. tubus, tuba. 

turgä f. Getümmel. 

TvQßrj, avQßa- fxixci ^oQvßov, lat. turba, turbäre, turbidus, turbulentus; 
vgl. lat. turgeo? Got. paurp, nhd- Dorf gehört zu treg- w. s. 

tursi-s f. Thurm. 

TVQOtg TVQQig = lat. turris Thurm. Vgl. tver- fassen. 



tüqo- — trepo-. 447 

tüqo- Feige. 

böotisch und alt tvxov = avxov Feige vgl. armenisch tüz Feige (ent- 
lehnt?). Vielleicht zu tu „schwellen". 

tüsnti-s f. Tausend. 

got. püsundi f. ahd. düsunt, nhd. tausend, preuss. tüsimto-ns acc. pl. 
lit. tükstanti-s f. ksl. tysasta f. tausend. Zu tu „schwellen", vgl. s. 
tuyi, tavis. 

tragho- ziehen. 

lat. traho traha, altir. traig (Stamm traget) „pes" ver-tragus Windhund, 
got. pragjan laufen. rQix<a d^Qi'^o^ai ist wohl = S^qe/oj. 

treudö „trudo". 

lat. trüdo, trüdis vgl. got. us-|)riutan, ahd. driozan, nhd. ver-driessen, 
ksl. trudü m. Bedrängniss, Mühsal. 

treqo- verwirren. 

ä-TQix^q vgl. lat. trica, in-tricare, lit. (trinkü) trikaü trikti in Unord- 
nung kommen, traka-s Narr. Vgl. trenqo. 

treg- bauen, wohnen. 

d-TQvy€Tos (unbebaubar) "Atqu'^ yog Stadt Thessaliens, lat. tribus, trabs, 
oskisch triibom, tribaraka- bauen, gallisch A-trebates, kymrisch treb- 
wohnen, got. in paurp, nhd. Dorf, ksl. trügü Markt. — Lat. trabs 
könnte man auch zu rQccifitj^, lit. trobä f. Gebäude stellen. 

trß (trgno-) Wohnung, Bau. 

'!d-TQa^ {riQBfivov vgl. umbr. teremnu-) vgl. ksl. trügü Markt = 
got. paurp nhd. Dorf. 

treg- trüben, schmutzen. 

TKQyavov Nachwein, Lauer, TaQyaCvoj, Taqyavooi vgl. an. prekkr, ahd. 
drech nhd. Dreck. Dazu rv^ßri lat. turba? s. turgä; jedenfalls hierher 
TQv'i „Hefe" {TQvy = trg). 

1. trepo wenden; sich abwenden = sich schämen. 

rgintü ^tqktiov, ivTQinuv ivTQsnsaxf^ai, lat. trepit' vertit Festus, trepi- 
dus; turpis; ksl. trepati zucken, zittern. Vgl. s. trap träpate sich 
schämen, trprä hastig, ängstlich. 

2. trepo- treten, stampfen, austreten. 

TQanibj Wein austreten, keltern, (XTagnog, ccTQanctog, vgl. lit. trepti mit 
den Füssen scharren, zappeln, stampfen, trypiü stampfe, isz-trypiü 
trete mit den Füssen aus z. B. Samenkörner aus dem Kraut, preuss. 
trapt treten, er-treppa sie übertreten. 



448 trenq- — trefgo. 

trenq- dringen, drängen. 

lat. in truncus; aus germanischem prinhan pranh prungans wurde 
prihan präh prungans; zu prihan bildete man praih prihans wie im 
got. preihan: von präh ahd. drähjan dräjan, mhd. draejen = nhd. 
drehen, zu prungans: as. pringan prang, ahd. dringan, nhd. dringen, 
drang; vgl. lit. trenkiü trenkti drücken, drängen, stossen, trankü-s 
holperig, tränksmas m. Gedränge. 

tronqo- : trnqo- Klotz, Block, 

lat. troncus, truncus vgl. lit. trinka f. Klotz, Block. 

trendlio schwelle. 

mhd. drinden drant schwellen, vgl. ksl. tradü, lit. treda Durchfall 
(= Blähung). 

tremö icli zittere. 

TQifjuü TQOfxog TQOju^cü, lat. tremo vgl. lit. trimu trimti zittern, lett. tremju 
tremt wegjagen, tramdit scheuchen. Dazu as. primman pramm springen, 
hüpfen, sich bewegen, got. pramstei f. Heuschrecke. Auch in d-TQifiag 
dxQifjirig heisst TQSfio nicht zittern, sondern zucken, sich bewegen. 

treyes m. tesres f. tria n. drei, treyes-dekn drei- 
zehn. 

TQfTg TQict, TQHü-x(xi-6sxa, lat. tres tria tredecim, altir. tri m. n. teoir 
teora, got. preis, prija, nhd. drei. Vgl. ksl. tri trije, lit. trys, s. trayas, 
f. tisräs = altir. teora, n. tri = tqCo. „drei". Mit tqC^vXXov vgl. lat. 
trifolium. 

tria-knta dreissig. 

TQidxovTcc Vgl. triginta, tricesiraus dreissig, altir. tricha. 

trto-s : trito-s, trtios : tritio-s, tritato-s der dritte, 
trs und tris dreimal. 

äol. TiQTos = TQtrog, T^Crcixog, j^lg, lat. tertius, ter, cambr. 
trited = TonccTog, got. pridja, nhd. der dritte. Vgl. lit. treczas 
= ksl. treti/, s. trtTya, tris. — ragro- in TaQTrj/xogiov t6 
TQiTt^/uoQiov Hesych ist = trto-. 

trefgo reiben „dreschen". 

rgißa) reibe, TQißijufvm xqT Xswov Homer „Gerste zu dreschen" vgl. got. 
priskan = nhd. dreschen. rgTß ist = ^Qf^ß trfg = got. prusk im part. 
pruskans, wie xQiß in n-xQTß^g dem got. hrusk in and-hruskan ent- 
spricht; vielleicht ist prisk erst nach prusk gebildet und das alte 
starke Präsens vielmehr pairsk = terl'g-; vgl. lat. tergo welches = 
tersgo sein kann ; Basis ist jedenfalls tero- = lat. tero und ters- 
„trocknen", welches in Tigaouav, reqüalvbi auch die Bedeutung des 



trfgo- — tvero-. 449 

Trockenreibens, Abwischens hat. Doch kann man lat. tergo auch mit 
an. f)urkr Trockniss, TQvyco, TQvyrj combiniren. 

trfgo- zirpen. 

TQiCb) xhqTya TQiyXiCou vgl. ags. prysce, ahd. drosca droscila die Drossel. 
Nach Bechtel. TQiy ist = rQay = ags. prusc. 

trfdo-s, trfdelo- Drossel. 

lat. turdus turdela Drossel, an. T)röst g. prastar, engl, throstle, mhd. 
(Irostel „Drossel". Ursprünglich trofdo : trfdo? Vgl. s, tarda m. em 
bestimmter Vogel? Auf trofdo- reimt lit. strazda-s strazda m. f. 
Drossel; wie verhält sich dazu arQovS-og? 

tvaqos n. Haut. 

cfaxog, (f8QE-aaay.rig zu actTTCü aa^at vgl. tvenq, vgl. s. tvac f. Haut, 
Fell, hiranya-tvacas. 

tvaso- heil. 

aaog aöjg, aaooj awiCw vgl. got. pvas- in ga-pvastjan befestigen, pvastipa 
Sicherheit. Vgl. lat. tueor. 

tvequ-s : tuqevi Gurke. 

aCxvg, atxva, Zixvwv alt Zixvwv, vgl. ksl. tyky f. Cucurbita, Kürbiss. 
Bedenklich wegen xvxvov ■ rov ötxvov, xvxviCcc yXvxela xokoxvvra, 
welches wie lat. cucumis auf den Anlaut qe- weist. 

tveno- schwellen. 

lat. in toles tonsillae, vielleicht auch in tüber (= tunsro-?) vgl. ahd. 
donen, lit. tvinti schwellen, tvana-s Fluth. Gleichbedeutendes tvemo 
in lat. tumeo tumulus? Vgl. tevo : tu. ,,Dazu ao^\p6gT' Bzzg. 

tvenq- zAisammenzielien, ,,zwingen". 

ags. pvingan f)vang aus pvungans part. zu (pvihan = pvinhan) vgl. s. 
tvan'c tvanakti, lit. tvenkti drückend heiss sein, drücken, Schmerzen 
(von Wunden). 

tvero iimdrelien, rühren, qnirlen. 

TOQvvT], TvQog, lat. trua, trulla, vgl. ahd. dweran, mhd. twern drehen, 
rühren, an. pvara f. nhd. Quirl. 

tvrmo- „turma". 

lat. turma vgl. ags. prym m. lärmende Schaar, an. prymr m. 
Lärm, eigentlich „Getümmel". 

tvero- fassen. 

TVQöLg, rvQccvvog (ungriechisch?) vgl. lit. tveriü tverti fassen, su-tverti 
formen, ksl. tvorü m. Form, Gestalt. ,.Dazu aeiQa, aoQog?^^ Bzzb. 

Fiele, indogerm, Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 29 



450 tvrto-& — dangos. 

tvrto-s fest. 

oskisch trutom (zikolom) „fest, bestimmt?" nach Bugge ..den 
vierten" vgl. lit. tvirtas fest, an. pnidr stark, kräftig. 

tvesqo- leer. 

lat. tesqua (für tvesqua) Leere vgl. ksl. tüsti leer, s. (tuccha) tucchya 
leer, z. thwäsa n. der unendliche Raum des Himmels. 

tvo-, tu- jener; mancher. 

TvT^8 (ist jedenfalls nicht aus Tot-^£ entstanden), lat. in tum tunc (cf. 
num nunc zu nu) lit. in tii-la-s mancher vgl. s. tva, tua ..mancher, 
anderer" tvo ist die Basis zu tu ,,du" {-= anderer). 



D. 



daiai theile, nehme theil, zertheile, verzehre. 

Sttioutti SaisTai, == s. dayate, SaCvvui, ötiCvvuca, öaCg SuCrri Sai-roog 
vgl, s. dayate theilen, Antheil nehmen, zerstören, verzehren. Vgl. ahd. 
zeisan zias zupfen, zausen, zeisala f. Distel. Tgl. da. — Mit germ. 
tidi- nhd. Zeit, Mahl-zeit und germ. tima(n) engl, time stimmen Scdg, 
SaiTT] und ^ai/uayv „Antheil" in xaxo-^aijuonv, svöaCfxoyv nicht im Vocal. 

daivör m. acc. daiverm Mannsbriider. Schwa2:er 
der Frau. 

^ai^riQ, att. <)'«^'o, acc. ^ccij^eqk = s. devaram, gen. pl. Saij^oöjv, 

datoüiv bei Homer (geschrieben (T«6owr), lat. levir vgl. lit. deveri-s 

= ksl. deveri dass. Wie verhält sich hierzu ags. täcor ahd. zeihhur 
„Schwager". 

dakru n. Zähre, Thräne. 

dttxov n. lat. lacrima, lacruma, alt dacruma, got. tagr n. ahd. zahar 
f. nhd. Zähre, altir. der cymrisch dacr (u-Stamm). — dakru reimt auf 
ig. aeru; vielleicht auf däk : dak „beissen" bezogen. 

dape- zertheilen. 

dänro) Sandvri 6aipi,}.T^g vgl. lat. daps dapinäre, damnum, an. tafn 
Opferthier: Speise. — Scheint Causale zu da vgl. s. däpaya caus. zu 
da zertheilen. 

dansos n. Weisheit, Eath. 

^rjvog, betrog (äolisch ^ftwog oder ^avvog'?) vgl. s. dämsas z. daühaüh 
n. Weisheit, Rath zum Verb z. didanhe werde belehrt. 



däve — diik. 451 

däve (aus d6vä?) brennen. 

ö(U(o (= ^a^icS) J^Jtj« öiöavfxh'og, öid.ög = ]ak. <T«/9f-Ao? (= öaß^Xoq) 
vgl. altir. döthim „uro", s. dunoti dü'yate vor Gluth vergehen. 

dämä (aus demä?) zähmen. 

(icifxaaaca däfxvtifxt <^a/j.^vccc, lat. domäre domitus, got. ga-tamjan, ahd. 
zara nhd. zahm, zähmen. Vgl. damäya daraäya damanya; in dami-tar 
ist dami = J«//«- = lat. doma-. Mit dafxciXr^g, altir. dam Stier dat. 
daum vgl. s. damya zu zähmen, m. junger (noch zu zähmender) Stier. 

dmätö-s gezähmt. 

a-ö^arog vgl. s. däntä (gekürzt aus dami-ta welches daneben 
besteht). 

därä- thun, machen. 

(f(>«w Squoki ^QTjfffioavvr] ÖQäfj.a vgl. lit. daraü dary'ti machen, thun. 
Altpers. duvar thun, machen ist kaum heranzuziehen. 

da theilen, abtheilen. 

Sä in Säfxog; öa in 6äaaaa&ai (ßsöaaTCd, 6aa^6g) öard öccvog, aöaiog 
ddTsojuat. Vgl. s. da däti dyäti abschneiden, abtrennen, mähen. 

dämo-s m. d'^iiwg. 
Srjjuog, dorisch äoliscb 6äfxog = irisch dam (Stamm dämo) Ge- 
folgschaft, Schaar. 

datö-s zertheilt. 

a-öazog' döiaCgtrog Hesych, an. tad n. Mist (,, verstreut") ahd. 
zato zatä m. f. Zotte, nhd. Zotte, Zote. Vgl. s. dita zertheilt, 
ava-tta abgeschnitten. 

dateyo- vertheilen, verzetten. 

öaiio^aL vgl. ahd. zettan, mhd. zetten, nhd. verzetten, meist 
verzetteln (an. tedja misten zu tad). Got. tass in un-ga-tass 
„ungeordnet" = öaGTog, u-duarog. 

danö-s zertheilt. 

öavd- fi6Q(g. Ka^vOTLOi^i) Hesych, gewöhnlich 6dvog vgl. s. dinä 
abgeschnitten, däna Antheil. 

däk : dak beissen. 

J;J|o,u«t [t] = «) SaxHV öäy.vw vgl. got. tahjan reissen, zerschütteln, 
ahd. zangar beissend, scharf. S. dam§ dagati dadamya dadagvan dastä 
beissen (s. damy : dag ist wohl als denc : dng zu denken). Auf dak 
in der allgemeineren Bedeutung des got. tahjan ,.zerreissen" gehen s. 
dagä f. Einschlagsfäden, Fransen und got. tagl n. Haar, ahd. zagal, 
mhd. zagel m. Schwanz. 

29* 



452 deik dekn. 

deik- zeigen. 

öeCxvvjj.1 dei'iio Sixr], lat. dico indicare, got. teihan = ahd. zihan = 
nhd. zeihen, ahd. zeigon = nhd. zeigen. Vgl. s. dig didesti dididdhi 
zeigen. Lat. dignus zu an. tiginn „vornehm". 

dik f. Weisung, diktö-s pt. dikti-s f. 

lat. in dicis causa, dictus, ahd. mhd. in-ziht nhd. Ver-zicht 
vgl. s. diQ f. Weisung, dista gewiesen, disti f. Weisung. 

deivö-s göttlich m. Gott (oder doivo-s?). 

lat. divus (altlat. doivo-s?) : deus, gallisch deivos, altir. dia m. Gott, 
an. tivar m. pl. die Götter; lit. deva-s preuss. deiwa-s Gott; s. devä 
göttlich m. Gott. Vgl. deya scheinen. Mit oskisch deivatod „er soll 
schwören" vgl. lett. diwäti-s ,, schwören". 

deiikü ich ziehe. 

lat. düco, alt douco, dux, got. tiuhan, ahd. ziohan, mhd. zoc m. Zug, 
as. heri-togo = ahd. herizogo nhd. Herzog. Griechisch vielleicht in 
SciL-dvGOsaxhaL- eXy.^ad^cn Hesych. 

duktö-s gezogen, diikti-s Zucht, dukäyö ich 
ziehe. 

lat. ductus, ductim, in-ductio, e-ducäre vgl. ahd. mhd. zuht 
f. nhd. Zucht, an. toga, ahd. zocön zogön, mhd. zogen 
,, ziehen". 

ad-deukö, apo-deukö = „addüco, abdüco". 

lat. addüco = got. attiuha, abdüco = got. aftiuha. 

deuko- sorgen, besorgen, gewähren. 

ösvxii' (fQovTiCsc Hesych. Iv-^vxecog ,, sorglich" dazu (x-d'£vxi]g, UoXv- 
^svy.rjg : /levxaXCcov vgl. ahd. ziuc ges m. Zeug, Zeugniss, Zeuge, as. 
tugidon bewilligen? 

dek- passen, passend machen. 

6oxi(x) So'^a, lat. decus decet disco doceo; vgl. s. da^as- in dagasya, 
däksate es recht machen, taugen. 

dekos n. das Riclitige. 

lat. decus vgl. s. dagasya; Joxf'w = lat. doceo? Siöctaxoii öiöa^ri 
ist von lat. disco didici zu trennen, vgl. dengh-; das Verhält- 
niss von ödxTvXog zu lat. digitus ist nicht klar. 

dekn zehn. 

Sixay lat. decem, altir. deich, cambr. dec, got. taihun; lit. deszimti-s 
= ksl. des§ti; s. daga = z. däga zehn. 



dekiito-s — dön. 453 

deknto-s der zehnte, deknti-s f. Zelmzalil. 

<S^xaTog — got. taihunda as. tebunda nhd. zehnte. Vgl. lit. 
deszimta-s; got. -taihund vgl. lit. deszimti-s, ksl. des§ti, s. 
da^ati dagat f. Zehnzahl, Zehn. 

dekomo-s der zehnte. 

lat. decimus, decumus vgl. altir. dechmad, cambr. decmat, s. 
dagama = z. dagema der zehnte. 

dek- erhalten. 

dexofMat vgl. ksl. desa desiti finden, erhalten; dazu auch ags. tig-d, 
tid tyd f. Gewährung, tigdu compos und s. däc dagati gewähren, ver- 
leihen; huldigen, dienen. Kann (^s/o/nai, = ösxofA.ai auf dekh- (dekh) 
zurückgehen und mit got. tekan taitok an. taka ,, nehmen" combinirt 
werden? 

deks-i-tero-s, deksino-s, deks-i-vo-s rechts. 

06^11 SQog = lat. dexter dexterior dextimns; 6e^iog {= d^s^cj^ög] vgl. alt- 
gallisch Dexsiva dea, altir. dess, cambr. dehou, deheu, got. taihsva 
rechts, taihsva die Rechte, ahd. zesawa die Rechte. Vgl. lit. deszine 
die Rechte, ksl. desinü = s. daksina, daksina rechts. Die gemeinsame 
Basis von deks-i-teros, deks-i-vo-s und deks-i-no-s ist deksi resp. deks 
zu s. däksate ,, taugen". — ^8^c-6g kann auch direct aus deksi- ent- 
wickelt sein. 

debho- treten, stampfen. 

ös(^oi, ö^xpü), ^cq&EQcc, lat. depso, an. tifa, mhd. zipfen trippeln, zeppel 
Streit, ahd. zabalon = nhd. zappeln. — Was heisst s. dabh- „schädi- 
gen, betrügen" ursprünglich? 

depso treten, stampfen wie debho. 

^8ip(xj (woraus lat. depso entlehnt sein mag) vgl. ahd. zispan, 
mhd. zispen und zaspen mit den Füssen stossen, scharren, 
sp : ps vgl. lat. vespa : lit. vapsä. 

dengh- scheinen, erscheinen. 

^löday.u) diöci^ri (aber warum nicht öiöäa/ui'^) von cT«/ = dv^ ^'g^- o^t. 
tuggl n. ahd. zunkal Gestirn, lit. dinga es scheint, dingotis sich dünken, 
altpreuss. pa-ding-ti gefallen. 

dento-s m. Zahn, Spitze, Zinne. 

an. tindr m. Spitze, Felsspitze, mhd. zint g, zindes m. Zacke, Zinke, 
ahd. Zinna mhd. zinne nhd. Zinne vgl. s. danta m. Zahn, Berggipfel. 

dön : dntei m. Zahn. 

döovg /cclxoj-d^ojv, lat. dens dentis (en = n), altirisch det, cambr. 



454 demo- — deru. 

dant (vgl. cet : cant ., hundert"); lit. danti-s gen. pl. dantü = 
6-66vT(x}v „Zahn". Mit cluifö^ovg vgl. lat. ambidens, mit lat. 
dentätus : lit. dantota-s gezahnt. 

demo- bauen, zimmern. 

^€Uü} 6ifj.ag (^ouog fx-SuäTog, got, in timrjan, an. timbr Bauholz ahd. 
zimpar = nhd. Zimmer, zimmern. Eigentlich wohl ..fügen, passen", 
dann gehört dazu auch got. timan nhd. ziemen. S. in daraa s. domo-s. 

dömo-s m. Haus. 

66uog 6ouri oixo-ßofiri, ^(oua, lat. domus, ksl. domü m. Haus 
vgl. s. dama m. dame = lat. domi. 

domu- Nebenform zu domo-s. 

lat. g. domüs d. domui, ksl. pl. n. domove Häuser. 

deya, deye prs. didye- scheinen, schauen. 

öiaTo, Siiü.og; öielog ^rjlog : dQi-Crjkog [Cr] = ^J'T}), ^C-CTj-juai, suche {^= 
sehe aus nach etwas?) vgl. got. tai-kns nhd. Zeichen, an. teitr ahd. 
zeiz ,,hilaris, laetus", lit. didis gross (= ansehnlich?) s. di didayat 
didäya, part. didiat dTdiäna strahlen, scheinen; z. doithra n, Auge, 
neupers. didan sehen. Vgl. deivo-s, dye : dyeus. 

dino- Tag. 

lat. nün-dinae, nün-dinus vgl. lit. dena f. altpreuss. acc. sg, 
deina-n Tag, ksl. dini m. Tag. S. dina- Tag in madhyän-dina 
m. Mittag. 

dero- prs. drnä- bersten, spalten. 

^eQco ^oKTog, got. tairan tar, ahd. zeran, nhd. zehren, ver-zehren, ksl. 
dera drati scindere, lit. diru dirti schinden. Vgl. s. dari-man drnati 
diryate dirna; mit drnati vgl. mhd. trinnen trann nhd. trennen; s. 
dari- = (fsoa in ^aoa-g. Mit ^aoig (^ccoaaig ^üjqov ,, Spanne" vgl. altir. 
dearna Hand, lett. düre Faust, und s. ä-drtyä ,,mit offner Hand"? 

dero : drtö-s schinde, geschunden. 

6eQ(ü ^occTog vgl. lit. diru dirti schinden, dirtas geschunden. 
Specialisirung aus dero-; vgl. s. diti f. Schlauch, Balg. 

dedruqo-s Hautausschlag. 

ahd. zitaroch Ausschlag = s. dadruka, vgl. lit. dedervine und 
s. dadrü dardru Art Hautausschlag. (Lat. derbiosus ,, krätzig" 
derbi- aus derdv-i?) 

deru, loc. drevi, dat. druei n. Holz, Baum. 

66qv ^oiog pl. Jot'« <^Qvg 6ov-TÖuog vgl. got. triu g. trivis n. 
engl, tree, ksl. drevo, n. pl. drüva, drü-kolü m. fustis; e. dSru 
dru n, Holz, Baum. — Mit <f(u'o? n. vgl. ksl. g. drevese. 



dervino-s — ders. 455 

dervino-s : drueino-s : druiiiö-s hölzern. 

^()viv6-s, got. trivein-s, ksl. drevenü, drevinü, z. drvaena 
hölzern. 

dru speciell „Eiclie". 

^Qvg „Eiche", maked. JajjL/A^os- ,, Eiche" vgl. altir. daur, cambr. 
derw ,, Eiche" davon gallisch Druida „Druide". Vgl. s. däruna 
„hart", 

drumo- Holz, Baum. 

^Qv/ii6g, pl. T« (^Qvfzd vgl. s. druma m. Baum. 

derglio- fassen. 

öiiuaao^ca ^Qa^fJ^ri = da^/^« fassen vgl. ahd. zarga Einfassung, z. 
drazh drazhaiti ergreifen, festhalten, 

derk- sehen, pf. dcdorke, aor. drket. 

öa^xofxac tÖQaxov öiöoqyM, altir. derc Auge, got. tarhjan auszeichnen, 
ags. gi-trahtian, nhd. trachten, be-trachten, vgl. s. ä-dräk drastum: 
ä^oxTÜCoi; s. drgema == d(jdxoi/nav. 

derketo-s zu sehen, -drk sehend, drktö-s ge- 
sehen. 

<^va-^€Qx6Tog vgl. s. dar§atä, iJ7i6-^(ia{x) vgl. s. upa-drc, sürya- 
drg, as. torht, ahd. zoraht hell, klar = s. drsta gesehen, sicht- 
bar, hell. 

derbho- winden, drehen. 

mhd. zirben wirbeln, ahd. zarbjan, zerben sich drehen vgl. s. darbh 
drbhati winden, flechten, verknüpfen. 

dorbho-s : drbhe- Grasbüschel. 

an. torf, ags. engl, turf, ahd. zurba, zurf nhd. Torf (aus dem 
Niederdeutschen); nd. torf pl. törbe auch „Scholle" vgl. altlit. 
darba-8 Laubwerk, s. darbha Grasbüschel, Buschgras. 

(dermyo : ) drmi6 ich schlafe. 

lat. dormio vgl. ksl. dremlja dremati schlafen: gleichen Stammes d"«^- 
S^dvü) a^Qcid^ov und s. dra drati schlafen, ni-drä f. Schlaf. 

derso netzen. 

^ooaog (aus do^ao-g : dQaaog? vgl. TiQciaov, x^^Quavg) ÖQikog, got. in ufar- 
trusnjan übersprengen, an. tros Abfall, ahd. trestir ,,Trester"; dazu 
auch lett. di'rschu di'rst „cacare". 

ders : drs „penis". 

^Qikog Regenwurm und = noa&ri vgl. ags. teors, ahd. zers 
,, penis". Besser zu d'f'ow? 



456 delo- — dele-. 

1. delo- worauf abziehen. 

d'ökog öoXötLg = lat. dolus dolosus, orot. ga-tils passend, an. tal as. 
tala, ahd. zala nhd. Zahl, Erzählung, an. tal f. Betrug, ahd. zäla 
mhd. zale f. Gefahr. 

dolo-s m. Absicht. 

SöXog öoXoELg, lat. dolus dolosus, vgl. an. tal, as. tala, ahd. zala, 
zal f. und an. tal f. List, Betrug. 

2. delo- spalten, behauen. 

öikrög kyprisch öaXiög, öat-öäklü), öriXio^av, lat. dolium doläre, deleo, 
ahd. zolle, zol m. Klotz, nhd. Zelt, lit. dylü dilti sich abnutzen, delcza 

f. der abnehmende Mond, dalls f. ein Theil, ksl. dola ein Theil, dly 

g. dlüve und delüva Fass. " Vgl. s. dal dalati bersten, aufspringen. 

delto- : dltö- Spalte, Fläche. 

ötXTÖg = kyprisch SaXrög f. Schreibtafel vgl. an. tjald n. Tep- 
pich, Vorhang, Zelt, ahd. zeit, nhd. Zelt, Zeltkuchen. Die Ver- 
gleichung der viereckten öeXroC mit dem Buchstabennamen 
ÖEXta ist verkehrt. 

dolu Fass. 

lat. dolium vgl. ksl. dly dlüve f. Fass, dazu wohl s. därvi 
Löffel (der Löffel ist ursprünglich ein Fässchen mit einem 
Stile. 

deleyö ich zerstöre. 

^r]Xio/uac = lat. deleo zerstöre. Elisch yM-6c(?.eojuat beweisst 
nicht gegen achtes t], Ahd. zälen gehört zu 1. delo-. 

deleto-s zerstört, deletor Zerstörer. 

«-, ^c(po-, xevTQo-Si]Xr}Tog, öriXr\rriQ vgl. lat. deletus, deletrix. 

deiche- andauern, nachlassen. 

ivdiXe)(rig dauernd, öäXi^og lang, lat. indulgeo, altirisch dilgud ..remissio" 
gen. dilgotho, got. tulgus standhaft, ausdauernd. S. vgl. dlg,ho-s. 

dolegho-s lang. 

S6Xi)^og vgl, lit. ilga-s (für dlgas) ksl. dliigü, s. dirgha z. deregha 
lang, s. comp, dräghiyams, sup. dräghistha. Mit ksl. dlügota 
f. Länge vgl. s. dirghatä f. Länge. 

dele- schwanken. 

ags. tealt schwankend, engl, to tilt, tealtrian schwanken, ndd, taltern 
die flatternden Fetzen am Kleide, mhd. zelten, zeiter vgl, lit, delsti 
dulineti schlendern, faullenzen, s. dul doläyati schwingen, dula die 
Schwankende. 



devä — d^. 457 

devä : du quälen. 

ifvT] i^vtt(o d<^iivri vgl. as. tiono Schädigung, ags. tynan schädigen, quälen, 
s. du Leid, dü-nä gequält, dü'yate vgl. dave ,, brennen". Ahd. zuskan 
,, brennen" kann man zu s. duchünä f. „Unheil" stellen. 

devä : du stark sein. 

TtiQt-dvGcw TiEQiövvaacii Hesych, dvva/nac, övvafXig, lat. bonus = dvonus, 
bene; dürus, dürare, ir. dür fortis, ags. tun nhd- Zaun. 

düno- Gehege. 

gallisch dünum in Cambo-, Lug-, Lupo-dünum, altir. dun 
„castrura, arx", as. ags. tun, engl, town, nhd. Zaun. 

duro-s fest. 

lat. düru-s dürare, gallisch in Divo-, Bojo-, Octo-, Batavo-dürum, 
Düro-briva und Brivo-dürum und sonst, irisch dür fortis, secu- 
rus, sbst. fortificatio. 

de binden, prs. deiö, pt. pf. detö-s. 

Jf'w ^idr]fxt örjacj Sijaai ösTog vgl. s. da dyäti binden, pt. pf. ditä ge- 
bunden. 

detör : deteri : detrei Binder, dömn n. Band 
(demeni : demnei?). 

d^akko-ötTriQ, dva-, öiä-, vn6-ör]txa, xQ^-d'sjuvov vgl. s, ni-dätar, 
san-dätar, -binder, däman n. Band. 

de pron. der dritten Person „der". 

<J"?j, (F«t, (^8 in o-Jf Tcüv-SetDV Toig-öaoai, lat. in i-dem, qui-dem, qui- 
dam, toti-dem vgl. zend. da nom. er, acc. dem ihn u. s. dei. 

dei loc. ZU de. 

Ö£i in 6 ösl-va. vgl. altpreuss. di, dei ,,man'', diu ,,ihn'', dins 
,,sie", z. di, acc. dim dit, pl. dis ,,ihn, es, sie". 

de : de : du dazu conj. 

^ri, de, i-ÖE ,,und' vgl. lit. da, do ,,und" Bzzb. ZGIS. 278, ksl. da.. 
Vielleicht besser zum folgenden. 

de . de : do : do praepos. und praeiix „zu", auch 
enclitisch an den Acc. gehängt. 

<F6 in olxov-Ss, rifXEXEQov-ö oj = rjUETeQov-ÖE, EV-d(i) 'ivöoL H'6ov Evöod-Ev 
evöod-i, vgl. lat. endo-, indu- in Zusammensetzung, altir. do, du prae- 
pos. zu, lett. da praepos. „bis zu" auch praef. z. B. in da-it hingehen, 
lit. do praep. und praef. ZGIS. 280, ksl. do praep. bis zu, ags. to, ahd. 
zuo, nhd. zu und ahd. za, ze, zi, zend. in vaegmen-da zum Hause hm, 
da-, de-, t- Praefix. ,,Lat. do-n-ec cf. umbr ar-ni-po" Bzzb. 



458 de(d) — doto-s. 

de(d) herab, von — her. 

lat. de, oskisch dad, altir. de di, cambr. di „ab, ex, de". 

endo in, drinnen. 

€v^b3 tvöoi h'Sov vgl. altlat. indu-, endo-. 

dö : do zu. 

riu^r€Qov Jtü (worin (^w später als ööjua aufgefasst wurde) avSu) 
evöo~&i fvSov, lat. en-do, altir. do du ,.zu", ags. to, ahd. zuo, 
nhd. zu und ahd. za, lit. do, lett. da, ksl. do s. o. 

dek deknu-, huldigen, verehren. 

SexvvfiKi [öiiy.rvuai) öeöi/aTO [^fi6f'/aTo) dr]y.avüof^ai [6Etxaväofiai) 
begrüssen, vgl, s. däQ dä^ati dägnoti huldigen, verehren. Vgl. dek-. 

doghmö-s schief, schräg, quer. 

So/fiog ^o/ui] ^oxf^tog vgl. s. jihma schief, schräg, quer (entstellt wie 
jihvä neben lat. dingua „Zunge"). 

dorso- Rücken. 

lat. dorsum vgl. altir. druimm, druim (nach Windisch für drosme) 
Rücken. 

dova- : dvä lange. 

^odv, 6^v (= 3ßäv), dazu öaov nokvyooviov Hesych. ^rj-S-ct lange 
(= Sßä-&cc) dtjQog (= ^jrä-Qo-g), lat. dü-dum, vgl. ksl, dave adv. 
„olim"'. Dazu s. dura davij'ams dävistha „fern", dü-ta m. Bote. 
Gleichen Stammes d'vvac, ahd. züwen, zow „ziehen" an. tau-rar = 
nhd. Zaum, ahd. zawen gelingen, got. taujan ,, machen", s. duvas 
duvasanä? 

dö geben, didumi, aor. edum opt. doi6m, med. 3 sg. 
edoto inf. domenai, pf. dedo med. dedai. 

SCSbifxt, ÖCÖ0U8V, tÖM'/.a iöofxsv öoCr]v, eSoro, (föufvca, öiö(i)y.a, oskisch 
didet, umbr. teitu = StöÖTto, lat. do das = 66g, dato = öörio, dans 
= (foi'f , conj. dem = 6oir]v , pf. dedi = s. dade, lit. dümi düti = 
ksl, dami dati geben. S. dädärai, ädäm, deyam, a-dita = fJoro, 
dämane = ^öjuevac. 

dotö-s gegeben, dötör : doteri : dotrei Geber 
und part. fut., döti-s : dotei f. Gabe. 

Jordf ; 6(ÖT(üQ 6oTfJQ€g öoTnoa, 6coTivr] 6(6g : 66acg, lat. datus, 
dator datrix datürus, dös d6tium, vgl. s. pt. ä-tta (von a-dä = 
ä-dta) data datäram dätre auch part. fut., havyä-däti : bhaga-tti 
f. vgl. ksl. dati = lit. düti-s f. Gabe. 



dono-m — dnghvä. 459 

döno-m n. Geben, Gabe. 

lat. donum, altir. dan „Gabe'\ ksl. danükü „Tribut", s. däna 
= z. däna n. Gabe. 

döro- Gabe. 

(^(xjQov xg]. ksl. darü m. Gabe. 

dovenai inf. aor. zu geben. 

kyprisch (^oj^^vai = öovvkl, dnv-Söag : ÖLSöaai, dvßavoCri, lat. 
ad-dues, ad-duäm, duint, duitor, umbr. pur-tuvitu, vgl. lit. 
daviaü „gab" praet. zu düti. Vgl. s. dävane inf., a-dus, dadaü, 
dadüs dadvan. 

dön- Rohr. 

tfoV«! ((Twr«!) Rohr vgl. lit. du'nis Binse, lett. dööi Schilf. Dazu got. 
tains Zweig, ahd. zein ra. Stab wie an. hein z. gaeni zu xMVog. 

div- losfahren auf, schwingen. 

dUfxai, SiofXtti, ÖKüXbi ganz im Sinne von s. dyu dyauti losfahren auf, 
mrga-dyut Antilopen jagend (Löwe) vgl. div di'vyati schleudern, werfen. 
dlvr] Stvioi muss wegen des äolischen ^ivva wohl als SCvßa gedacht 
werden (zu Sij^ wie s. jinv zu jiv) und kann nicht ohne Weiteres wie 
oben S. 68 geschah zu lett. deiju d!t tanzen, s. di dl'yati gehören; 
doch liegt zweifellos in di (deya) die Basis zu div-. 

dus- als Praefix gebraucht: miss-, übel-. 

Sva-, altirisch du-, do- z. B. in do-chruth adj. missgestaltet, unziemlich, 
Gegensatz so-chruth Wohlgestalt (so = s. su-), got. in tuz-verjan (übel- 
glauben = ) zweifeln, an. tor- übel-, ahd. zur- in zur-wäri Unglaube, 
Verdacht, zur-lust „Unlust'-. Vgl. s. dus-, dur- praefix „übel, miss". 
Zum Verb s. dus dusyati kann man vielleicht dSva-aaad^ai ,, zürnen" 
ziehen (oder oSv-aaaa&ail). 

duh-kleves von schlechtem Rufe, dus-poro-s 
schwer passirbar, duf-bhoros schwer zu tragen, 
duf-manäs übel gesinnt. 

SvaxXErig, SvOnoQog, (^vacpogog, Svafxavrig vgl. zend. deusQravanh, 
s. duspära, durbhara, durmanas = z. dusmanahh. 

dufdi-s Kröte. 

s. dudi = duli f. eine kleine Schildkröte vgl. ags. toste, dänisch tudse 
f. Kröte. Von dus? 

dnghvä f. Zunge. 

altlat. dingua, got. tuggö ahd. zunkä nhd. Zunge, vgl. altpreuss. insuwis 
(d. i. infuvis) ksl. j-^zy-ka (^zy aus dnzu-). Im lat. lingua hat Anschluss 



460 dnsü-s — drap^-. 

an lingo ,, lecke", im lit. lezüvis Anschluss an lez ,, lecken" stattge- 
funden, in beiden Sprachen unabhängig von einander. S. jihva 
(juhu) z. hizva und altpers. izava sind wunderlich entstellt, falls sie 
auf dieselbe Grundform dnzhvä, dnzhü zurückgehen. Altirisch tenge 
„Zunge"? 

dnsü-s dicht. 

(^aavg (mit erhaltenem a hinter Nasalvocal) ^äaog, lat. densus, densere : 
densor. 

dyeAißo- jauchzen. 

lat. in jübilum jübiläre vgl. lit. dzaugti-s = lett. dfchaugtis sich freuen, 
dzügti-s froh werden. 

dyuße- jauchzen, schreien. 

lat. jugere schreien (vom Hühnergeier) lit. dzugus schnarrend, 
quakend. 

dyek- werfen. 

dixalv, ^ixTvg, diaxog, lat. jesi : jacio, jaceo vgl. fregi : frango zu got. 
brika : brekum. 

dye-m : die-m acc, dazu loc. divi m. Helle, Tag; 
Himmel. 

Vgl. Zrjv = lat. diera dies Tag, iv-öiog, ev-öiog, lat. sub dio = divio. 
S. acc. dyäm, dat. dive Helle, Tag, Himmel, 

Dyeus, acc. Dyem, dat. divei, acc. divm, g. divos 
und Dyeus pat6r der Himmelsgott. 

Ztijg naTriQ, Ziv näi^Q, Zi]V, Ai^ög JißC Aißo., lat. Joupiter, Jovis, 
Jove(i). oskisch Djovei, dazu an. Ty-r ahd. Ziu, ags. Tives-däg = engl. 
Tues-day; s. Dyaus pitä. 

divio-s himmlisch. 

Slog, lat. sub dio vgl. s. diviä, divya himmlisch. 

dyuno-s hungrig (eigentlich ausgedörrt). 

lat. jejünus Intensiv zu s. ä-dyüna von Hunger geplagt vgl. lit. dzau-ju 
dzauti austrocknen, dzüstu dzü-ti dürr werden, dzüvä f. Dürre, 
Schwindsucht. 

drä laufen, apo-dra weglaufen. 

ÖQclvcu ÖLSQdGxb), dnoÖQuvai vgl. s. drä dräti, apa-dräti laufen, eilen. 

drape- laufen. 

ÖQan irrig ö^anndvoo ÖQunoiv vgl. s. caus. dräpaya zum Laufen 
bringen, aor. adidrapat er lief. 



dremo- — dvitio-s. 461 

dremo- laufen, pf. dedrome. 

e^ga/nov (^^d'oofj-a cT^o'^uo? vol. s. dram drämati dadramus laufen. 

drevo- fest sein. 

^Qoov ia^vQov. l4oy€Toc und cTotf dvvcifug Hesych vgl. altir. dron 
„firmus, rectus" (vgl. Druna), ags. trum ,,fest", got. triggvs „treu'- 
trauan, vgl. preuss. druwi-s Glaube. 

dvei- fürchten. 

Siog SeJacu öiööoa = (TftJw Siööid-t fürchten, öttvog /i^uviaq vgl. zend. 
dvae-tha f. Furcht, Daevö-tbi. Vgl. s. dvis dvesti hassen. 

dvendo- zwinkern. 

SdvSiXlio zwinkre, J^vSCkog Thessaler, vgl. mhd. zwinzen (dialect. ver- 
zwunzen) zwinzern dazu zwinken, zwinkern. 

dv6, diiö zwei. 

Sv(xi, ovo, lat. duo, altir. da, di, got. tvai tvos tva; vgl. lit. du dvi, 
ksl. dva. S. dva duä (dvau) m. dve due f. n. zwei. Von ösvofjLat, vgl. 

ÖEVTSQOS. 

dvö-degn zwölf, dvö-decomo-s der zwölfte. 

öiüöey.a, övojöey.a, lat. duodecim duodecimus = s. dvadaQa(n), 
dvädagama. 

dvoio-s zweifach, doppelt. 

dotög vgl. got. gen. tvaddje und ksl. dvoj", s. dvaya = zend. 
dvaya vgl. vaya dass. 

dvi- in Zusammensetzung zwei-, z. B. in dvi- 

qapat, dvi-genes, dvi-dnghvi-s, dvi-don(t), dvi 

dhvoros, dvi-pod, dvi-plo-s und dvi-plaqs, dvi- 
bhoro-s, dvi-mätor, dvi-yugo-s, dvi-roto-s. 

lat. bicaps, biceps vgl. ahd. zwi-houpit, öiyavrig vgl. lat. bigener, 
lat. bilinguis vgl. ahd. zwizunki, lat, bidens, alt duidens vgl. 
s. dvidant, öCd^vQog vgl. lat. biforus, biforis, Sinovg = lat. bipes 
= s. dvipad, dvipäd, öCnXogy ötnXoog, öCnXa'^ vgl. duplus, 
duplex und biplex, got. tveifls und ^inXdaiog vgl. ahd. zwifalt, 
öCipoQog vgl. lat. bifer, öifxriTOiQ (Dionysos) vgl. lat. bimäter 
(Bacchus) s. dvimätar (Agni), öC^v'^ vgl. lat. biga, lat. birotus 
vgl. lit. dviratis (altgallisch petor-ritum) zweiräderig. 

dvitio-s der zweite. 

umbrisch duti adv. zu zweit, vgl. terti = lat. tertium, s. dvi- 
tiya, zend. bitya der zweite. 



462 dvis — dheigh-. 

dvis adv. zweimal. 

<Sig = lat. bis = mhd. zwis vg-1. g-ot. tvis in tvis-standan, 
tvis-stass. S. dvis = z. bis zweimal. 



dhag- schärfen, scharf sein. 

d-i^ycü (^ayvj) rid^voxtca vgl. gälisch dag, brit. dag dager Dolch, woher 
engl, dag dagger, mlat. daga, dagger, daggerius, mhd. degen m. Dolch, 
nhd. Degen. Vgl. lit. dagys m. Klette (auch Dorn?). Vgl. dheig- 
stechen. Hierher gehört dänisch dapper, ahd. taphor, nhd. tapfer, 
eigentlich ,, schneidig". ,,Aber an. dapr ,, traurig"' Bzzb. ^d^ußog'? 

1. dhabh- vertiefen. 

&(i7n(j} d-äxpat, : TatfijvaL TC((fog, rdif-fiog vgl. lett. dubs tief, hohl, dübt 
(aus darabt) vertieft werden, dübe Grube, Gartenbeet, in einigen 
Gegenden das Grab. 

2. dhabh- passen. 

lat. faber, fahre af-fabre, fabrica vgl. got. daban dof passen, ga-dobs 
passend; lit. dab-nüs zierlich, dabinti schmücken, ksl. doba f. oppor- 
tunitas, dobrü schön, gut. 

dhabhro-s passend. 

lat. faber af-fabre = ksl. dobrü gut. Aber „tapfer" zu 
dhag- w. s. 

dhäli-s Fest. 

^cUci Fest, ^aig ^cdfuc vgl. got. dulps f. Fest (got. dul = d-al = dhl-). 
Die Basis in x^rjX^oj ^«A^'-^w? 

dheig- stechen. 

lat. figo fixum figere, fi-bula, trans-tlgere, vgl. ndd. dik = nhd. Teich 
(Deich aus dem Niederdeutschen, nur halb verhochdeutscht). Vgl. lit. 
degti, daigyti stechen, dygüs st achlich, dyg-snis ein Stich. — Auch 
&tyeiv x^iyyciV(o? 

dheigh- bestreichen, verkitten, salben, schmieren, 
bilden. 

TiiXog, Toi/og, lat. fingo, figüra, figulus Töpfer, got. deigan daig digans 
kneten, aus Thon bilden, daigs „Teig" digans thönern, an. diguU = 
ahd. tegel = nhd. Tiegel (lautlich = lat. figulus). Vgl. s. dih degdhi, 
altpers. dida Festung zu zend. diz uz-dista (geht auf dizh, nicht wie 
das s. dih auf digh). 



dhiktö-s — dheme-. 463 

dhiktö-s part. pf. pass. von dheigh-. 

lat. fictus = z, dista in uz-dista vgl. s. digdha. 

dheugho- taugen. 

got. daug es taugt, nhd. taugen, vgl. lit, daug viel, s. duh adhok 
dudoha duduhüs, med. duhe gewinnen, med. Ertrag geben, meist mel- 
ken und milchen. 

dlieiidho- aufregen, verwirren, trüben. 

rev^ig == ^avrig Endivie (aufregend) ^{jaGofxaL S-vaaavog d-vad-Xa vgl, 
s. dodhan wild, düdhita verworren, düdhi wild. 

dhndliro- trübe. 

as. dodero, ahd. totoro, nhd. Dotter vgl, s. dudhrä ungestüm. 

dhegho- brennen. 

tt(f-Qu Asche, ^iTiTavög' elnTOfÄepog Hesych, SinTtvog Ort in Epirus; 
vgl. lit. degü degti brennen, s. dah dähati dagdha. Hierzu auch got. 
dngs, nhd. Tag. 

dlieno- rennen, rinnen. 

lat. in fons (vgl. mons zu e-mineo) auch wohl in 0-ivccQ, Mveg s. dhenr, 
dhenus; s. dhan dhanati rinnen. 

dhendö ich schlage. 

lat. in of-fendo, defendo, fenum Heu (für fendnum, Heu wird „gehauen") 
vgl. an. detta datt duttum dottinn schwer und hart niederfallen, datta 
schlagen (vom Herzen), ags. dynt m. ictus = engl, dint Schlag. 

dhenii-s : dhnvei f. Düne. 

d^Cg &lv6g aus ^irj^og f. vgl. ags. dün, ndd. Düne (woher nhd. Düne 
entlehnt ist). Vgl. s. dhanu f. dhanvan n. Düne, Strand, Land. 

dhenr Flachhand. 

d^tvuQ n. Flachhand, ahd. tenar m. tenra f. mhd. tener m. flache Hand, 

dhemo- blasen. 

Lat. in fimus? ksl. düma dati blasen, s. dham dhamati dadhmau 
blasen; dazu mhd. dimpfen, dampf rauchen, ahd. dampf = nhd. Dampf 
(dhem + g). 

dheme- häufen. 

&r]y,(x)V Haufe, &ajU8€g <}afXHcu häufig, d^ia^og Haufe : d^afxvög ;,;Tann'^' 
vgl. lat. femen, femur Hüfte, nhd. Tann und Damm. Vielleicht aus 
d^eus-vtti zu x^r] entwickelt, wie dove- zu (^oj^arac gehört. Vgl. auch 
S^8^8-ftXor. 



464 dh^mon — dhelblio-. 

dhemon : dhamno Häufuns:. 

o 

<}r}^ojv x9aua8g (hwfxog vgl. got. faür-dammjan, ahd. tarn g. 
tammes, nhd. Damm. 

dhamno-s m. der Tannr 

S^afxvog = randd. dan, mhd. tan tannes der Wald, tannä die 
Tanne = tan-boum eigentlich „der Waldbaum". 

dhemerö-s finster. 

r9€jj.eQo-g in ^e/tieQ-iiontg ernst blickend, AMwg, vgl. ahd. timber, mhd. 
timber, timmer dunkel, finster, dumpf vgl. an. dimrar = ags. dim g. 
dimmes, engl, dim dunkel, trübe. 

dlier- halten. 

d^Qovog d-Qavog d-qavvg, d^Qriaaafhat, lat. firmus, forma? fretus vgl. lit. 
deriü dereti dingen, s. dhar dadhara dadhre dhrta halten, fest machen. 

(dlieräßh :) dhrägh : dliragh trüben, wirren. 

ragäüait) (= d^ciQa/^'oi) raQa/i^ T8TQt^/€t, dazu ^QarrdV' lvo/l€lv, raoar- 
TSiv Hesych vgl. got. drobnan in Unruhe gerathen, ahd. truopi, mhd. 
trüebe , nhd. trübe , got. drobjan = nhd. trüben. — Dazu TccQ/rj, 
ciTccg/vov (aber räqyavov s. treg-); taq/^ = dhrgh, lit. darga, dargana 
nasses, schlackiges Wetter. 

dhragliio- Hefe. 

engl, dregs (dreggish dreggy) und nhd. „Traber" vgl. altlit. 
drages, dragges = altpreuss. dragios und ksl. drozdij^ „Hefen". 

dlierso- wagen, mntliig sein, pf. dhedliorse. 

0-6Q<yog : d-Qaavg, ^«^crstu vgl. got. ga-dars gadaürsan, ahd. tar ki-turran ; 
vgl. lit. dr\stü dr\sti dass. drasüs kühn, s. dhrsan dhrsnuhi dadharsa 
dadhrsvan. 

dlielglio- : dlüßlie- verdienen, schuldig sein. 

altir. dligim „nierui", dligeth ,,lex" = Schuldigkeit, vgl. got. dulgs 
ni. Schuld, dulga-haitja Gläubiger vgl. ksl. dlügü m. Schuld (aus dem 
Deutschen?). 

dhelbho- graben. 

ags. delfan, ahd. pi-telpan, mhd. telben ge-tolben vgl. ksl. dlüba dlübsti 
scalpere, dlübokü tief, dlatü n. scalprum = altpreuss. dalpta-n ,, Durch- 
schlag". Griechisch vielleicht in dem Stadtnamen ToXocfxvv (Lokris) 
kaum = KoXo(f(6v. Zur Basis vgl. dholo-s. Hierher vielleicht lykaonisch 
(^sXßeca ^_, Wachhold er ^'^ vgl. Steph. Byz. s. v. JsQßr] : Tivkg ök (nennen 
die Stadt Derbe) zf^Xßetav, o laic rrj twv Avxaovwv (fcov^ cioxsvd-og. 
xaX AQxevd^tj 7) noXcg. Oder vgl. nhd. Zirbe ^^Arve?'' 



dheva — dh6mo-s. 465 

dlieva : dhü, dliii heftig bewegen; anzünden. 

»vt(i) d^vvbi S^vog d^vov S^vtkXa d-inov, lat. sub-fio, fümus, an. dyja be- 
wegen, schütteln, got. dauns, nhd. Dunst. Vgl. s. dhü dhünoti dhütä, 
dhavitra Fächer, Wedel. 

dhümö-s m. Eaucli. 

S^v^uiü), lat. fümus vgl. ahd. toum m. Dampf, Dunst; ksl. dyraü, 
s. dhüma m. Rauch. 

dliuli- Staub. 

lat. fuliKO Russ vgl. lit. dülkes f. Staub, s. dhüli Staub, dhülikä 
f. Nebel. Vgl. altir. düil „elementum"? 

dlievo- laufen, rinnen. 

-^^/•w Ssvaofuccc S^oj^og vgl. an. dögg pl. döggvar, ags. deav, ahd. tou, 
nhd. Thau; s. dhav dhävate laufen, strömen, dhauti Quelle. 

dlie setzen, machen pf. dhedhö med. dhedhai, aor. 
edhem edhetäm, opt. dhei6m, med. edheto edhemedha, 
imp. dhesvo, inf. dhetum. 

Tid^rifit fü^7}xa l&€TT]v ■&eir]v, (^^STo Ix^ified^a ^eo, S^iTog, lat. in con-do 
cred-do pf. con-didi credidi vgl. s. dadhe, feci (= S-ijxac) :facio; ksl. dezda 
detü deti, Ht. dedü demi detu deti, as. don nhd. thun; s. dadhämi, 
dadhau dadhe, aor. ädhät adhätäm dheyam, med. ädhita ädhimahi 
dhisva setzen, machen. 

dhev- : dhov- aor. pf. stamm zu dhe. 

€&8c<v TL&HxaL &eTvcti, ^o^axog = ^ccxog, ^äjxog, thess. e&v, 
ed^vat = €x)^7]X€'? lat. cre-duara vgl. ksl. deveti ponere, lit. 
deveti Hut auf-, Kleider anhaben; s. ädhus dhus dadhau dadhüs. 

dhetö-s gesetzt, dheti-s Setzung, dhötor : dheteri 
m. Setzer. 

S^iTog, y9^^aig, S^eri^Q, lat. con-ditus cre-ditus, cred-itor, vgl. s. 
hitä = dhita, nema-dhiti, dhätar; lit. pre-de'as = zend. data, 
ksl. deti f. That = zend. däiti f. 

dhemn : dhemeni das Setzen. 

«7^«-, i7Ti-d^r]jUtt, iv-d^rifiiav, d^ifia, ^^jU8vai vgl. s. dhaman n. 

Satzung, Sitz. 

dhömo-s : dhe-mö-s Satzung. 

got. dom-s Gericht, ahd. tuom, dazu ist rs&fxög = ßsd^/uog 
schwache Form (t^- ist eingeschoben wie in aQiS^/uog zu ahd. 
rim „Reim"). Vgl. ^^'/ucg und z. dämi? &Efj.i-g : d^8^tv- = s. 
bhü'mi : bhü'man? Mit d^i^i-g : ^s/Ji-rog : ^af^ia-rog vgl. z. 
yäkare : s. yakr-tas : yakrt-tas. 
Fick, indogerm. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 30 



466 dhe — dhubho-s. 

2. dhe saugen : prs. dlieiö. 

d^rja&ca ^^aaaü^ccc vgl. lat. fe-mina, ef-fetus : ad-fatim, felläre, got. 
daddjan, ahd. täan, ksl. doja säuge; s. dhä dhayati dadhüs dhatave 
saugen. Zu 1. dhe? vgl, ein Kind „anlegen"? 

dhela f. Mutterbrust, Zitze, dhelo-s Säugling, 
dhelü-s saugend, säugend. 

{)-r]k'q S^TjXdCcD, lat. felläre (feläre?), altir. del ^^A^, ahd. tila f. 
Zitze, dim. tili! (=tilili); lat. fiüas, urabrisch felio- das Junge, 
lett. del-s Sohn, lit. pirm-delys Erstgeburt, pirm-dele erstge- 
bärende (Kuh); ^jy^i»? nährend; weiblich vgl. s. dhärü-s saugend. 

dhedlio-s m. dliedhä, dbedliyä Kosewort für ältere 
Verwandte. 

Ti]d-T], TT^d^ig, xri&la vgl. lit. deda-s m. Greis, Oheira, dede Vaters Bruder, 

f. Grossmütterchen, Tante, ksl. dedü m. Grossvater. — Vgl. &slog 
Oheim (ohne Keduplication). 

dholo- Grube, Vertiefung. 

d-ölo-g m. Tiefbau, Grube, Kammer vgl. ^dXa/uog, &iXvfivov Grund, 
Grundlage vgl. got. dal n. Thal, Grube, dal uf mesa Keltergrube, ahd. tal 
— nhd. Thal, ksl. dolü m. Grube, Tiefe, dolu adv. unten. Die Basis 
dhele- liegt in dhel-bho und vielleicht auch im s. dharuna tragend, 
stützend n. Stütze, Grundlage vgl, ^iXvfxvov (das man freilich auch 
mit lit. gilüs ,,tief" combiniren kann); hierher auch lat. ful-cio? 

dhödlio : dbadhlo Tadel. 

T(o&dC(a vgl. ^(ordCst ' l^naO^Si, ^XevdCei Hesych, drdöd-aXog (für dra-d— 
d-Xog cf. aQc-d-fxög) vgl. nd. dadel, rahd. tadel, nhd. Tadel. 

dhigh „pfui" bezeichnet Ekel und Abscheu. 

Lat. fi „pfui" kann für fig stehen; vgl. lit. dygü's dygetis Widerwillen, 
Ekel haben, s. dhik Ausruf des Vorwurfs, der Unzufriedenheit. 

dhi Einsicht. 

got. filu-deisei Schlauheit vgl. s. dhi f. Einsicht, an. dis Göttin vgl. s. 
dhisanya andächtig sein und d^Ca-aog. 

dhußhätör dat. dhuqtrei f Tochter. 

d-vydTi^Q d^vyax^Qi &vyttTQi vgl. got. daühtar nhd. Tochter; lit. dukte 

g. dukters, ksl. düsti g. düstere f. s. duhitä duhitäri duhitre, zend. 
dugdhar „Tochter". 

dhubho-s Keil, Pflock. 

Tv(fiot ' atfijveg Hesych vgl. nd. döbel, mhd. tübel m. Klotz, Pflock, 



dhubhno- — dhreno-. 467 

Zapfen, Nagel vgl. ahd. gi-tubili „incastratura, tabularum compagi- 
natio". Zu dhubh- vertiefen, wozu lit. dub-ti hohl werden, einfallen, 
dubüs tief, hohl, ksl. dibri Thal, nhd. tobel, gallisch dubno-, dumno- 
tief = kymr. dwfn „profundus, profunditas" in Dubno-rix = Dumno-rix 
u. s. w. 

dlinblmo- Grund. 

Gallisch dubno-, kymr. dwfn s. o. = ksl. düno n. Grund. 

dliraßh- halten. 

got. dragan drog = nhd. tragen trug vgl. zend. drazhaiti er fasst, hält 
(zend. zh im Inlaut ist Palatal vgl. Qnäezhenti : veicpai,) oben S. 68 zu 
öqaaatx) gestellt. 

dhrengho- trügen, pf. dedronghe. 

as. driugan ahd. triukan nhd. triegen vgl. s. druhan dudröha drugdhä 
Leid anthun, drogha trügerisch. 

dhrougli : dhrugli Gespenst. 

an. draugr, mhd. ki-troc Gespenst vgl. z. druj Gespenst = s. 
druh Unhold, -in. 

dhreglio- ziehen, streichen. 

TQsxo) S-Qs^o/uai, TQÖxog (oder zu got. pragjan laufen?) vgl. lit. drezöti 
streichen und an. draga ziehen. 

1. dhrebho- schneiden. 

Griechisch vielleicht in raQCf.^sg ioC ,, schneidende" Pfeile? (raQtp = 
dhrbh), got. ga-draban aushauen, ksl. drobiti scindere, vü-drabljati 
conterere. 

2. dhrebho- sich ballen, dicht, dick werden. 

TQ^(f(o, yala TQ8(f8Tat ,, gerinnt", raTQocpa T^d-qanTai, TQdcpetv, raQ-tpog 
TccQifisg ,, dicht" vgl. lit. drimbü dribti zusammenhängen, triefen, 
drabnus feist (vgl. xQoqjig), altlit. dremblus vgl. d-QOfxßog (zu TQScpco wie 
&dfxßog zu sTa(for). 

dhreno- tönen, dröhnen. 

d-Qtjvog, d-Qwva^, tsv^qt^vt], TevS-qri-Siov vgl, got. drunjus Schall, ndd. 
drönen = nhd. dröhnen, Drohne. Vgl. s. dhran dhranati tönen (unbe- 
legt) z. drenj murmeln. 

dhreno-, dhrono- Drohne. 

d-Qwva'^, Tsvd-Q-^VT}, Tav^Qr}^(üV vgl. ags. dran, ahd. treno, ndd. 
drone, nhd. Drohne. 

30* 



468 dhreyö — dhves-. 

dhreyö schaue, "blicke. 

d-x^(Ji(t} schaue vgl. I^ftoo» ,, beachte'*, lit dyreti hervorgucker), preuss. 
dereis „siehe". Zu s. dhar halten, „worauf halten"? 

dhreva- lialten. 

d-&Q6og, d&QoiCü) vgl. lit. drau-dziü wehre, drohe (= coerceo), s. dhruvä, 
dhrüvi, dhruvase, dadhrvi entwickelt aus dhar ;;halten^''. 

dhre lialten, stützen. 

&Qrjaaa&ac sich setzen, -d^Qävog, d-oövog vgl. lat. fretus gestützt. Aus 
dher- ;,halten''' entwickelt. 

dlirngliyo- zittern. 

TOL-d^oQvaa^LV asUiv, roid^oQvxTQia • rj rovg aaLC/nohg noLovaa Hesych vgl. 
lit. drugys Fieber = lett. drudfis kaltes Fieber, ksl. drügati zittern. 

1. (dliveno-: ) dlmne- tönen. 

an. dynr, ags. dyn n. = engl, din, an. dynja, ags, dynnan = engl, to 
din, mhd. dunen, dünen ..dröhnen", an. duna f. „fragor" vgl. lit. dun- 
deti tönen, rufen, s. dhvan dhvanati tönen, dhüni rauschend, dhunaya 
rauschen. 

2. dliveno- sich verliiülen, scliliessen, eiiöschen. 

&ttVHV d-ttvarog &vrjT6g TS&vrjxct vgl. s. ädhvanit caus. dhvänaya er- 
löschen, schwinden. Mit s. dhväntä dunkel vgl. ags. dun schwarz- 
brau, dunkel. Lit. dumju dumti bedecken, überziehen (?) und an. dvina 
schwinden? 

dhver- stürzen. 

S^oQvv/bit d^oQSLV d^Qüjaxü); -d-ovQog d^ovQiog] S^Qavo) und lat. fraus; got. 
driusan fallen, herabfallen (mit s weitergebildet). Vgl. s. dhvar dhva- 
rati, satya-dhvrt, dhürvati, dhrut stürzen, zu Falle bringen : dhor 
dhorati traben, z. dvar hervorlaufen (von bösen Wesen). Mit s. dhvaras 
trügend (z. dvar) vgl. germ. dverga- Zwerg. 

dhvelo- verwirren, liemmen, trügen. 

&oX6g, &ohQ6g, T€^ok(ög, as. for-dwelan, ags, ge-dvelan errare, in erro- 
rem duci, got. dvals toll, dvalmon thöricht sein (aber ahd. gi-, ar- 
twelan „torpere, sopire, cessare^S au. dvöl f. das Verweilen, dazu engl, 
dwell u. s. w.). Lat. fallo wohl zu (frj).rjTi]g. 

1. dlives- zerstieben, zu Grunde gehen. 

Lat. in fuscus? vgl. ags. dväscan exstingere, an. dys f. Grabhügel, 
ags. engl, dust, ags. dysig, ndd. dösig däsig = Däs-kopp, ndd. dusel, 
duseln u. s. w. Vgl. s. dhvams dhvamsati zerstieben. 



dhves — somo-patör. 469 

2. dlives : dhves hauchen. 

lit. dvesti hauchen, athmen, dväse f. Athem, Geist, Gespenst, russ 
dvochati athmen vgl. dhveso-s. 

dhveso- Geist. 

x^sog, dialect. (fsog (d. i. d-^taog) Gott, d^ea- in &ia-(faTog 
Ssoa-^oTog (vgl. z/toff-Joro?), evO^€og „begeistert", S^i'Cov ttotov 
ein ,, geistreiches" oder „duftiges" Getränk vgl. mnld. ghe- 
dhwaes, mhd. getwäs, md. gedwäs ra. ein Gespenst, lit. dvase 
f. Athem, Geist, Gespenst, szventa dvase der heilige Geist, 
pikta dvase ein böser Geist. 

dhusmö- Zorn. 

d-vfiog vgl. lett. dusma f. Zorn(?) S^vfiog für &v(ffj.6-g : d-vOfxog'i 

dhvoro-m Hof (eigentlich Thor). 

lat. forum n. (Hof) Vorhof, Marktplatz, lit. dvara-s m. Hof, ksl. dvorü 
m. Hof, Haus. Vgl. z. dvara n. (Thor) Hof des Königs („hohe Pforte''') ; 
s. dvära n. dvär dur f. 

dhurä f. Thor, Thür; auch dhur f. 

d^vga f. &vQ6a [S-vqmv), lat. vgl. foras, fores. carabr. dor „valva''', 
altir. dorus, cambr. drws „porta''^, got. daur n. Thor, ags. duru 

f. as. dura, ahd. turä f. nhd. Thor, Thür, lit. dürys pl. f. Thür, 

g, düru vgl. s. dur im nom. acc. pl. duras f. Thür, Thor. Vgl. 
auch ksl. dviri f. Thür und d-auQog „Thürangel'' neben S^vqeog 
„Thürstein^'', vgl. s. dväryä sthünä „Thürpfosten^^ 



P. 

pat6r Vater, loc. paterei dat. patrei acc. pl. patr ns. 

TittTtiQ TittTEQi TTUTgC, lat. pater d. patri, altir. athir, got. fadar g. fadrs 
= narqög dat. fadr = naxqi, fadruns = s. pitr'n. Vgl. s. pitä pitari 
pitre pitrn = z. ap. pitä. 

patrio-s väterlich, patrvio-s Vatersbruder. 

nccTQiog = lat. patrius = s. pitrya pitria väterlich, mit pitrvya 
vgl. lat. patruus [naTQvcog'^). 

somo-pator und somo-patrio-s von gleichem 
Vater. 

ofionaTOiQ und ouonccTgwg vgl. altpers. hamapitar und an. sam- 
fedr (auch erweitert samfedra, samfeddr) dass. Vgl. ofioju^TQiog 
= an. saramcedr. 



470 papa — pare'. 

papa Koseform zu pat6r. 

nanag ' narobg vJioxoQiafxa Hesych, ndnna Homer, nannai^tü, 
ncTinog; lat. papa ,,Papa" später Bischof, Pabst. 

pano- Brand. 

got. fon g. funins (schwächster Stamm) Feuer vgl. altpreuss. panno f. 
Feuer, panu-staclo Feuerstahl; nävög Fackel bei Aeschylos vielleicht 
aus naj^vög'? S. pä päyati austrocknen ist nicht belegt, und vielleicht 
nur wegen paman ,, Krätze" aufgestellt. 

panio- Schlamm, Sumpf. 

got. fani n. Koth, an. fen, ags. fen fenn n. ahd. fenna, fenni f. Sumpf, 
nhd. Veen, Fenne, vgl. preuss. pannean Sumpfbruch. S. paiika m. n. 
Schlamm, Schmutz, Koth, aufgeweichter Lehm lässt sich in pan+ka 
zerlegen. 

pando-s gekrümmt, gebogen. 

lat. pandu.s, re-pandus vgl. an. fattr zurückgebogen. Dazu vielleicht 
ndvöaQog, Ilav^ccQiog (kleinasiatische Namen); auch nr]66v und lat. 
pedum? 

papa f. Bläsclien, Blatter; Brustwarze. 

lat. papula, papilia (von papa) vgl. lett. papa f. Blatter, lit. papa-s m. 
Brustwarze, Zitze. S. pippala m. Beere, pippalaka n. Brustwarze, piplu 
ra. Blatter, Mal. Vgl. pemph. — Mit lat. populus Pappel ist viel- 
leicht lit. pupüle dicke Knospe, Weidenzweig, auch pümpura-s m. 
Knospe zu vergleichen (s. pippala m. Paradiesfeigenbaum, pipari m. 
ein Baum). 

palvo- Sumpf. 

lat. palüs dis f. Sumpf vgl. nrjkog — näXog m. Schlamm, Lehm und s. 
palvala n. Pfuhl, Teich. 

pavo- wenig. 

lat. in pau-per, pau-cus pauUus (= pauxlus) pauxillus vgl. nav-Qog und 
najr^g naCg; got. pl. favai wenige, ahd. fao, ags. fea, engl. few. Zu 
Tiavofxac'^ 

pavi6 schlagen, hauen. 

naibi naCooi = lat. pavio pavire : de-puvere, pavimentura, prae-putium 
vgl. lit. piauju, piauti schneiden, mähen, schlachten, ap-piauti be- 
schneiden, ap-piauklas Vorhaut. Vgl. ndd. füen (fühen) Fü-busch. 

pär6 adv. und praepos. „vor". 

got. faüra faür adv. und praep. „vor" = s. purä adv. und praep. „vor 
Aber naoä stimmt bei gleicher Grundform (pära) nicht in der Bedeu 
tunof zu got. faür. 



M. 



päros — pän. 471 

pärös adv. „vor". 

nccQog „vor" vs^I. TiQoa-d-s vgl. s. puras „vor" adv. und praepos. Mit 
nqiaßvg nqelyvg vgl. s. puro-gava, -gä. — Gleichen Stammes naQoi- 
(^€v, naqol-TBQog, vgl. prei, prai. 

pälämo-s, päläma f. flache Hand. 

TiuläjUT], lat. palmus, palma, altir. lära f. (für p-lärnä) Hand, as. folmos 
pl. m. ags. folm ahd. folma, f. flache Hand. — Vgl. s. päni (für palni- 
nach Fortunatov) Hand. „Lat. pollex : ksl. palici „Daumen". Bzzb. 

pä hüten, schlitzen, beobachten. 

TiSTTä/uac besitze, näfia, nafiov/og, nuTso^ai, lat. pasco pävi pastum 
päbulum, got. in fodr s. pätrom, lapa Zaun, fodjan s. pätya, s. pä pati 
schützen, hüten go-pä Hirt. Mit s. ni-pä beobachten vgl. s/u-naiog, 

pätro-m n. Behälter. 

got. fodr n. Scheide, nhd. Futter, Unterfutter, Futteral = s. 
patra n. Gefäss, Behälter. ,, Futter" = pabulum zu got. fodjan. 

patyo : pateyo nähren. 

naieo/dai; direct von na : nä-aoua&at,, davon a-naoTog sich 
nähren vgl. got. fodjan, engl, feed, germ. fodr, fostr. 

päno Brod. 

lat. pänis vgl. navog messapisch ,,Brod". 

päk- fügen, festmachen. 

iat. pacisci pactus pax vgl. mhd. vuoge, nhd. Fuge, dazu auch ^ot. 
fagrs passend; got. ga-fehaba führt auf den Ablaut pek : pak : pok? 
Auch got. faheps Freude, faginon sich freuen gehört hierher. 

pakro-s „gefüge". 

paelignisch pacris pl. m. „propitii" vgl. got. fagrs passend. 

päg- : page- festmachen. 

TtriyvvfjiL TTKyrjvat nsnrjya, nayr], a-na'^ vgl. lat. pango pepigi, pagus, 
pagina, nd. fak mhd. vach nhd. Fach, ein-fach vgl. a~na'^. Vgl. s. 
päpaje ,, stand starr?" pajra feist, kräftig. — Ndd. fäken ,,oft" weist 
auf peg? TKüyiüv'^ 

paktslo-s Pfahl, Pflock. 

ncioaaXog (= nay.iaakog'^) vgl. lat. pälus (= paktslos?) : paxillus 
Pfahl, Pflock. 

pän : pano- m. Faden, Gewebe, Gewand. 

nrivog, dor. nccvog m. Faden, Gewebe, lat. pannus m. Tuch, got. fana 



472 panuqio- — p^yö. 

= ags. f'ana m. Zeug, Tuch, ags. auch ,, Fahne", vgl. nd. dok (an. dukr) 
ahd. tuoh nhd. Tuch mit s. dhvaja m. Fahne. Vgl lit. pinü pinti, 
ksl. pin^ p^ti flechten, lit. panoti wickeln? 

panuqio- Fälmclien. 

navvaaa • GTQotfog, dvaöiöfxri xtX. Hesych. lat. pannucia n. pL 
Lappen, pannuceus, -cius lumpig. 

päso-s Verwandter. 

7ii]6g = dorisch naog Verwandter = lat. paro- in pari-cida, parri- 
cidium (die Schreibung mit rr ist woU Willkür}. Zu pä hüten, wie 
pate'r. 

(peig-) pingö male. 

lat. pingo pictum vgl. ksl. pegü bunt, s. pin'j pinkte malen, pinga 
braun, pinjara goldfarben. 

peik- stechen, sticken. 

7rf6fw(?) noixikog niy.QÖg, got. in filu-faihs, s. pig pim§ati pipega pipige 
pista ausschneiden, bunt machen. 

poiko-s Gestalt, poikelo-s bunt, plu-poiko-s viel- 
gestaltig, bunt. 

notxikog vgl. ahd. feh bunt s. pegalä künstlich verziert, got. 
filu-faihs vielgestaltig = s. puru-pega zu pe^ = pegas n. 
Gestalt u. s. w. 

peiso- stampfen, Getreide enthülsen. 

lat. pinso pistus pistor vgl. an. fis mhd. vese nhd. Fese, ksl. pisa 
pichati stampfen, lit. pestä f. die IStampfe, paisyti die Gerste enthülsen; 
s. pi§ pinasti pimsanti pipesa pipise zerstampfen, zermalmen. 

pistö-s gestampft. 

lat. pistus = s. pista; mit lat. pistor, pistiina vgl. s. pestar 
n. ag. zu pis; peistör : pisteri : pisteri : pistrei? 

peukä f. Ficlite, peukino-s ficliten. 

nevxrj nsvxivog vgl. ahd. fiuhta nhd. Fichte (wie got. airpa zu iQa-Cs); 
preuss. V. pense Kienbaum (ist wohl peuse zu lesen) lit. puszis m. 
Fichte. Gleichen Stammes nv^og Buchsbaum. Ursprünglich peuk : puke-? 

peqö icli koche, peqeti er kocht. 

niOGb) nstpcci ninurv nonavov, lat. coquo coxi vgl. nixfjai, prae-cox; 
ksl. peka pecetü pesti kochen, s. päcämi päcati kochen, pakva reif. 

peqyo prs., epeqset aor., peqtum peqtör peqti-s. 

s. pacyate paksat vgl, n^aaoj ant\\ße. nixpac : lat. coxi; ninr^La 



peko- — petilo-s. 473 

nixpig, lat. coctum coctor, ksl. pestü, s, paktum, paktar, pakti 
f. = niijjtg. 

peko- raufen, kämmen, scheeren. 

7i«^xcü(?) ni^ai. ^7i^x^r]v noxog kämmen, scheeren vgl. lat. pecto, pecten, 
ahd. fahs m. Haar, an. fser n. Grundform faheza- ,, Schaf". 

pektö prs. zu peko-. 

nsxTiu) vgl. noxTog, lat. pecto und ahd. fehtan nhd. fechten 
(eigentlich „raufen"). — Mit lat. pexui vgl. s. paksman die 
Augenwimpern und ahd. fahs Haar? 

peku n. Yieh. 

lat. pecu pecus pecunia peculium vgl. got. faihu, ahd. fihu, nhd. Vieh; 
lit. peku-s; s. pagu n. pagü m. = z. fsu. Vielleicht zu peko-, als 
,, haarig" benannt. 

1. peto- fliegen. 

TiiTSOx^ac : nriad^ai, 87itt}v emaTo, norao/xac niüTaofiav, lat. in penna 
vgl. altcymr. etn (= p-etn) Vogel, ahd. in fedah nhd. Fittich, ahd, 
fedara = nhd. Feder vgl. s. pat pätati papäta paptima apaptat fliegen. 

petro-m : pterei n. Fittig, Feder. 

TiTigov : vno-ntTQCÖLog (Alkman) vgl. ags. fider n. Plügel, feder 
= ahd. fedara = nhd. Feder; s. patra n. Flügel, zend. patereta 
= s. patrita. 

2. peto- fallen, anfallen. 

niTiTüj €naTov sneaov nimioxa nraCu), lat. peto im-petus, altir. ithim 
(= p-iptim = nijijüj) ich falle, zend. pat pataiti fallen, s. pat fliegen 
streift oft an ,, fallen" z. B. in päta Sturz. V^l. pento- finden. 

peta- ausbreiten. 

nnä-vvvfxi, niTti-aaüj, nanra-Tai, vgl. lat. pateo pate-facio, ags. fädm 
nhd. Faden (Ausbreitung der Arme als Maass), noTa^og als Wasser- 
faden benannt? altir. etem Faden. 

petalo-s : patelo-s ausgebreitet. 

TiETakog : lat. patulus; nsTa und lat. pate scheinen im Verhält- 
niss von peta : pate zu stehen, oder vielmehr von petä : päte. 
Zu nsjaXog gehört niTalov ,, Blatt". 

patenä f. Scliüssel. 

naTccvj] Schüssel vgl. lat. patina (patera). (Entlehnt?) 

petilo-s dünn, mager. 

lat. petilus dünn, mager = cambr. edil (hodie eiddil) „tenuis" Zeuss ^ 
1062. 



474 pedo- — penq'e-dekn. 

1. pedo- gelien, kommen; fallen. 

Tiovg niöov niCa, lat. pes, umbr. perum Boden, got. fotus mhd. vuoz, 
nhd. Fuss vgl. an. feta fat den Weg finden, s. abhi-pad sich heran- 
machen, ksl. pad^ pasti fallen, s. päd padyate fallen, niedersinken. 

pedo-m Boden, Grund. 

nidov = umbrisch perum Boden, vgl. s. pada n. Tritt, Spur; 
Standort, Stätte. ,,Lit. pedä Fusstapfe, Fuss (als Maass)'- Bzzb. 

pöd, loc. pedi dat. pdei m. Fuss. 

novg, nödeg, fm-ßöa, lat. pes pedis, got. fotus mhd. vuoz nhd. 
Fuss vgl. s. päd padi patsü m. Fuss. Mit IxnoöCCw vgl. lat. 
expedio, mit i/uTToSiCco lat. impedio, 

2. pedo- fassen. 

Tii^T], lat. pedica op-pidum, ags. feter, ahd. fazzil nhd. Fessel, ahd. vaz 
nhd. Fass, lit. pü'das, ksl. po-pad% po-pasti fassen. Scheint sich aus 
2. pedo entwickelt zu haben. 

pöd : padei Fass, Gefäss. 

an. fat, ahd. faz mhd. vaz vazzes nhd. Fass vgl. lit. pü'da-s 
m. Topf. 

peno- nähren. 

lat. penus n. Nahrung, Vorrath vgl. lit. penij peneti nähren, mästen. 
Vgl. pä „pasco". 

penqo- (peneqo-) hauche, blasen. 

ahd. fnehan blasen vgl. ksl. paca paciti s§ inflari; vgl. auch tivscj tiv^j^w, 
und pnefgo. 

penq e fünf. 

TiivTt, lat. quinque, gallisch pempe = altir. coic. Vgl. lit. penki f. 
penkios und ksl. p§ti s. jDcnqtis. S. pän'ca = z. panca füuf. 

penqto-s der fünfte, penqti-s f. Fünfzahl. 

nsfZTiTog = lat. quintus vgl. got. fimfta ; lit. penkta-s = z. 
pukhdha der fünfte. Mit altir. coiced = cambr. pimpet vgl. 
s. pancatha der fünfte, an. fimt in fimtar-domr = ksl. p§ti 
fünf = s. pankti f. Fünfzahl. 

penqe-dekn fünfzehn, penqe-knta fünfzig. 

7iavTf:[y.ai)öty.u, lat. quindecim, got. fimftaihun = nhd. fünfzehn, 
vgl. s. paricadaga = z. pancadaga; nevrrixovTa vgl. lat. quin- 
quäginta, altir. coica (aus coic-ca(t)) ; s. pan'cägat z. pancagata 
fünfziof. 



pento- — poro-s. 475 

pento- finden. 

altir. con-etat ,,assequuntur (et nach Windisch = p-ent), got. finpau 
nhd. finden fand. Vgl. peto-. 

pemplio- aufblasen, aufdinsen. 

^va-n^/nifisXog, ne(u(f(s, nofxifog, nofAqoXv^ : na(f^laC(o Ygl. lit. pämpti 
sich aufblasen, aufdinsen, pamplys Dickbauch, dazu an. fifi m. Riese, 
Tölpel, Narr(?). Vgl, s. pupphula Blähung? 

1. peyo-, pi schwellen, strotzen. 

ntbjv s. piv6(n) nuvg s. pitu-s vgl. pi payate pipihi pipaya pipye pita 
schwellen, strotzen; tränken, gedeihen lassen. 

pf Y6(n), f. piVeria fett, pi'vos n. Fett, pivesvent- 
fettreicli. 

nCoiv (= nißbiv) f. nlsiQu = s. pTvan f. pi'vari fett; nLiaxeqog 
ntsaraTog Tic^scg vgl. s. pi'vas n. Fett, pivasvant fettreich. 

2. peyo- pi- tränken. 

ntaai tränken, ntniaxo}, nCvoi smov vgl. ksl. pija piti trinken, poja 
poiti tränken; s. pi payate in der Bedeutung ,, tränken" mit 1. peyo- 
ursprünglich eins, nlvco, wenn nuvßit), wäre von s. pinvämi nicht zu 
trennen, doch ist die äolische Form nivvia bis jetzt nicht belegt. Auf 
pei- in der Bedeutung des s. pi ,, gedeihen lassen" gehen ndv noi^riv 
s. poime'(n). 

peya : pi anfeinden. 

lat. in pejor pessimus peccare, got. fijan hassen, fijands Feind, lit. 
paika-s dumm (?) vgl. s. pi pi'yati schmähen, zuwiderhandeln. Lat. pejor 
scheint altes Reimwort zu s. preyas lieber. 

pero- durchdringen, durchfahren. 

TietQbi tnuQov ninaqixai noQog, lat. in portus, porta, portare, got. faran 
for, nhd. fahren fuhr; Fürth, ksl. pera prati fahren, s. par piparti 
piprhi parsi caus. päraya überfahren, führen, retten, fördern. 

ona-peryö durchbohre. 

dvanaiQOJ = ksl. na-perja -periti confodere. 

peryo- erfahren., 

nuQa neiQccaj vgl. lat. peri-culura, peritus, ex-perior und dem 
Sinne nach an. far, nhd. Gefahr, erfahren. — Die ältere Flexion 
von pero- war im Germanischen: fera far ferum furans. 

poro-s, pormo-s : nogog, TvoQd^uog, 

noQog noQ&^og vgl russisch poromü Fähre; Nachen, an. far n. 



476 prtü-s — pel-. 

Eng:lands-far, an. farms m. Schiffsladung, ahd. farm mhd. varra 
m. Nachen, Fähre, Vgl. s. pära, dus-pära : dvanoQog. 

prtii-s f. Fürth. 

lat. portu-s, op-portünus, an. fjörJr m. nhd. Fürth, zend. peretu 
= pesu f. Brücke, Fürth. 

2. pero : pore, perä : päre bringen, hervorbringen, zii- 
theilen. 

fTTOQov, TT^noanai, lat. portio (portare s. o.) pario, peperi partus, puer- 
pera, paräre parere pars vgl. portio; lit. periü (cf. lat. pario) brüten, 
hecken. Das Ablautverhältniss in den angeführten Wörtern ist nicht 
ganz klar. 

perä praepos. „hinüber", zu pero- „jenseitig". 

niQK n^Qav Treoccw, lat. per in per-egre, per-eo, per-do, oskisch perum 
c. acc, ,,ohne", pert „trans", got. fair- in fair-haitan = nhd. ver- 
heissen. 

peri adv. praep. praef. „um, ringsum, um-". 

TiiQc, TTfQi, TTSQi- = 8. pari rings, ringsum praepos. c. acc. um, praef. 
um-. 

perut adv. im vorigen Jahre. 

TT^QVTi = TTEQvai Vgl. s. parut adv. vorjährig; vgl. vet Jahr. — Mit 
lit. pernai adv. vorjährig vgl. got. fairneis alt. fairnjo jer das ver- 
gangene Jahr, mhd. verne, nhd. lirn-. 

perdo- furzen, prs. perdo perdai pf. 3 sg. peporde. 

n^QÖoi niQdofxat, nQaÖHv noQ^r], an. freta frat, ahd. firzan farz, mhd. 
virze varz vurzen vorzen; varz = n^nooSa; lit. perdziu persti. nsl. 
prdeti; s. pardate = nioönai. — An. freta entstand durch Einwirkung 
des (vorauszusetzenden) part. praet. (frotinn) gebildet wie strodinn zu 
serda „Unzucht treiben". 

j)ervn n. Abschnitt. 

neTotto g. naioKTog = äol. nsooccrog (d. i. neo^v-Tog) Endpunkt, dnstQOjr 
vgl. s. pärvan n. Abschnitt, Zeitpunkt. 

persnä f. Ferse. 

TTT^QVK = lat. perna, pernix. got. fairzna, ahd. fersana nhd. Ferse vgl. 
s. pärsni f. z. päsna Ferse. — nr in miova thut Einspruch gegen seine 
Gleichsetzung mit got. fairzna (q'ersnä?). 

1. pel-, pelä- füllen, prs. plnami. 

noXvg noXXov vgl. nXijaac (s. ple) lat. ple-; altir. com-alnaira ich fülle, 
got. filu, fulls, nhd. viel, voll, lit pilü pyiiau pilti schütten, einfüllen. 



(p^lu-) — pläro-s. 477 

ksl. polü m. Schöpfgefäss. Vgl. piparti piprtäm prnäti (beruht auf pari 
== pelä) füllen. 

(pelu-) plü-s viel. 

TioXvg noXv vgl. got. filu, altir. il ,,viel" s. purü f. pürvi' viel. 
noXXo-s könnte den Lauten nach mit got. fulls, lit. pilna-s 
„voll" gleichgesetzt werden, aber nicht mit s. purna welches 
= altir. lan ,,voll" ist und griechisch nXävo-g heissen müsste; 
richtiger nimmt man wohl noXXög = noXjog und erinnert 
an die Ersetzung der alten u-Stämme durch ja-Stämme im 
Deutschen. 

plu-vergo-s viel wirkend. 

Mit noXvj^SQyog vergleicht Zimmer an. fjölverkr dass. 

plnö-s gefüllt, voll. 

got. fulls = nhd. voll = lit. pilna-s = ksl. plünü vgl. s. prna-nti; 
z. perena ist wohl == s. pürna. 

pjnetä f. Fülle, Völle, plnyo ich fülle. 

as. fullitha, ahd. fullida = mhd. vullede f. Fülle = ksl. plünota 
f. Fülle; got. fullja = ksl. plünja ich fülle. — S. pürnatä 
Vollheit von pürna = altir. lan voll. 

2. pel- falten, -polo-s : -plo-s -fältig. 

ci~7iX6g anXoog, öi-nXel, ÖL-nXovg vgl. n^nXog. lat. sim-plus, du-plus, 
tri-plus vgl. ahd. zwi-fal „anceps, dubius, got. tvei-fls „Zweifel". 

polto- Falte, -polto-s : plto-s -fältig. 

öi-nXäöiog, TQinXäacog u. s. w. vgl. got. ain-falps einfältig, 
fidur-falps vierfältig, ahd. zwi-falt, dri-falt zu got. falpan, mhd. 
valde nhd. Falte. Vgl. s. puta puta f. Falte (puta = plta?). 

pela : plä ausbreiten (breitschlagen). 

niXavog Opferkuchen zu lit. plöne ein Kuchen oder Fladen zu plonas 
dünn, plöju ploti schlagen, klatschen und s. plänö-s, plärö-s. Dazu an. 
flatr = ags. flat = ahd. flaz. 

pläno-s breit geschlagen. 

lat. planus „eben" gallisch läno- in Medio-länum „mitten in 
der Ebene", lit. plona-s fein, dünn, schmal, ploninti platt 
schlagen, plone Fladen vgl. naXavog. 

pläro-s m. Flur. 

irisch lär, cambr. laur ,,solum, pavimentum" = an. flor-r ags. 
flor engl, floor, mhd. vluor m. nhd. Flur. Dazu wohl auch 
mhd. vlarre nhd. Flarre „breites Stück (breite Wunde)". 



478 peleku-8 — pelvi-s. 

peleku-s m. Beil, Axt. 

n^Xexvg nUexxov [xx = xjr) nehxxao) vgl. s. paragii ra. Beil. Axt. 

pelito-s grau. 

ntXixvog, nsXt^vog; TrsXtog rroXiog, niXXog niXvov • (paiov. Kvnoiot 
Hesych. grau, vgl. lat. pullus vgl. s. palita, palikni f. grau, greis. Lat. 
pullus = pul-nu-s? ..Lit. pele Maus" Bzzb. 

polvo-s grau. 

ahd. falo falawer, nhd. falb = lit. pälva-s, ksl. plavü. 

pelu, peloYO SjDreu. 

lat. palea f. Spreu vgl. franz. paille Stroh, vgl. pulvis, nctXri, naXvvbi 
und lit. pelai und peius, ksl. pleva f. Spreu. 

pelqo : plqe Sumpf. 

naXxog- nr]X6g Hesych vgl. lit. pelke Bruch, pelkes, auch pelkai pl. 
Torf. Vgl. TTciXdaact} besudle. 

pelno- Haut, Fell, pelneino-s feilen. 

a~7isXog unverharscht, niXag (d. i. nsXvg) in iovat-nsXag Hautröthe (auch 
neXXa'>\ lat. pellis (für pelni-s?), got. fill n. nhd. Fell. Vgl. auch preuss. 
V. pleynis Hirnhaut. — Mit lat. pellinus vgl. got. filleins ahd. fellin 
ags. feilen nhd. feilen. 

pelmn Haut, Fell. 

niX^a Sohle, jLiovo-neXuog, ags. film m. Haut, ags. filmen, afrs. filmene 
,,membrana". Gleichen Stammes mit pelno-, vgl. auch int-nXoog Netz- 
haut mit lit. pleve Membrane, Netzhaut. 

pelpo- kreischen, plärren. 

mXinayuög ' novo, rig (fwvi] Hesych vgl. lat. pulpäre kreischen (vom 
Geier), lit. pliopiii pliöpti plärren, blarren (vgl. parpiü pärpti schnarren, 
parplys die Maulwurfsgrille). 

pelmo- erschüttern, zittern. 

7ieX€^iC(o |o> erschüttern med. erbeben, got. us-filma erschrocken, us- 
fiimei Schrecken, an. fälma incerto motu ferri, trepidare. noXs^og 
kann wegen der Nebenform möXifxog nicht wohl hierher gehören, man 
müsste sonst qelmo- ansetzen. Die Basis in ndXXco (und lat. pello?). 

pelvi-s : pelv- Becken. 

7i€XXig niXXa, lat. pelvis, s. pälavi f. Art Geschirr (vgl. ksl. polü Schöpf- 
gefäss : lit. pilti einschütten, füllen?). Mit s. pälavi vgl. ni^Xr)^ Helm 
und daneben niXXi'§ • xodvog Hesych ; der Helm als ,, Becken" benannt 
vgl. x6qv-g : s. carü „Kessel, Topf". 



pelso- — poti. 479 

pelso- Fels. 

niXXa • XCS-og Hesych, ITeXXava TTaXXi^VTj vgl. as. ahd. felis nhd. Fels, 
8. päsia n. päsänä m. Stein, Fels. 

pesos n. penis. 

n^og vgl. lat. penis (pes-ni-s) mhd. visel m. visellin „penis". Dazu ahd. 
fasel n. suboles, proles, mhd. vasel, vasel-rint, ags. faselt ,, penis". Dazu 
auch lit. pisti „coire cum femina" und pyzdä, pize f. weibliche Scham. 
Vgl. s. pasas n. = nsog, pas ,,cunnus" in Qubhah-pasam yuvatim. 
noad^T] lässt sich wohl weder mit lit. pyzdä noch mit altpreuss. peisda 
,,der Hintere" identificiren. 

pefdü „pedo". 

lat. pedo (für pefdo) pepedi podex vgl. mhd. vist (besser zu an. fisa, 
feis ,,pedere" ?) nslav. pezdeti, kleinruss. pezd'ity (aus klr. bzd'ity ist 
lit. bezdeti entlehnt). 

pe leiden. 

nrl^a anri^wv, nrjQog näqog, TaXai-nwqog; (aber nda^co ist nv&axüi)-^ 
lat. patior verhält sich zu nri in Tifj-fxa wie näaaai (= TiciTjco) „be- 
streue" zu nrjv nij xal nrjv inl rov xaränaaas x«l xctTandaaeiV 
Hesych. Vgl. s. paman n. Krätze (= nrjfia'^) und s. päpa schlecht, 
böse, päpman Unheil. 

popö-s : papö-s übel, weh. 

nanccl = nonoC wehe! vgl. lit. popä f. Kinderwort für etwas, 
das ihnen Schmerz macht „wehweh". Zu s. päpa schlecht. 

po praepos. „zu". 

no-raCviog zu xccivog, ksl. po-2§ti anfangen, noC s. poi, lit. pa, ksl. po. 
Basis zu poi poti. — Dazu auch lit. pas ,,bei, zu". 

poi praepos. „zu". 

7101 in IToi-TQoniog, lokrisch argolisch noC = lett. pi praep. 
c. gen. und acc. „bei, an". 

poime(n) m. Hirt. 

Tioc/Li^v noLfisvog vgl. lit. pemü' g. pemens m. Hirt. — Ohne diese 
Gleichung würde man noturjv, noifj,va, not^vcov vielleicht zu lit. 
kaimene Heerde stellen. — Zu pei- in der Bedeutung ,, gedeihen 
machen". Vgl. ttwü Heerde. 

poti praepos. „zu". 

TTOTt, sinngleich mit tiqotC, dazu kyprisch nog = norg vgl. zend. paiti 
sinngleich mit s. prati. Von po, wie proti von pro? Oder (nach Prell- 
witz) mitsammt nfLTcc zu peto im Sinne des lat. peto? wie äol. nsöa 
und armenisch z-het zu pedo = s. päd? 



480 poti-s — pos. 

poti-s m. Herr, potniä f. Herrin; Gatte, Gattin. 

noais, nÖTVia (auch ttotvCü in norvia "Hqtj), lat. potis, pos-sum, got. 
-faps Herr, brüp-faps Bräutigam, lit. päts m. Gatte, veszpats Herr, 
s. pati patni f. Herr, Herrin, Gatte, Gattin. 

potiai "bin, werde mächtig. 

lat. potior vgl. s. patye dass. Von poti-s; oder mit diesem von 
peto vgl. lat. peto? 

ponti-s : pnt- m. Weg. 

lat. pons ponti-um (ponti-fex?) vgl. ksl. pati m. Weg; närog narioi 
vgl. preuss. pinti-s Weg vgl. s. dat. pathe, loc. pathi zu pänthä m. Weg. 

pori-s, porti-s, porsi-s Farr, Färse. 

TTOQcg, TTOQTig, TioQTct'^ Vgl. ahd. far pl. farri, mhd. far m. und ahd. farro 
m. nhd. Farre, pl. Farren, mhd. ferse f. nhd. Färse. Hierher auch 
got. frast-s f. Kind, Nachkomme; zu pera, lat. pario, lit. periü ,, hecke". 

porko-s m. vScliwein, Ferkel. 

lat. porcus m. altir. orc (für p-orc) vgl. lit. pärsza-s m. Ferkel, Schwein 
Vgl. ksl. pras§ n. Ferkel. 

porkelo-s, porkelio- Ferkel, porkeino-s vom 
Schweine, Ferkel, porkeinä f. Ferkelfleisch. 

lat. porculus, porcilia, ahd. farheii n. mhd. varchelin, nhd. 
Ferkel (aus dem niederd. woher auch ,,Ferken" = ferh-ken), 
lit. parszelis m. Ferkel. — lat. porcinus, porcina (sc. caro) 
vgl. lit. parszini-s vom Ferkel, parszenä f. P'erkelfleisch. 

porsöd abl. adv. „vorwärts". 

nöoQüi = TioQOd) (von TiQoaaii) = 7tqotJ(ü zu trennen) vgl. nogaaCvoi, 
noQövvbJ, lat. porro (für porsod). 

poleyo (püleyo) feilhalten. 

TKüXib) verkaufe vgl. an. fair, ahd. fall (fäli) feili, nhd. feil, ahd. fäljan 
feilan, mhd. feilen verkaufen. Vgl. lit. pelnas, ksl. plenü, russ. polonü 
Beute und s. pana (aus palna?) Lohn. 

polto- Brei. 

TToXro-g m. Brei vgl. lat. puls pultis f. ebenso polenta; dazu pollen 
pulvis, 7T(i).rj nciXvvui; aber TroAyiV Fadennudeln, wozu rrX^cfig- arjaauig 
Hesych gehört, kann nicht mit lat. pulpa ,, derbes Fleisch" gleichgesetzt 
werden. 

pos praepos. adv. hinter, hinten. 

lat. in post, p6-ne (= pos-ne oder post-ne?) vgl. nvvvo-g der Hintere, 



posti-s — pitu-s. 481 

7ivfj,ccTog{?}, lit. paskui nachher, s. paQca pagca pa^-cat, altpers. paQa 
nachher. Vgl. pas ,,zu, bei, an". 

posti-s, jDostio- etwa „fest". 

lat. posti-s Pfosten, ahd. fasti nhd. fest, ahd. fasti nhd. die Feste, 
vgl. s. pastia n. pastiä f. Behausung. 

p6 trinken, podlii „trink" pf. pep6 pepai. 

ndSd^i, 7i(jj, nsTTCJxci nenoTcu, thovoj noTog, lat. potum potus, posca, pos- 
culentum vgl. esca esculentus, preuss. pout „trinken", lit. pü'ta f. Trink- 
gelag. Vgl. s. pä pähi päta, pf. papau papätha, pape trinken. 

pötum inf., pötör : poteri : potrei Trinker, potö-s 
getrunken, poti-s das Trinken. 

lat. potum = s, piitum vgl. preuss. pouton ; lat. potu vgl. preuss. 
poutvvei, s. patavai; lat. potor, oIvo-tiottiq, noTi]Qtov, s. pätär 
Trinker und part. fut., norog vgl. lat. potus, s. pita getrunken, 
noatg vgl. s. piii f. Trank. 

potayö trinke, potatu-s das Trinken. 

TioTrig TTOTTjua noTTjTvg vgl. lat. poto potätus pötätor zu potä 
vgl. lit. pü'ta f. das Trinken. 

pöno- Trank. 

eii-TTün'og, noivoj, umbr. in poni-, puni- Trank, s. pana n. Trank. 

pol : polo : plo- Folilen. 

TTüjXog Fohlen, an. foli, got. fula, as. fola, ahd. folo, mhd. vole m. nhd. 
Fohlen und. an. fyl, ahd. fuli, mhd. vüle n. nhd. Füllen. Die Mittel- 
stufe kann polo- und palo- angesetzt werden: polo- wenn dieses die 
Grundform ist und pol bloss Nominativdehnung enthält, palo als reo-el- 
mässige schwache Form zu pol : zu pal: 7ic<k}.a^ ttkIIccxt] Ticcklcocig'? doch 
kann man nc'dla^ auch zu ksl. ciovekü Mensch stellen. Lat. pullus 
scheint Zwischenstufe von putus : putillus (also = putlus). 

piq f. Pecli. 

nCaaa (d. i. maja), lat. pix eis f. vgl. lit. pikis m., ksl. piklü, picilü 
m. Pech. (Vgl. s. picchä f. Schleim, Schmier aus Pflanzen, Gummi, 
picchilä schleimig.) 

piqo : piq Speclit. 

Lat. picus, pica vgl. ahd. speh, nhd. Specht. Vgl. s. pikä m. der in- 
dische Kukuk. 

pitu-s Fichte. 

nCrv-g Fichte vgl. lat. pinu-s und pitu-ita Schleim, auch der Schleim 
(Harz) der aus den Bäumen fliesst, vgl. s. pitu-däru (pütu-däru, pita- 

Fick, indogerm. Wöi'terbucli. 4. Aufl. 1. Theü. 31 



482 pibhö — pug-. 

däru) die Devadarufichte des Himalaya. Von pei- „strotzen" nach dem 
Harzreichthuine benannt, vgl. i^ovg tiChok die Fichte bei Sophokles. 
niTv-g ist Kurzname zu s. pitudäru, wie gerraan. aiki- „Eiche" zu 
aiyC-kcüip. 

pibliö ich trinke. 

lat. bibö (für pibo) = altir. ibim = s. pibämi ich trinke. 

pinaq Holzstück. 

nivcc^ Sparre, Balken; Brett, Tafel vgl. ksl. pini m. truncus zu ksl. 
p^ti, s. pinäka m. n. Stock, Stab, Keule. 

pingo-s (Fink) junger Yogel, eigentlich „braun". 

niyyav ' vsoaaiov. ^JlfXEqCag yXavxov und Tiiyyakog Eidechse Hesych 
vgl. ksl. pegü bunt und nhd. Fink. S. piüga braun, röthlich, n. Thier- 
junges, pin'jära goldfarbig, piügala braun, sbst. Name verschiedener 
brauner Thiere. Zu peig-, pingo. 

pised- quetschen, drücken, drängen. 

TTf^Cw niäCui vgl. s. pid (d. i. pisd-) gepresst sein, caus. pidaya drücken. 
Zu peiso- „pinso". 

pisk oder pisq Fisch. 

lat. piscis, altir. iasc (d. i. p-esc) gaelisch iasg Fisch , got. fisk-s nhd. 
Fisch. — Vgl. s. picchä f. Feder? (= Flosse? = Fisch?). 

piskä- fischen, piskeino-s vom Fisch. 

lat. piscäri vgl. got. fiskon, mhd. vischen, nhd. fischen; lat» 
piscina (lacus) vgl. mhd. vischin nhd. fischen; lat. piscärius 
(für -äsio-s) kann dem as. fiskäri, ahd. fiscäri, mhd. vischaere, 
nhd. Fischer (Grundform piskerio-) nicht gleichgesetzt werden. 

pislo- drücken. 

nTXm, TTikog vgl. piläre, pileus (mit pilare vgl. xpTkog), lett. spilet klemmen,, 
zwicken, spannen, spile ,, Zwicke", spailes Tortur. 

pid- strotzen. 

Tili^vü) quelle, noXv-nCda'^ vgl. an. feitr, as. fet, mhd. veiz fett, veiz. 
n. Fett. Zu i^ei- schwellen, strotzen. 

pug- stechen. 

nv'^, nvy-jLia/og, nvxTtjg, nvyfiri, lat. pungo pupugi pugnus, pugnäre^ 
pugil. 

pug- Faust, pugno-. 

in TTL'I, nvy-fxaxog, nvxTr]g, nvyfj.ri, lat. in pugil, pugnu-s (TivyjLi^ 
durch Lautanziehung aus nvyvj]?). 



puto-s — pnefgo-. 483 

piito-s das Junge. 

lat. putus pullus (= putlus?) putillus vgl. lit. put, put Lockruf für die 
Küchlein, puty'tis m. Küchlein, ksl. püta, pütüka f. pütisti m. kleiner 
Vogel. Der deutsche Lockruf „put, put" vgl. Put-chen, Put-hühn- 
chen muss aus dem Slavischen stammen. Vgl. s. putra m. Kind, Sohn, 
pöta m. Thierjunges = lit. paüta-s Ei (Hode). 

puto- der Hintere. 

an. fud g. fudar cunnus, mhd. vut f. cunnus, nhd. in Hunds-fott, 
Fotze, allemann, vüdeli „Popo" vgl. s. putau du. m. die beiden Hinter- 
backen. 

puns Mann. 

lat. pübes vgl. s. pums pümän, gen. pumsas Mann, männlich. Die 
Vertretung von ns durch f ist im Oskischen und Umbrischen gesetzlich. 

1. pü reinigen, prs. pnnäti. 

lat. pürus, putus, putäre vgl. altir. unad „to cleanse*' (nach Stokes 
Mittheilung) vgl, ahd. fawjan = mhd. väwen Getreide reinigen, s. pü 
pävate punati püta reinigen. 

2. pii stinken, faulen. 

Si,a-7ivio nvaac nv&bi 7iv&oy,aL, lat. püs puteo putris, got. füls nhd, 
faul, an. füinn, füi, lit. püvü püti faulen, s. pü pü'yati dass, — Mit 
TivO^oi nvrf^ojuai, vgl. lit. püdau püdyti „faulen machen". 

püyo-m Eiter, Fäulniss. 

nvov vgl. an. füi m. Fäulniss, s, piiya m. n. Eiter. 

püer : pur : pure- n. Feuer. 

71VQ dialect, novio pl. tivqcc, umbrisch pir, pure, oskisch aasai purasiai 
„in ara igniaria", an, fy'r, as. ahd, fiur, fuir, mhd. viur, nhd, Feuer. Vgl. 
armenisch hur „Feuer", Abstufung: pevor : pouer : pure? — Mit 
nvQLVog vgl. ahd. fiurin. 

püro- Getreideart, Weizen? 

nvQog m. Weizen, ksl. pyro n, Spelt, lett. püri, lit. purai m. pl. Winter 
weizen (aber altpreuss, pure heisst die Trespe). Zu pü reinigen? 
lat. püru-s „rein". 

pnefgjO- hauchen, keuchen. 

nvtyüi (= nviOytxj = pnfgo) ersticken vgl. ahd. fnaskazzan keuchen. 
Zu an. fnasa hauchen, ags. fnäst „anhelitus". 

31* 



484 pnghü-s — priyotvo-. 

pngM-s dick. 

nayvg vgl. lat. pinguis. Die Zusammenstellung von nctyvg mit s. bahü 
(Grundform bhnghü) ist wobi durcb näoatav ausgeschlossen. 

pnsti-s Faust. 

ags. fyst, abd. füst nbd. Faust pl. Fäuste vgl. ksl. pesti Faust. 

prat- : prät- einsehen. 

got. frapjan frof) verstehen vgl. lit. prantü prataii prästi gewohnt 
werden, su-prästi verstehen, pröta-s Erfahrung, Einsicht, Verstand. Dazu 
lat. inter-pres inter-pretari. Auf j)ret oder pret weist preuss. iss-pres- 
tun verstehen, iss-prettingi adv. nämlich vgl. lit. protingas verständig. 

prei : pri und prai „vor". 

,,pri antiqui pro prae dixerunt" Paul. Fest! p. 226 s. v. privignus, 
paelign. pri-stafalacirix ,, Vorsteherin" pritrom-e ,, vorwärts", lat. prae, 
privus, vgl. got. fri- in fri-sahts, ksl. pri, lit. pre, pri. Got. freis stellt 
Bechtel zu lat. privus. 

preg-, preng- stark sein? 

nqifxvov Stamm, dickes Ende, nQctfxveiog olvog, nQv/uvog, an. frakkr 
fortis, dazu der Name der Franken, ksl. prazi f. stipes in der Bedeu- 
tung von nqiuvov (d. 1. pregno-m oder prengno-m). Gehört auch got. 
friks, nbd. frech hierher? 

prek- fragen, fordern. 

S-so-TiQOTTog'? lat. preces precor procus: posco, got. fraihnan frah, nbd. 
fragen, lit. pirszti zufreien, praszy'ti = ksl. prositi fordern. — s. pra^nä 
m. Befragung, prcchami s. d. f. 

prksko fordere, pf. peprkskai. 

lat. posco poiDOSci vgl. s. prcchami pf. paprkse fordern, bitten, 
vgl. abd. forsca f. Frage, forscon = nbd. forscben. 

preya : pri lieben. 

got. frijon lieben vgl. ksl. prijati fürsorgen. Vgl. s. pri prinanti 
prinite presat lieben, präyas n. Liebe, Gunst. 

pritö-s geliebt. 

an. fridr, ags. frid stattlich, schön = s. prita geliebt, lieblich, 
hold. 

priyotvo- Liebe. 

got. frijapva, friapva f. Liebe vgl. s. priyatva n. Von priyo-s 
=: s. priyä lieb (= got. freis „frei" ?). 



priyä- — plä. 485 

priyu- prs. priyäyö lieben. 

got. frijon frijonds „Freund", ksl. prijaja prijati fürsorgen, 
prijateli m. Freund. 

pro adv. praepos. praef. „vor". 

nqo vgl. lat. pr6(d), got. fra-, ksl. pro = lit. pra, s. pra. Mit nqCv 
vgl. lat. prius, pri-mus. 

proti „entgegen, hin zu", praep. und praef. 

nqoTL (daraus nqo^ = nqox-q) vgl. ksl. proti, lett. pret dass. s. prati 
entgegen, hin zu. 

prka f. die Furche. 

lat. porca f. Ackerbeet, Furche, porculetum in Beete eingetheiltes Feld 
vgl. ahd. furh, furuh, mhd. vurch (i-Stamm) f. nhd. Furche, ahd^ furhan, 
rahd. vurhen, nhd. furchen. Besser setzt man wohl prk f. an, 

prknö-s bunt, dunkel. 

n8QxciC(o TiQSxvog 7is.oy.v6g, Tieoy.r], nooy.vCg vgl. ahd. forhana f. die 
Forelle (bunt, getüpfelt) forha die Föhre (dunkler Baum), s. pf9ni ge- 
sprenkelt, bunt. 

prmö-s der erste. 

got. fruma der erste vgl. lit. pirma-s der erste. Von pr aus pro. Mit 
Ttoouog = TiQOfia/og besteht kein Zusammenhang ; eher ist an nov-fivog 
zu erinnern, gebildet wie s. ni-mna. 

prso-m n. Lauch. 

nqäaov = lat. porrum Lauch vgl. engl, furz Busch. Dazu nhd. „Frosch"? 

plag- unstet bewegen. 

nXci^oi Tcld^ofiat inXccy^d^rjv vgl. ags. flacor ;;Volitans-'', engl, to flacker, 
flicker, nhd. flackern, flunkern. Ygl. ksl. pleza krieche? plüzeti labi? 

plate : plante- ausbreiten. 

nXarvg nXc'aog nXc'ar] nXaTCifxutv, lat. in planta vgl. lit. plantü plästi 
sich ausbreiten, isz-plesti breit machen. 

platü-s breit, piatos n. Breite. 

nXaxvg = lit. platüs breit vgl. s. prthü ; nXccrog vgl. s. prathas 
n. Breite; mit nXcizaucov vgl. s. xDrathiman m. Breite, Aus- 
dehnung. 

pla (aus pela-) füllen. 

altir. län „plenus", germ. flojan, got. flodus, mhd. vluot, nhd. Fluth 
vgl. s. pur in pürdhi pürna pürtä puryamäna füllen. 



486 pläno-s — ple. 

planö-s erfüllt, voll. 

alt. län (für p-län) voll = s. pürna voll. 

pläq- sclilagen. 

nkriaaü) (= nXrixjm) schlage vgl. lit. plakü, plakti schlagen. Von pela : 
plä schlagen, breitschlagen. 

plaq- : planq- flach werden. 

nlui Fläche, nlccy.ovg vgl. lat. planca, lett. plüku „werde flach". 

-plaq -fach bei Zahlwörtern. 

dC7i).a'^ zweifältig f. doppeltes Gewand, lat. sim-plex, du-plex, 
tri-plex. Oder zu pleqo flechten? 

plaqstä f. Flachhand. 

naXaGTi], TTcdcuGTr] Flachhand vgl. lit. plasztakä f. Flachhand 
(plokszczas flach). 

plag- schlagen; klagen (= sich schlagen). 

nXrjy-^ = dor. 7T?.äyci Schlag, lat. pläga, plango, got. *fl6kan faiflok 
beklagen, ahd. far-fluahhan, ahd. fluoc, mhd. vluoch, nhd. Fluch. 

plägä f. Schlag. 
nlriyr] = lat. pläga: mit lit. plegä Schlag vgl. an. flekkr nhd. 
Fleck; mit nläy^pg lat. plaga. 

pleqo- flechten, prs. pleqtö. 

7i).ex(ü ijiXaxTjv nXox^ Tiloxa/uog, lat. plecto sup-plex plica plicare, ahd. 
flehtan, nhd. flechten, got. flahta f. Flechte, ksl. pleta plesti. — Lat, 
pli-cäre kann auch nach fodi-cäre beurtheilt werden, vgl. pel- falten. 
— Mit (IfxifcnXiXTog vgl. lat. araplexus. 

plevo- schwimmen, schwemmen. 

7iXi(o nXevaofxai, ttXcood, nXvvoi IttXvx^tiv, lat. per-plovere, pluit, pluvius, 
ahd. flawen, mhd. vlöuwen spülen, waschen, an. flau-mr Strömung, auch 
in an. fljota = nhd. fliessen ; lit. pläuju ploviau plauti schwemmen, 
spülen, ksl. plova pluti fluere, navigare, plaviti schwemmen. — Vgl. s. 
plu plavate schwimmen, pluta vgl. nXvTog, pluti f. vgl. nXvatg, Zu s. 
plu „springen, fliegen", zend. fru „weggehen" gehören ahd. flöh nhd. 
Floh (Grundform flau-hi), ahd. fliugan, nhd. fliegen und ahd. fliohan 
nhd. fliehen, „fliehen" und ,, fliegen" sind ursprünglich eins, aus der 
Abwandlung: fliuha flauh : flugum fluganz hervorgegangen. 

ple füllen, pf. pepleu. 

7iiunXriy,i nifj.7iXauev nXrjaca TrXrJTo ttAtj^w, lat. im-pleo plevi im-pletus 
plenus, altir. lin „voll", s. apräs paprau papriviin, ratha-pr4 füllen. 



pleto-s — bhadro-s. 487 

pletö-s und plenö-s gefüllt, voll. 

lat. im-pletus vgl. s. präta gefüllt; lat. plenus = altir. lin ,,voU" 
= s. präna voll, zend. frena n. Menge, Fülle. Mit lat. com- 
pletio vgl. s. präti f. 

pleyos, pleistü-s mehr, meist zu plü-s. 

nXeiojv nksTarog, lat. plus, altir. Ha ,,raehr" an, fleiri „mehr" 
= zend. fräyäo fraesta „mehr, meist". — Mit nX^^g (d. i. nkiOEg) 
vgl. lat. plerus plerique (gebildet wie minus got. mins, magis = 
mages und vSaoia-TEoog u. s. w. vom Comparativ vöaQsg — wie 
lat. magister minister von magis, minus), an. flestr ^^meist^*". 
Mit nXfjuK : nXriQbifxa, d-nX^iLicov vgl. lat. im-, com-plementum, 
mit nXrjd^tü lat. plebes (oder zu ksl. celjadi?). 

piek- (plak) abreissen, Haut abziehen. 

an. fla flö flogum fleginn die Haut abziehen, fletta entkleiden vgl. lit. 
pleszti reissen, zausen, nu-pleszti abreissen (Haut, Kleid). Germanisch 
flah = plak steht deutlich im Ablaute zu lit. plesz = piek. Voller 
Ablaut: piek : plak : plok. Dazu lat. plecto, plecti? vgl. ösQOfxai ,, be- 
komme Schläge". 

plintho-s Stein. 

nXivS^og Ziegel, vgl. ags. flint (ahd. flins, mhd. vlins) Kiesel, Stein. 
Ebenso arÖQd^r] neben ndd. stert, nhd. Sterz, auch nXc'c&avov (vgl. s. 
prthü) neben ags. flat, ahd. flaz? 

plo-, plqo- Haar am Körper. 

TivXcyyeg ' cd Iv r/Jt €(^Qa rqi/eg ' y.ccl XovXoi, ßöaTQv/ot, yJyuvvoL Hesych, 
lat. pilus, pilosus, altir. ulcha Bart, vgl. s. pula, pulaka m. das 
Sträuben der Härchen am Körper. 



BH, 

bhago- zu theil erhalten. 

(faytiv vgl. s. bhakta Speiseantheil, Mahlzeit; die alte Bedeutung noch 
im lokrischen Tta/ucaocpayHaTcd, ,,dem Staatsgute zugetheilt werden"' 
got. in and-bahts Diener vgl. gallisch ambactes, got. andbahti = nhd. 
Amt. S. bhaga m. Gut = ksl. bogü in u-bogü ,,arm", bogatü begütert 
dazdi-bogü; s. bhaga m. Spender, Herr (von Göttern) und Name eines 
Gottes, altpers. baga, zend. bagha m. Gott = ksl. bogü Gott. 

bhadrö-s faustus. 

got. batiza batists, nhd. bass, besser, best (got. böta = nhd- Busse) 



488 bhabha — bhalo-. 

zum Positiv s. bhadra faustus. Die Basis im s, bhändate bedeutet 
vielleicht ..glänzen" vgl. lat. fadus glänzend, wozu die Eigennamen 
Fadus, Fadius. 

1. bliabliä f. Bolme. 

lat. faba f. = altpreuss. Y. babo f. ksl. bobü ra. Bohne. Dazu ags. 
beän, an. baun, ahd. bona, pöna, nhd. Bohne (bau-na aus ba-u-b-na? 
oder bhaghna?). 

2. bliablia f. Mutter, Amme, Lallwort. 

Baß(o (aus dem Phrygiseben) ksl. baba, mhd. höbe alte Frau, dazu 
abhbha in utk^u Papa, wie annä zu nana, atta zu lata u. s. w. 

bliano- sprechen. 

ags. bannan, mhd. bannen bien, nhd. bannen, Bann, an. bön bcen f. 
Bitte, Gesuch (kann zu bha gehören, wie auch armenisch ban "Wort), 
s. bhan bhanati rufen, (fwvri gehört vielleicht zu s. hva, d. i. zhvä, 
vgl. (fjTiQ == ksl. zverl 

1. bhanso-s Kiilistall. 

an. bäss, ndd. banse Kuhstall vgl. got. bansts Scheuer, s. bhäsa m. 
Kuhstal], Kuhhürde. 

2. blianso-s ein Eanbvogel. 

(fr,vri Seeadler vgl. s. bhäsa m. ein bestimmter Kaubvogel. S. bhäsa 
1. 2. beruht auf dem Einfluss der kürzesten Form bhas = bhns, wie 
s. mäsa ,,Mond" auf mas = mns. 

bliaros n. Getreide. 

lat. far g. farris n. Dinkel, Spelt, farina Mehl, umbr. farsio Speltkuchen, 
an. barr g. bars, ags. bere m. engl, barley Gerste, got. in barizein-s 
von Gerste. Wohl nicht zu (fsoci). 

bliardlia f. (bliarsfdlia) Bart. 

lat. barba f. Bart, ags. beard, ahd. hart, part nhd. Bart pl. Barte vgl. 
lit. barzdä, ksl. brada f. Bart. 

bliardliätö-s bärtig. 

lat. barbätus, Barbätus vgl. lit. barzdota-s, ksl. bradatü bärtig. 

1. blia leucliten, scheinen. 

(fc'c^s ,, schien" (fdßog tpcij^sivoj, (fav in (faivco ifca'iivcci, lat. in fadus 
s. bhadra, altir. bän weiss, ndd. bonen, bonern ,, blank machen", (faj^e 
könnte auch mit d-sc'c d^eciouac : d-assoucu verbunden werden: d-rjj^a i 
(pctßs? Grundform g'hevä : ghave? vgl. an. gaumr Aufmerksamkeit. 

blialo- glänzen. 

(faXog (fciXwg 7Tuf.i-(pciX(ao vgl. lit. bälü bälti weiss werden, s. 



bhasö-s — bhädh-. 489 

bhälate ni-bhälayate wahrnehmen, bhäla n. Glanz, an. bäl, 
ags. beel Flamme und ksl. belü weiss weisen auf bhelo-. 

bliasü-s baar, blank. 

ahd. as. bar, nhd. baar, bar-fuss vgl. lit. basas, ksl. bosü barfuss. 
Das Verb s. bhäs bh^isati ist sonst nicht nachzuweisen, bhasa-3 
also wohl direct zu bhä zu ziehen, doch vgl. ags. basu purpurn. 

2. blia sprechen. 

i(fr} (frjfxi (fafiiv (fu-ay.w, lat. färi fänum fäbula, an. bon f. Bitte, ksl. 
baja bajati fabulari. Vgl. bhan; ursprünglich mit bha ,, leuchten" eins. 
Dazu auch lit. bö-ti, da-boti „wonach fragen, worauf achten" und altir. 
bad in do-ad-bad-ar ostenditur. 

bhatö-s gesagt. 

d-ea-cfciTog, ncclaC-cfciTog, lat. fätus, fatum und in fateor; mit 
(fccTig, djUifaaCr] vgl. lat. inlitiae. 

bhama f. Kunde, Gerüclit. 

(fi^uT] = dov. (fuixa= lat. färaa; mit (fi]incc, d-q)^fiov8s ' liQQrjToc, 
ovx 6vofj,aC6fi6voi Hesych vgl. lat. af-fämen. 

3. bha schlagen. 

lat. in fatuus (aber dorjC-ffiKTog nicfcaai zu gheno w. s. neff^cysTcci, könnte 
hierher gehören, oder ist 7is(fä-aaETaL zu schreiben zu TTsV/a-Tca?), altir. 
beba mortuus est, bäs Tod ; dazu auch ksl, po-bo/ Schlag, bija biti 
schlagen, tödten; vgl. zend. bailta „krank?". 

bhatii-s f. Schlagen, Schlacht. 

gallischlat. batuere schlagen, batuälia Kriegsmanöver, frz. 
battre, bataille vgl. an. böd, ags. beadu, ahd. Badu- f. Schlacht, 
Kampf. 

bhaßo- Buche. 

lat. fägus f. Buche, ags. boc f. Buche, Buch, got. boka f. Buch, ahd. 
puochä, nhd. Buche f. — (frjyo-g dor. (fäyug bezeichnet die Speiseiche; 
vermutlich zu bhago- im Sinne von (fayeiv : Waldbaum mit essbarer 
Frucht. Mit lat. fäginus, fagneus, (fqyivog vgl. mhd. büechin, nhd. 
buchen. 

bhäghu-s m. Arm, Bug. 

TiiJ/vg dor. näxvg Arm, Elle, an. bogr, ags. bog, mhd. buoc pl. büege, 
nhd. Bug. Vgl. s. bähü z. bäzu m. Bug. 

bhädh- belästigen, auch Ekel erregen. 

lat. ip fastus, fastidium (für fats-tus) vgl. s. desid. bi-bhatsyate Ekel 
empfinden, lit. bodzüs böstis sich scheuen, sich ekeln, bostus ekelhaft. 



490 bheidö — - bhego-. 

Zu s. bädh bädhate drängen, belästigen vgl. ir. fo-bothaim „consternor", 
as. wurctun underbadode „sie wurden erschreckt". — Ksl. beda f. 
Noth gehört wohl zu got. baidjan zwingen. Oder Grundform bhedh- 
s. oben S. 89. 

blieidö spalten, prs. bliindenti pf. blie"blioide, bliebhidai. 

lat. finde fifidi (alt fefidi), got. beitan bait bitum bitans, nhd. beissen, 
an. bita auch ,. spalten". S. bhedati bhinädmi bhindänti bibheda 
bibhidüs bibhide spalten. 

blieidlio- trauen. 

J^5^^tü TtsTioid^cc IneTTi^uev ni^avog Tti&sa^hai, lat. fido fides. Dazu got. 
beidan erwarten? 

blieuqo- brummen, summen. 

lat« in fucus „Drohne", ksl. bucati brüllen, bykü Stier, bücela Biene, 
lit. bükczus Stammler. S. bukk bükkati bellen, buk-kära Löwengebrüll 
(b für bh). 

blieugö fliehe; erschrecke. 

^€vy(o (fvys.LV (pvCfi neifv^oTSg ,, erschrocken, ängstlich", lat. fugio fügi 
effugio : ly.^fEvyw, vgl. lit. bügstu bügti erschrecken, sich entsetzen, 
bauginti scheuchen, baugüs furchtbar, furchtsam. Ist oben S. 89 noch 
■nicht von bheugho- „biegen" getrennt. 

bhugä f. Flucht. 

ifvyri = lat. fuga Flucht; mit lat. fugio vgl. nsifv^oreg (fv^a. 

1. bheugho- biegen. 

got. biugan baug, nhd. biegen Bogen bocken stimmt nicht ganz zu 
s. bhuj bhujäti bubhöja biegen, bhugna gebogen, bhogä m. vgl. an. 
baugr. 

2. bheugho- reinigen. 

got. baugjan fegen vgl. z. buj bunjaiti reinigen, baokhtar Reiniger. 

bheudho- merken, wahrnehmen. 

nivd^ofiai nvß^sa&ai nvv&dvofxttt. vgl. got. ana-, faür-biudan baup, nhd. 
bieten, lit. bundü erwache, s. budh bodhati -te budhänta bubodha (er- 
wachen) merken, wahrnehmen, „bieten" = kund geben? Umbrisch 
com-bifiatu ,,nuntiato ?". 

bhego- laufen, fliehen: bheg-. 

(fißofjiaL (fößog (foßito vgl. mit e : lit. begu begti laufen, ksl. begü m. 
Flucht, beza fliehe und mit a (: e) : engl, back „Rücken", nhd. Bach, 
ndd, Beke. „Beben" gehört wohl als Intensiv zu s. bhi bhayate sich 
fürchten, ä-bibhyant sich nicht fürchtend. 



bhedho — bhoro-s. 491 

bhedlio graben : bliodhe-. 

fodio fossum fossa (geht von fodi aus?) fodicäre stechen, vgl. ßoS-wog 
ßo&Qos Grube {?), lit. bedu ich grabe, badaü badyti stechen, lett. bedre 
Gruft, preuss. boadis Stich, ksl. boda bosti stechen, bodi m. Dorn. 

"bhedo- Fass, Bottich. 

nCS-oq Fass, lat. fidelia Fässchen; mxhdxvr] = (fiöäxvr] vgl. ahd. potacha 
nhd. Bottich, gael. bodhaig Rumpf, ags. bodig ahd. potah engl, 
body (Rumpf) Leib. Dazu (nach Bugge) isländ. bida f. norweg. bide 
f. Butterfass, bidne kleines Gefäss überhaupt. 

bliebliro-s m. Biber. 

lat. fiber g. fibri Biber, altgallisch in Bibr-ax, Bibr-acte, cornisch befer, 
gael. beabhar Biber; aus dem Gallischen (oder Deutschen) stammt auch 
franz. bievre; ebenso „bebrinus vom Biber" bei dem Scholiasten zum 
Juvenal; an. bifr und bjorr, ags. beofor, ahd. bibar, pipar nhd. Biber. 
Vgl. ksl. bebrü m. Biber, bibrovina ,, Biberfleisch", lit. bebrus, preuss. 
bebrus m. Biber. Vgl. z. bawri m. gen. pl. bawranära Biber, s. babhrü 
braun, m. grosses Ichneumon. 

bhebhreino-s vom Biber. 

lat. fibrinus, ahd. bibirin, pipirin, lit. bebrinis, zend. bawraini 
vom Biber. 

bliengo- brechen, pf. bhebhonge. 

altir. bong brechen, com-boing „confringit", pf. com-baig „confregit" 
(neben bocht), lit. bangä f. Welle (Brecher), s. bhan'j bhanakti bhan'jan 
babhan'ja brechen, bhangä m. Bruch, Welle. 

bhendhö, pf. bhebhonde binden. 

Tiivd-^Qog nalafACi Ttsiari^Q, lat. of-fendimentum, of-fendix, altir. co-beden 
co-bodlas „conjunctio", got. bindan band bundum bundans, nhd. binden. 
Mit TTEvd^eoog vgl. lit. bendra-s gesellt, Genosse und s. bändhu ra. 
Verwandter. 

bhendhmn Band. 

TTsTa/ua {für nevi^ua) vgl. lat. of-fendimentum Band. 

bhera schneiden, bohren. 

cpccQog, (fctQoü), (f(coccy^{7) (fdo-aog, lat. forus, foräre, forämen, ahd. 
poron, nhd. bohren und s. d. ff. Vgl. zend. bar bareneiiti schneiden, 
bohren. 

bhoro-s Abschnitt. 

lat. forus, foruli, lit. bäras m. Stück Feld, welches ein Arbeiter 
bearbeitet, ahd. para mhd. bar ra. Schranke, mhd. barre nhd. 
Barre, engl, bar Gerichtsschranke, ahd. parei, mhd. barel n« 



492 bhrä — bhergä. 

Becher (eigentlich „Gefach") vgl. Ifit. forum Gefäss zum Wein- 
pressen. 

blirä prs. "bhrayö bolire. 

lat, foräre forämen vgl. an. bor-r m. ahd, pora f. Bohrer, ahd. 
poron nhd. bohren. 

bherö trage, med. blierai (piqoiAai. 

(fiqbi (fioofiai,, lat. fero, altir. berim, ksl. bera brati, s. bhärämi bhäre. 
Mit o-(fQa To-cpQci vgl. lit. da-bär adv. zur Zeit, jetzt, s. pra-bhrti. 

blierti prs. er trägt. 

lat. fert = s. bharti vgl. fers fertis fer ferte ferre und ipsore. 
Ursprünglich wohl auf die 3 sg. beschränkt. 

ad-blierö, eks-bliero „affero, effero". 

lat. adfero affero = got. atbaira, effero = iy.(f£Q(o, 

blierno- : bliorno- Kind. 

got. barn n. Kind vgl. lit. berna-s Knabe (poetisch), Knecht, 
lett. berns Kind; got. barnisks kindisch vgl. lit. berniszkas 
knechtisch. 

bhrti-s f. das Tragen, die Geburt. 

as. kuni-burd, mund-burd, got. ga-baürps mhd. burt nhd. Ge- 
burt vgl. altir. brith g. brithe Geburt, s. bhrti z. bereti f. das 
Tragen. 

blierg^o- tönen. 

(fQvyiXog kleiner Vogel, lat. frigere zirpen, schreien, friguläre von der 
Dohle, frigütire zwitschern, murmeln, fringilla Fink vgl. bhreng-, ags. 
beorcian bellen (ic beorce svä hund), borcian bellen, engl, to bark, an. 
berkja berkta bellen, lärmen, 

bherghö qjsQßco, 

(f'SQßoi (fOQßri evcfOQßog {if.äofj.ay.ov'i), lat, herba, forbea, altir. bairgen 
„Brod"(?), an. bergja „schmecken, kosten", bjargast „sich nähren von" 
[(fiqß — bhergh v;ie ■0-vy{dTr}o) = dhugh). 

bberk-, bhrek- leuchten. 

(foQxov • kevxov, 7to?.c6v (Qvaov) Hesych vgl. got. bairhts, ahd. peraht 
glänzend, lit. berszta javai „das Getreide fängt an weiss zu werden", 
mhd. brehen brehenen leuchten, glänzen, got. brahv augins Augen- 
blick vgl. s. bhräg bhräQate blinken, flimmern. 

bbergä f. Birke. 

an. björk, ahd. pircha f. nhd. Birke vgl. lit. berza-s m., altpreuss. Y. 
berse (= berfe), ksl. breza f. Birke. Vgl. s. bhürja m. Art Birke; viel- 
leicht ist lat. fraxinus „Esche" verwandt (frag-sinus). 



bheryo — bhelgho-. 493 

blieryo ich schlage : bhoryu. 

lat. ferio ferire vgl. an. berja, ags. berian, ahd. perjan, mhd. bern 
schlagen, klopfen, treten; kneten, formen vgl. lat. forma? wie Tvnog : 
Tvntb}! lit. barü barti schelten = ksl. borja brati kämpfen, lit. barni-s 
f. Hader = ksl. brani f. Kampf. Ygl. s. bhara m. Kampf, Schlacht 
(wird zu bhärämi qiQoj gezogen). S. bhera und bhreya. 

bhervo- wallen, zucken. 

(f)VQ(x) no()(fvQ(o (fvQciOj, lat. ferveo furSre furia : Furia, fur-fur, altir. 
berbaim ,,ich siede", an. byrr md. bur f. Wind, aber got. brinnan 
nhd. brennen ziehen wir wohl besser zu s. ghar-, ghrna. Ygl. s. bhur 
bhurati zappeln, zucken (bhur aus bharv-), bhuranyati unruhig sein, in 
Unruhe versetzen, umrühren, bhür-ni aufgeregt, wild, Intensiv jarbhuriti 
jarbhuräna sich rasch hin und herbewegen, zappeln, züngeln, (bheru : 
vgl. s. bhurvani : bhure-?). 

bhermn Gährstoff. 

lat. fermentum (zu ferveo) vgl. ags. beorma ra. ndd. barm 
nhd. bärme Gährstoff", Gest. 

bhrue-, bhrnve- „brauen", gähren lassen. 

altlat. de-fruere (Cato) = defervere, defrutum Mostsaft, an. 
brugga, mhd. briuwen, nhd. brauen. Aus bherve entstand der 
Aorist bhrue : germanisch bruvanz und daraus wieder bhrevo 
vgl. bhrevr. 

Zu bhru- in der allgemeineren Bedeutung „schwellen" kann 
man lat. Fruti-s Beiname der Venus und got. brüps nhd. Braut, 
lat. fru-tex Strauch und mhd. brie-zen broz „schwellen, 
knospen" (und lat. frons g. frondis?) stellen. 

bliruto-m n. Gebräude, Gegohrenes. 

lat, de-frutum Mostsaft, ags. brod n. engl, broth, ahd. prod 
n. Brühe. — ßQviov „Bier" ist ein päonisches Wort nach 
Hekatäos Frg. 123 Müller Frg. hist. Graec. I pg. 9. 

bherso- starren. 

lat, in ferrum, fastigium , ahd. parren starr emporstehen, an. burst 
f. Borste, Dachspitze (cf. fastigium), nhd. Borste, Bürste (aus Borsten 
gemacht) und an. broddr, ags. brord, ahd. prort Rand. Ygl. s. bhrsti 
f. Spitze, Zacke. Die alt« Flexion w^ar germanisch bersa : bars : bruzum 
bruzanz. 

bhelgho- schwellen. 

In nü.ayog vgl. an. bylgja Woge, ndd. bülge? gallisch bulga Beutel, 
an. bölginn aufgeschwollen, as. belgan, ahd. pelgan aufgebracht sein 



494 bhevö — bhögö. 



ö^ 



(= aufschwellen), got. balgs, nhd. Balg vgl. preuss. iDo-balso Pfühl, 
balsinis Kissen, balgnan = lit. bälnas Sattel (balg aus balz durch 
Wirkung des Anlauts) vgl. s. barhis z. barezis Decke, s. upa-barha m. 
Kissen, upa-barhana Decke, Polster zu s. barh brhati kräftigen (worin 
bhergh- und bhelgh- zusammengefallen sind). 

1. bhevö, aor. ebliüt werden, sein. 

ipvb) i(fvv 7ti(pvxa neifvojg ntipwla = s. babhüvan babhüvüsi, lat. fuam 
fui fore, ags. beom beön, engl, to be, been; lit. büsiu büti part. pf. büv^s, 
ksl. be byti ergänzt esmi. Vgl. s. bhü bhävati aor. äbhüt pf. babhuva. 
Mit altlat. fuäd conj. aor. = aor. vgl. lit. büvo ,,war". 

2. blievo : bliü schwellen. 

(foa, (ftüis, (fvaxa, (pvacc, (furcy^ vgl. got. bauljan schwellen machen, nhd. 
Beule, Bausch, Busch, dazu auch wohl bhuli-s w. s. s. bhü'ri, bhü'yas, 
bhü'yistha, lit. büris Haufe, Heerde. Wohl mit 1. bhevo ursprünglich 
identisch. 

1. bhe Partikel. 

(pv> V? ijWie", got, in i-ba, arni-ba, lit. ba allerdings, ja wohl, ar-ba, 
zend. bä bat wahrlich, immer. 

2. bhe : bliö bähen. 

lat. loveo : fövi vgl. ahd. päan mhd. bain nhd. bähen , dazu an. bad, 
ahd. päd, nhd. Bad. Lat, fo-vi geht auf fo wie co-gno-vi auf gno, zu 
fovi ist das praes. foveo gebildet wie a.-yvoj^i(o zu lat. gnovi = s. ja- 
jnau; lat. fö ist Ablaut zum ahd. pä, bä = bhe. Vgl. bhogo. 

bhegho- streiten.